Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKSA 40-Li B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKSA 40-Li B2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Akku-Kettensäge 40 V / Cordless Chainsaw 40V /
Tronçonneuse sans fi l 40 V PKSA 40-Li B2
Akku-Kettensäge 40 V
Originalbetriebsanleitung
Tronçonneuse sans fi l 40 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa piła łańcuchowa 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Aku reťazová píla 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Motosierra recargable 40 V
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 394156_2104
Cordless Chainsaw 40V
Translation of the original instructions
Accu-kettingzaag 40 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku řetězová pila 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven kædesav 40 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKSA 40-Li B2

  • Seite 1 Akku-Kettensäge 40 V / Cordless Chainsaw 40V / Tronçonneuse sans fi l 40 V PKSA 40-Li B2 Akku-Kettensäge 40 V Cordless Chainsaw 40V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tronçonneuse sans fi l 40 V Accu-kettingzaag 40 V Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowa piła łańcuchowa 40 V...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 PARKSIDE high high/low 26 27...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sägekette ölen ........ 27 Schneidzähne schärfen ....27 Einleitung ........5 Kettenspannung einstellen ....28 Bestimmungsgemäße Neue Sägekette einlaufen lassen ..28 Verwendung ........6 Schwert warten ....... 28 Allgemeine Beschreibung .....6 Schwert umdrehen ......29 Lieferumfang ........6 Aufbewahrung ......29 Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z. B. Schneiden von Mauerwerk,­Kunststoff­oder­Lebensmitteln)­ Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile­finden­Sie­auf­ ist das Gerät nicht vorgesehen. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside den Ausklappseiten. X 20 V TEAM­und­kann­mit­Akkus­der­Park- side­X 20 V TEAM­Serie­betrieben­werden.­ Lieferumfang Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Se- rie­Parkside­X 20 V TEAM­geladen­werden.
  • Seite 7: Übersicht

    16 Akkus ausgeführt werden und erleichtert das Sägen. ­ 16a­ Entriegelungstaste­Akku Technische Daten 17 Ladegerät ­ 18­ Ölflasche Akku-Kettensäge ..PKSA 40-Li B2 ;­(2­x­20­V)­ 19 Schienenbolzen Motorspannung U ..40 V 19a Stift Motorstrom I ........16 A 20 Kettenritzel Schutzart.........IPX0...
  • Seite 8: Ladezeiten

    Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert Ladezeiten Wir­empfehlen­Ihnen,­dieses­Gerät­ Das­Gerät­ist­Teil­der­Serie­Parkside­X 20 V­ ausschließlich mit folgenden Akkus zu TEAM­und­kann­mit­Akkus­der­Parkside­ betreiben:­PAP­20­B1,­PAP­20­B3. X 20 V­TEAM­Serie­betrieben­werden.­ Wir­empfehlen­Ihnen,­diese­Akkus­mit­ Akkus­der­Serie­Parkside­X 20 V­TEAM­ folgenden Ladegeräten zu laden: PLG­20­A3,­PLG­20­A4,­PLG­20­C1,­­ dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside­X 20 V­TEAM­geladen­werden.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Achtung! Eine aktuelle Liste Umgang mit dem Gerät (Ablängen von der Akkukompatibilität finden Rundholz­auf­einem­Sägebock)­und­lassen­ Sie­sich­Funktion,­Wirkungsweise,­Sä- Sie unter: www.lidl.de/akku getechniken und Personenschutzausrüstung Sicherheitshinweise von einem erfahrenen Anwender oder Fachmann erklären. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Lesen und beachten Sie die zur Ma- schine­gehörende­Betriebsanleitung! mit dem Gerät.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerk­ Z Euge

    Bitte entsorgen Sie Verpackung Ladezustandsanzeige und Produkt umweltschonend. high Bedienpanel Recyclingsymbol: Wellpappe high/low Allgemeine Dieses Gerät ist Teil des Parkside­X 20 V TEAM. Sicherheitshinweise für Elektrowerk­ z euge Bildzeichen unterhalb der Kettenradabdeckung: WARnUnG! Lesen Sie alle Laufrichtung der Sicherheitshinweise, Anwei- Sägekette sungen, Bebilderungen und beachten.
  • Seite 11 b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko werk zeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich eines elektrischen Schlages. brennbare Flüssigkeiten, Gase e) Wenn Sie mit dem Elek tro- oder Stäube befinden.­Elek­ t ro­ w erk- werk zeug im Freien arbeiten, zeuge­erzeugen­Funken,­die­den­Staub­...
  • Seite 12 gewissern Sie sich, dass das zeug vertraut sind. Achtloses Han- deln kann binnen Sekundenbruchteilen Elek tro werk zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- zu schweren Verletzungen führen. versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder 4) Verwendung und Behandlung tragen.
  • Seite 13: Setzen Sie Einen Akku Keinem Feuer Oder Zu Hohen Tempera

    men, ob Teile gebrochen oder Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektorwerkzeugs gen und Brandgefahr führen. beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- c) Halten Sie den nicht benutzten schädigte Teile vor dem Einsatz Akku fern von Büroklammern, des Elek tro werk zeuges reparie-...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    6) SERVICE wird empfohlen. Passende Schutz- kleidung mindert die Verletzungsgefahr durch­umherfliegendes­Spanmaterial­ a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- und zufälliges Berühren der Sägekette. e)­­ Arbeiten Sie mit der Kettensäge sonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Damit wird nicht auf einem Baum, einer Lei- sichergestellt,­dass­die­Sicherheit­des­...
  • Seite 15: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    j)­ Befolgen Sie Anweisungen für Rückschlag­kann­auftreten,­wenn­die­Spit- die Schmierung, die Kettenspan- ze der Führungsschiene einen Gegenstand nung und das Wechseln von berührt oder wenn das Holz sich biegt und Führungsschiene und Kette.­Eine­ die Sägekette im Schnitt festklemmt (s.­Bild­1/Abb.­b). unsachgemäß gespannte oder ge- Eine­Berührung­mit­der­Schienenspitze­...
  • Seite 16: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Sie die Kettensäge von entfernen. • Verwenden Sie kein Zubehör, Materialansammlungen befreien, lagern oder Wartungsarbeiten welches nicht von PARKSIDE durchführen. Vergewissern Sie empfohlen wurde. Dies kann zu sich, dass der Schalter ausge- elektrischem Schlag oder Feuer führen. schaltet und der Akku entfernt Restrisiken ist.­Ein­unerwarteter­Betrieb­der­...
  • Seite 17: Ladevorgang

    Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag. Tragen Sie beim Arbeiten mit der Sägekette stets Schutz- Laden Sie Akkus der Serie PARKSIDE handschuhe und verwenden Sie X 20 V Team­nur­mit­einem­Ladegerät­ nur Original teile. Es besteht Verlet- der Serie PARKSIDE­X 20 V Team­auf.­­ zungsgefahr!
  • Seite 18: Schwert Und Sägekette Montieren

    6.­ Setzen­Sie­die­Kettenradabdeckung­(13)­ Vor Inbetriebnahme des Gerätes müssen Sie: die Sägekette spannen auf. Dabei muss der Kettenspannstift (21)­an­der­Innenseite­der­Kettenradab- Kettenöl einfüllen deckung­(13)­in­die­Aufnahme­für­den­ beide­Akkus­aufladen­und­einsetzen Kettenspannstift­(22)­geführt­werden. die Öl-Automatik und die Funktion der Kettenbremse prüfen. 7. Ziehen Sie die Befestigungsschraube (11)­der Kettenradabdeckung ( Schwert und Sägekette leicht an.
  • Seite 19: Sägekette Spannen

    Kettenbremshebel­(5)­gegen­den­ Sägekette spannen vorderen­Griff­(4)­gedrückt­ist. Das regelmäßige Spannen der Sägekette 2. Lösen Sie die Befestigungs- schraube­(11)­der­Kettenrad­ a b- dient der Sicherheit des Benutzers und deck­ u ng­(13) ( reduziert bzw. verhindert Verschleiß und Kettenschäden. Wir empfehlen dem Benut- 3. Zum Spannen der Sägekette drehen­Sie­die­Schraube­(12)­für­...
  • Seite 20: Akkus Einsetzen/Entnehmen

    Einschalten verwenden Sie Kettenschmieröl mit ge- ringem Anteil an Haftzusätzen. •­ Entleeren­Sie­den­Öltank­bei­längerer­ Das Gerät kann nur mit zwei ein- Nichtbenutzung­(6-8 Wochen). gesetzten Akkus der Serie Parkside X 20 V­Team­betrieben­werden. 1. Schrauben Sie die Öltankkappe (9)­ab­und­füllen­Sie­das­Ket- 16)­in­ 1. Setzen Sie ggf. die Akkus ( tenöl in den Tank.
  • Seite 21: Ladezustandsanzeige

    1)­und­mit­der­linken­Hand­ Ladezustandsanzeige hinteren ( 4)­Griff.­Daumen­und­ am vorderen ( Drücken­Sie­die­Ein-/Austaste­ Finger müssen die Handgriffe fest um- 26).­Die­LEDs­am­ schließen. high 4. Schalten Sie das Gerät ein. Bedienpanel leuchten. high/low 5. Betätigen Sie bei laufendem Motor mit Der Ladezustand der Akkus wird durch Auf- der linken Hand den Kettenbremshebel leuchten­der­entsprechenden­LED-Leuchten­...
  • Seite 22: Schwert Wechseln

    oder­einen­Lappen­zur­Hilfe,­um­ •­­ Stehen­Sie­bei­Sägearbeiten­am­Hang­ Rückstände aus dem Ölauslasska- stets oberhalb des Baumstammes. •­­ Um­im­Moment­des­„Durchsägens“­die­ nal auszuwischen. volle­Kontrolle­zu­behalten,­reduzieren­ Sie­gegen­Ende­des­Schnitts­den­An- Schwert wechseln pressdruck,­ohne­den­festen­Griff­an­ 1. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen den Handgriffen der Kettensäge zu lö- 16)­aus­dem­Gerät. sen.­Achten­Sie­darauf,­dass­die­Säge- Sie die Akkus ( 2.­...
  • Seite 23: Ablängen

    abwarten,­bevor­man­die­Kettensäge­ Wenn­die­Möglichkeit­besteht,­den­Stamm­ zu­drehen,­sägen­Sie­ihn­zu­2/3­durch.­ dort entfernt. Den Motor der Kettensä- ge­immer­ausschalten,­bevor­man­von­ Dann drehen Sie den Stamm um und sägen Baum zu Baum wechselt. den Rest des Stammes von oben durch. Wenn die Sägekette fest- 2. Stamm ist an einem Ende klemmt, versuchen Sie nicht, abgestützt: das Gerät mit Gewalt herauszuzie- Sägen Sie zuerst von unten nach oben...
  • Seite 24: Bäume Fällen

    •­ Achten­Sie­auf­die­Fällrichtung:­Der­An- Viele Unfälle geschehen beim Entasten.­Sägen­Sie­nie­Äste­ab,­ wender muss sich in der Nähe des ge- fällten­Baumes­sicher­bewegen­können, wenn Sie auf dem Baumstamm stehen. Be- halten­Sie­den­Rückschlagbereich­im­Auge,­ um den Baum leicht ablängen und entas- ten­zu­können.­Es­ist­zu­vermeiden,­dass­ wenn Äste unter Spannung stehen. der fallende Baum sich in einem anderen •­...
  • Seite 25: Fluchtbereich

    Klappen Sie direkt nach Beenden Sägekette sägen. Der Fällschnitt muss hori- des Sägevorgangs den Gehör- zontal mindestens 5 cm oberhalb des hori- schutz­hoch,­damit­Sie­Töne­und­ zontalen­Kerbschnitts­verlaufen.­Er­sollte­so­ tief­sein,­dass­der­Abstand­zur­Kerbschnitt- Warnsignale hören können. linie mindestens 1/10 des Stammdurch- 1. Entasten: messers beträgt. Der nicht durchgesägte Teil­des­Stammes­wird­als­Steg­(Fällleiste)­...
  • Seite 26: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Ihres Gerätes wird die Lebensdauer des Gerätes ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle: Vor jedem Nach Maschinenteil Aktion 10 Betriebsstunden Gebrauch Komponenten der Prüfen,­bei­Bedarf­ersetzen...
  • Seite 27: Sägekette Ölen

    Benutzer von Kettensägen empfehlen­wir,­die­Sägekette­von­einem­ kette erhöht die Rückschlag- gefahr! Benutzen Sie schnitt- Fachmann oder von einer Fachwerkstatt feste Handschuhe, wenn Sie schärfen zu lassen. Wenn Sie sich das Schärfen­der­Kette­zutrauen,­können­ mit der Kette oder mit dem Sie­die­Werkzeuge­z. B.­von­Parkside­ Schwert hantieren. erwerben­(z. B.­Kettenschärfgerät).
  • Seite 28: Kettenspannung Einstellen

    •­ Schalten­Sie­das­Gerät­aus­und­neh- 1. Zum Schärfen sollte die Kette straff­gespannt­sein,­um­ein­rich- men­Sie­die­Akkus­(16)­aus­dem­Gerät. •­ Prüfen­Sie­regelmäßig­die­Kettenspan- tiges Schärfen zu ermöglichen. 2. Zum Schärfen ist eine Rundfeile nung und stellen Sie diese so oft wie mit­4,0 mm­Durchmesser­erfor- nötig nach. Beim Ziehen an der Säge- kette­mit­9­N­(ca.­1­kg)­Zugkraft­dürfen­ derlich. Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 mm­Abstand­haben.
  • Seite 29: Schwert Umdrehen

    Aufbewahrung Ölen der Sägekette während des Be- triebs zu gewährleisten. 5.­­Montieren­Sie­Schwert­(7),­Sägekette­ •­­ Reinigen­Sie­das­Gerät­vor­der­Aufbe- (6)­und­Kettenradabdeckung­(13)­und­ wahrung. •­ Bringen­Sie­den­Schwertschutzköcher­an. spannen Sie die Sägekette. •­­ Entleeren­Sie­unbedingt­den­Öltank­vor­ Betriebspausen­von­mehreren­Wochen,­ Bei optimalem Zustand des Ölaus- lasskanals sprüht die Sägekette we- da Bio-Kettenöl verharzen und den 28)­verstopfen­kann. nige Sekunden nach Anlassen des Ölauslasskanal ( Entsorgen­Sie­Altöl­umweltgerecht­(sie-...
  • Seite 30: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten­Sie­Probleme­mit­dem­Bestellvorgang­haben,­verwenden­Sie­bitte­das­Kontakt- formular.­Bei­weiteren­Fragen­wenden­Sie­sich­an­das­„Service-Center“­(siehe­Seite­32). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Schwert 30091627 Sägekette 30091626 40+64-74 Kettenradabdeckung 91105837 Schwertschutzköcher 30210000 Öltankkappe 91105831 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akkus­(16)­leer­oder­nicht­ Akku-Ladezustand­prüfen,­ggf.­ Reparatur­durch­Elektrofachmann eingesetzt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter­(2)­defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 31: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr­geehrte­Kundin,­sehr­geehrter­Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 32: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland •­ Ein­als­defekt­erfasstes­Gerät­können­ Tel.: 0800 54 35 111 Sie,­nach­Rücksprache­mit­unserem­ ­ E-Mail:­grizzly@lidl.de Kundenservice,­unter­Beifügung­des­ IAN 394156_2104 Kaufbelegs­(Kassenbons)­und­der­ Angabe,­worin­der­Mangel­besteht­ Service Österreich und­wann­er­aufgetreten­ist,­für­Sie­ Tel.: 0820 201 222 ­ (0,15­EUR/Min.)­ portofrei an die Ihnen mitgeteilte ­...
  • Seite 255: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit­bestätigen­wir,­dass­die Akku-Kettensäge Modell PKSA 40-Li B2 Seriennummer 000001 - 050000 folgenden­einschlägigen­EU-Richtlinien­in­ihrer­jeweils­gültigen­Fassung­entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um­die­Übereinstimmung­zu­gewährleisten,­wurden­folgende­harmonisierte­Normen­ sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Zusätzlich­wird­entsprechend­der­Geräuschemissionsrichtlinie­2000/14/EG­bestätigt:...
  • Seite 256: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We­hereby­confirm­that­the Cordless Chainsaw 40V Design Series PKSA 40-Li B2 Serial number 000001 - 050000 conforms­with­the­following­applicable­relevant­version­of­the­EU­guidelines­: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU In­order­to­guarantee­consistency,­the­following­harmonised­standards­as­well­as­ national standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 257: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous­certifions­par­la­présente­que­la Tronçonneuse sans fil 40 V Série PKSA 40-Li B2 Numéro de série 000001 - 050000 est­conforme­aux­directives­UE­actuellement­en­vigueur­: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU En­vue­de­garantir­la­conformité­les­normes­harmonisées­ainsi­que­les­normes­et­ décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 260: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad­originálního­ prohlášení­o­shodě­CE Potvrzujeme­tímto,­že Aku řetězová pila 40 V konstrukční řady PKSA 40-Li B2 Pořadové­číslo 000001 - 050000 odpovídá­následujícím­příslušným­směrnicím­EÚ­v­jejich­právě­platném­znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU Aby­byl­zaručen­souhlas,­byly­použity­následující­harmonizované­ ­ normy,­národní­nor- my­a­ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 261: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto­potvrdzujeme,­že Aku reťazová píla 40 V konštrukčnej rady PKSA 40-Li B2 Poradové­číslo 000001 - 050000 zodpovedá­nasledujúcim­príslušným­smerniciam­EÚ­v­ich­práve­platnom­znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU Aby­bola­zaručená­zhoda,­boli­použité­nasledovné­harmonizované­normy­ako­i­ národné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 263: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motosierra recargable 40 V de la serie PKSA 40-Li B2 Número de serie 000001 - 050000 corresponde­a­las­siguientes­Directivas­de­la­UE­corrientes­en­su­respectiva­versión­ vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & 2015/863/EU Para­garantizar­la­conformidad,­se­aplicaron­las­siguientes­normas­armonizadas,­así­...
  • Seite 268 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 10/2021 Ident.-No.: 72031653102021-8 IAN 394156_2104...

Diese Anleitung auch für:

394156 2104

Inhaltsverzeichnis