Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKM 20 B3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKM 20 B3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
TAPPING MASSAGER / KLOPFMASSAGEGERÄT /
APPAREIL DE MASSAGE PAR TAPOTEMENT SKM 20 B3
TAPPING MASSAGER
Operating instructions
APPAREIL DE MASSAGE
PAR TAPOTEMENT
Mode d'emploi
POKLEPOVÝ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ
Návod k obsluze
PERKUSNÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ
Návod na obsluhu
MASSAGEAPPARAT
Betjeningsvejledning
VIBRÁCIÓS MASSZÁZSKÉSZÜLÉK
Használati utasítás
IAN 430498_2301
KLOPFMASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
KLOPMASSAGE-APPARAAT
Gebruiksaanwijzing
MASAŻER PERKUSYJNY
Instrukcja obsługi
MASAJEADOR DE PERCUSIÓN
Instrucciones de uso
MASSAGGIATORE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKM 20 B3

  • Seite 1 TAPPING MASSAGER / KLOPFMASSAGEGERÄT / APPAREIL DE MASSAGE PAR TAPOTEMENT SKM 20 B3 TAPPING MASSAGER KLOPFMASSAGEGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung APPAREIL DE MASSAGE KLOPMASSAGE-APPARAAT PAR TAPOTEMENT Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi POKLEPOVÝ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ MASAŻER PERKUSYJNY Návod k obsluze Instrukcja obsługi PERKUSNÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ MASAJEADOR DE PERCUSIÓN...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 16 Importeur ..............25 DE │ AT │ CH   │  13 ■ SKM 20 B3...
  • Seite 17: Einführung

    ACHTUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „ACHTUNG“, kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SKM 20 B3...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    30 mA im elektrischen Strom- kreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Nutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen, niemals ■ im Freien. DE │ AT │ CH   │  15 ■ SKM 20 B3...
  • Seite 19 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer oder ■ mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prel- lungen, Hautrisse, Venenentzündungen, Thrombose, Diabetes oder Bandscheibenvorfall. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SKM 20 B3...
  • Seite 20 Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Zubehör. ■ Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Löse- ■ mittel für die Reinigung des Gerätes. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SKM 20 B3...
  • Seite 21: Teilebeschreibung

    Hinweis: Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 18  │   DE │ AT │ CH SKM 20 B3...
  • Seite 22: Anwendung

    Schrauben Sie den ausgewählten Massageaufsatz im Uhrzeigersinn auf das Gewinde e ♦ des Geräts auf. Schrauben Sie den befestigten Massageaufsatz gegen den Uhrzeigersinn vom Gewinde e ♦ des Geräts ab, um einen anderen Massageaufsatz zu befestigen. DE │ AT │ CH   │  19 ■ SKM 20 B3...
  • Seite 23: Gerät Ein-/Ausschalten

    Schmerzen zu vermeiden. Wenn Sie die Behandlung als zufriedenstellend empfin- den und Sie mit der Handhabung des Geräts vertraut sind, können Sie auf eine höhere Intensitätsstufe und in einen anderen Modus umschalten. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SKM 20 B3...
  • Seite 24: Reinigung

    Lassen Sie das Gerät Das Gerät schaltet sich nach ca. 20 Minuten ca. 10 Minuten lang während des Betriebs aus. automatisch aus, um eine abkühlen, bevor Sie es Überhitzung zu vermeiden. erneut einschalten. DE │ AT │ CH   │  21 ■ SKM 20 B3...
  • Seite 25: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:  Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98:  Verbundstoffe. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SKM 20 B3...
  • Seite 26: Anhang

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE │ AT │ CH   │  23 ■ SKM 20 B3...
  • Seite 27: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 430498_2301 ■ 24  │   DE │ AT │ CH SKM 20 B3...
  • Seite 28: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  25 ■ SKM 20 B3...
  • Seite 29 ■ 26  │   DE │ AT │ CH SKM 20 B3...
  • Seite 45 ■ 42  │   FR │ BE SKM 20 B3...

Inhaltsverzeichnis