Seite 1
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION SSMN 2 B3 SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION SHIATSU-NAKKEMASSAGE-APPARAT Operating instructions Betjeningsvejledning TOUR DE COU MASSAGE SHIATSU SHIATSU NEKMASSAGEROL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SHIATSU-NACKENMASSAGE- HÖRNCHEN Bedienungsanleitung IAN 275419...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Index Introduction ........... 2 Copyright .
Seite 5
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Seite 6
NOTICE ► Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended for it and/or for other types of use. Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted.
Seite 7
Appliance description Massage heads Removable cover Hand loops Socket “Warmth” button “Massage” button “On/Off” button Mains adapter Connection plug Technical data Mains adapter Type YJS010A-1201000G Input voltage 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Current consumption 350 mA Output voltage 12 V Output current 1000 mA...
Seite 8
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Operate the appliance only with the supplied power adapter ► YJS010A-1201000G. Connect the appliance only to correctly installed and ► earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance.
Seite 9
WARNING! RISK OF INJURY! Do not use an external timing switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. This appliance may be used by children aged 8 over and by ► persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the ap- pliance safely and are aware of the potential risks.
Seite 10
WARNING! RISK OF INJURY! The appliance may not be used in the face (e.g. eyes), on ► the throat, feet or other sensitive body parts. During use do not cover the appliance (with a pillow, blanket, ► etc.). NEVER use the appliance in the vicinity of petrol or other inflammable materials.
Seite 11
Fitting 1) Place the appliance around your neck so that the massage heads lie on the sides of the neck. You can use the hand loops to align it. The control panel with the buttons must be on your right. In use Preferably, lie back for the massage and relax.
Seite 12
NOTICE ► The appliance switches off automatically after 15 minutes. ■ If you want to terminate the massage before the end of 15 minutes and wish to switch the appliance off, press the "On/Off" button After the massage 1) Disconnect the connection plug from the socket 2) Remove the appliance.
Seite 13
Cleaning the appliance RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Before you clean the appliance, always disconnect the mains adapter from the mains power socket. ► UNDER NO CIRCUMSTANCES should you immerse the appliance in water or other liquids during cleaning! WARNING - PROPERTY DAMAGE! ►...
Seite 14
Troubleshooting Defect Cause Remedy Connect the mains The mains adapter adapter with not connected into a mains a mains power socket. power socket. The appliance is not Switch the appliance on. switched on. The appliance does not work. Contact Customer The appliance is defective.
Seite 15
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Seite 16
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 275419 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 18
Indholdsfortegnelse Indledning ........... 16 Ophavsret .
Seite 19
Indledning Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
Seite 20
BEMÆRK ► Der kan være farer forbundet med massageapparatet, hvis det ikke anvendes forskriftsmæssigt og/eller til områder, det ikke er beregnet til. Massageappa- ratet må kun anvendes inden for anvendelsesområdet. Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Krav af enhver art på grund af skader ved ikke forskriftsmæssig brug, ikke fagligt korrekte reparationer, ikke tilladte ændringer eller brug af ikke godkendte reservedele er udelukket.
Seite 21
Beskrivelse af massageapparatet Massagehoveder Aftageligt hovedbetræk Håndstrop Stik Knap ”Varme” Knap "Massage" Knap ”Tænd/Sluk” Netadapter Forbindelsesstik Tekniske data Netadapter Type YJS010A-1201000G Indgangsspænding 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Strømforbrug 350 mA Udgangsspænding 12 V Udgangsstrøm 1000 mA Beskyttelsesklasse II / Polaritet Massageapparat...
Seite 22
Sikkerhedsanvisninger FARE FOR ELEKTRISK STØD Brug kun massageapparatet med den medfølgende ► netadapter YJS010A-1201000G. Slut kun massageapparatet til en forskriftsmæssigt installeret ► og jordet stikkontakt. Strømspændingen skal stemme overens med oplysningerne på massageapparatets/netadapterens typeskilt. Sørg for, at strømledningen ikke bliver våd eller fugtig under ►...
Seite 23
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Brug aldrig et eksternt tænd-sluk-ur eller et separat fjernbetje- ► ningssystem til at styre massageapparatet med. Dette produkt må bruges af børn fra 8 år og derover og af ► personer med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
Seite 24
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Massageapparatet må ikke anvendes i ansigtet (f.eks. øjnene), ► på struben, fødderne eller andre følsomme kropspartier. Dæk ikke massageapparatet til under anvendelsen (pude, tæppe ► etc.). Brug aldrig massageapparatet i nærheden af benzin eller andre letantændelige stoffer. OBS - MATERIELLE SKADER! Brug kun massageapparatet i indendørs rum.
Seite 25
Omlægning 1) Læg massageapparatet om halsen, så massagehovederne sidder på siden af halsrygsøjlen. Du kan bruge håndstroppen til at lægge massage- apparatet rigtigt på med. Betjeningsfeltet med tasterne skal befinde sig på din højre side. Anvendelse Læg dig ned og slap af, når du bruger massageapparatet. Sørg for en afslappet atmosfære.
Seite 26
BEMÆRK ► Massageapparatet slukkes automatisk efter 15 minutter. ■ Hvis du vil afslutte massagen, før de 15 minutter er gået og slukke massage- apparatet, skal du trykke på knappen "Tænd/sluk" Efter massagen 1) Træk stikket ud af stikket 2) Tag produktet af. 3) Træk stikket ud af stikkontakten.
Seite 27
Rengøring af produktet FARE FOR ELEKTRISK STØD ► Tag altid adapteren ud af stikkontakten, før du rengør massageapparatet. ► Læg ikke massageapparatet ned i vand eller andre væsker ved rengøringen! OBS - MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller opløsningsmidler. De kan øde- lægge overfladen.
Seite 28
Fejlafhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Stik netadapteren ikke i Stik netadapteren i en stikkontakten. stikkontakt. Massageapparatet er Tænd for massage- ikke tændt. apparatet. Massageapparatet fungerer ikke. Massageapparatet er Henvend dig til kunde- defekt. service. Stikket er ikke sluttet til stikket på massage- Sæt stikket i stikket apparatet.
Seite 29
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
Seite 30
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbø- ger, produktvideoer og software. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 275419 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Seite 32
Sommaire Introduction ..........30 Droits d’auteur .
Seite 33
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa- tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
Seite 34
REMARQUE ► L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent. Toujours utiliser l'appareil en respectant les conditions normales d'emploi. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil, de réparations mal exécutées, de l'utilisation de pièces de rechange non validées ou d'une modification arbitraire effectuée sur l'appareil sera déclarée comme non recevable.
Seite 35
Présentation de l’appareil Têtes de massage Housse de coussin amovible Boucles Douille Bouton «Chaleur» Bouton «Massage» Bouton «Marche/Arrêt» Adaptateur secteur Connecteur Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Type YJS010A-1201000G Tension d'entrée 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Courant absorbé 350 mA Tension de sortie 12 V Courant de sortie...
Seite 36
Consignes de sécurité RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur secteur YJS010A- ► 1201000G fourni. Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant ► secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil/de l'adaptateur secteur.
Seite 37
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! N'utilisez pas de temporisateur externe ou un système de ► télécommande séparé pour opérer l'appareil. Les enfants à partir de l’âge de 8 ans ou les personnes souf- ► frant d’un handicap physique ou psychomoteur ou encore les personnes souffrant de déficiences mentales ou d’un manque de connaissances et d’expérience, doivent toujours rester sous la surveillance d’un adulte s’ils utilisent cet appareil,...
Seite 38
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! L'appareil ne doit pas être utilisé dans le visage (par ex. des ► yeux), sur le larynx, les pieds ou d'autres zones corporelles sensibles. Ne recouvrez pas l'appareil en cours d'utilisation (coussin, ► couverture, etc.). N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'essence ou d'autres substances facilement inflammables.
Seite 39
Mise en place 1) Placez l’appareil autour du cou afin que les têtes de massage reposent sur le côté de la colonne vertébrale cervicale. Vous pouvez vous servir des boucles pour mieux l’orienter. Le panneau de commande avec les touches doit se trouver sur votre droite. Utilisation Nous vous recommandons de vous allonger pour profiter du massage et vous détendre.
Seite 40
REMARQUE ► L'appareil s'éteint automatiquement après 15 minutes. ■ Si vous souhaitez mettre fin au massage avant que les 15 minutes ne soient écoulées et souhaitez éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton «Marche/ Arrêt» Après le massage 1) Retirez le connecteur de la douille 2) Retirez l’appareil.
Seite 41
Nettoyage de l’appareil RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours l'adaptateur secteur de la prise secteur. ► Surtout ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides au moment de le nettoyer ! ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ►...
Seite 42
Dépannage Panne Cause Remède Enfichez l’adaptateur L’adaptateur secteur secteur dans la prise se trouve pas dans la prise. secteur. L'appareil n'est pas allumé. Allumez l'appareil. L'appareil ne fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est défectueux. après-vente. Le connecteur n'est pas Insérez le connecteur relié...
Seite 43
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Seite 44
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 275419 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 46
Inhoud Inleiding ........... . . 44 Auteursrecht .
Seite 47
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Seite 48
OPMERKING ► Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Claims van welke aard dan ook wegens schade veroorzaakt door gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen,...
Seite 49
Apparaatbeschrijving Massagekoppen Afneembare hoofdhoes Handlussen Stekkeraansluiting Toets “Warmte” Toets “Massage” Toets “Aan/Uit” Netvoedingsadapter Aansluitstekker Technische gegevens Netvoedingsadapter Type YJS010A-1201000G Ingangsspanning 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Stroomopname 350 mA Uitgangsspanning 12 V Uitgangsstroom 1000 mA Beschermingsklasse II / Polariteit Apparaat Ingangsspanning...
Seite 50
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde netvoe- ► dingsadapter YJS010A-1201000G. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
Seite 51
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem ► voor afstandsbediening om het apparaat aan te sturen. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
Seite 52
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Het apparaat mag niet worden ingezet in het gezicht (bijv. ► ogen), op het strottenhoofd, de voeten of andere gevoelige lichaamsdelen. Dek het apparaat tijdens het gebruik niet af (kussens, dekens, ► etc.). Gebruik het apparaat nooit in de buurt van benzine of andere licht ontvlambare stoffen.
Seite 53
Omleggen 1) Leg het apparaat om de nek zodat de massagekoppen zijdelings van de halswervelkolom liggen. U kunt gebruik maken van de handlussen om te richten. Het bedieningspaneel met de toetsen moet zich aan uw rechterkant bevinden. Gebruiken Ga bij voorkeur liggen voor de massage en ontspant u zich. Zorg voor een prettige sfeer.
Seite 54
OPMERKING ► Het apparaat wordt na 15 minuten automatisch uitgeschakeld. ■ Als u met de massage voor afloop van de 15 minuten wilt stoppen en het apparaat wilt uitschakelen, druk dan op de toets “Aan/Uit” Na de massage 1) Trek de aansluitstekker uit de stekkeraansluiting 2) Neem het apparaat af.
Seite 55
Apparaat reinigen GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de netvoedingsadapter uit het stopcontact. ► Het apparaat mag tijdens het schoonmaken in geen geval worden onder- gedompeld in water of in andere vloeistoffen! LET OP - MATERIËLE SCHADE! ►...
Seite 56
Problemen oplossen Storing Oorzaak Oplossing Verbind de netvoedings- De netvoedingsadapter adapter met het zit niet in het stopcontact. lichtnet. Het apparaat is niet Zet het apparaat aan. ingeschakeld. Het apparaat functioneert niet. Neem contact op met Het apparaat is defect. de klantenservice.
Seite 57
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge- breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop.
Seite 58
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 275419 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Seite 60
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 58 Urheberrecht .
Seite 61
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 62
HINWEIS ► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge- rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Seite 63
Gerätebeschreibung Massageköpfe Abnehmbarer Kopfbezug Handschlaufen Buchse Taste „Wärme“ Taste „Massage“ Taste „Ein/Aus“ Netzadapter Verbindungsstecker Technische Daten Netzadapter YJS010A-1201000G Eingangsspannung 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Stromaufnahme 350 mA Ausgangsspannung 12 V Ausgangsstrom 1000 mA Schutzklasse II / Polarität Gerät Eingangsspannung 12 V...
Seite 64
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitglieferten Netzadap- ► ter YJS010A-1201000G. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal- ► lierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes/ des Netzadapters übereinstimmen.
Seite 65
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- ► wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 66
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Gerät darf nicht im Gesicht (z. B. Augen), auf dem Kehl- ► kopf, den Füßen oder anderen empfindlichen Körperpartien eingesetzt werden. Decken Sie das Gerät während der Verwendung nicht ab ► (Kissen, Decke etc.). Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Seite 67
Umlegen 1) Legen Sie sich das Gerät um den Hals, so dass die Massageköpfe seitlich der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Handschlaufen verwenden. Das Bedienfeld mit den Tasten muss sich auf Ihrer rechten Seite befinden. Benutzen Legen Sie sich für die Massage am Besten hin und entspannen Sie sich. Sorgen Sie für eine entspannende Atmosphäre.
Seite 68
HINWEIS ► Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus. ■ Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ Nach der Massage 1) Ziehen Sie den Verbindungsstecker aus der Buchse 2) Nehmen Sie das Gerät ab.
Seite 69
Gerät reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter aus der Netzsteckdose. ► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könn- ten die Oberfläche beschädigen.
Seite 70
Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Verbinden Sie den Der Netzadapter steckt Netzadapter mit dem nicht in der Netzsteckdose. Stromnetz. Das Gerät ist nicht einge- Schalten Sie das Gerät schaltet. ein. Das Gerät funktio- niert nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst.
Seite 71
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 72
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275419 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 73
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SSMN2B3-042016-1 IAN 275419...