Herunterladen Diese Seite drucken

Mellékelt Tartozékok; Pilin Yerleştirilmesi - Panasonic RP-HC800 Bedienungsanleitung

Werbung

Magyar
Zajcsökkentő funkció
A r e p ü l ő g é p e k , v o n a t o k , b u s z o k é s
légkondicionálók környezeti zaját 1/12-kal
csökkenti, így halkabban is hallgatható a zene.
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hangerő
túlzott megnövelése nélkül élvezze a zenét, és
ezzel kímélje a fülét.
Ez a készülék főleg az alacsony frekvenciás
hangokat csökkenti. Azzal a céllal, hogy az
autókürt, telefon és emberi hang magasabb
frekvencia tartományba eső hangjai viszonylag
érintetlenek maradjanak.
Mellékelt tartozékok
Kérjük, ellenőrizze és azonosítsa a mellékelt
tartozékokat.
1 Hordtáska
a
b
1 Levehető kábel
1 Csatlakozó adapter fedélzeti használatra
c
A részek megnevezése
Fejpánt
Csúszka
Fülpárna
a
b
c
d
Ház
e
Zajcsökkentés kijelzője
Zajcsökkentés-kapcsoló [NC OFF ON]
f
g
Elemtartó teteje
Csatlakozó (a fejhallgatóhoz)
h
Bemeneti csatlakozó (az audioegységhez)
i
(3,5 mm-es sztereó csatlakozó)
Az elem behelyezése
Miközben előrenyomja [▲OPEN],
nyissa fel az elemtartó tetejét
g
Helyezze be az elemet, tegye vissza az
elemtartó tetejét
belenyomva a jobb
g
házba.
(R03/LR03, AAA; nem tartozék.)
Nyomja előre a - oldalán.
Illessze össze a pólusokat (+ és -).
Amikor cseréli az elemet
Cserélje ki az akkumulátort, ha a zajcsökkentő
funkció jelzőfénye villogni kezd vagy kialszik, vagy
ha a hang eltorzul, elhalkul vagy szaggatottá válik.
Állítsa a zajcsökkentő funkció kapcsolóját
OFF állásba normál fülhallgatókként való
használathoz arra az esetre, ha az akkumulátor
lemerül, vagy nincsen behelyezve akkumulátor.
A fejhallgató használata
Csatlakoztassa a levehető kábel (tartozék)
dugóját h a készülékház bal oldalán
található aljzatba.
Halkítsa le az audioegység d vagy a
fedélzeti audiorendszer e hangerejét,
és illessze a bemeneti csatlakozódugót
i az audioegységen vagy a fedélzeti
csatlakozódugó-adapteren c található
fülhallgatóaljzatba.
Csatlakoztassa a fedélzeti csatlakozódugó-
adaptert c a fedélzeti audiorendszerhez.
A fedélzeti csatlakozódugó-adapter nem
minden fedélzeti audiorendszer esetében
illeszkedik a csatlakozóaljzatokba.
Kapcsolja be a zajcsökkentő funkciót.
Állítsa a zajcsökkentés-kapcsolót [NC]
ON állásba.
A zajcsökkentés kijelzője világít.
Ellenőrizze a két oldalt (L bal és R jobb),
majd kapcsolja be a fejhallgatót. A
csúszkákat mozgassa fel és le, hogy a
füléhez illessze a fejhallgató házat.
A fejhallgató felhelyezése előtt
Forgassa el mindkét fülrészt körülbelül
90°-kal.
A fülrészek megsérülhetnek, ha az ellenkező
irányba erőlteti őket.
• Indítsa el az audió egységet és állítsa
be a hangerejét; vagy,
• Állítsa be a hangerőt a fedélzeti
audiorendszeren.
A fejhallgató behelyezése a hordtáskába
Húzza ki a levehető kábelt az aljzatból.
a
A fejpánt tárolásához tolja el a csúszkát.
b
Forgassa el mindkét fülrészt körülbelül 90°-kal.
c
Helyezze a fejhallgatót és a mellékelt
d
tartozékokat a hordtáskába.
Megjegyzés
• A zajcsökkentő funkció használata során
egészen kis mennyiségű zaj hallható, mely
a zajcsökkentő áramkörből származik, ez
azonban normális, és nem hibajelenség. (E
nagyon halk hang kizárólag csendes helyeken
hallható, vagy két zeneszám között.)
• Zajt okozhat a csatlakozó szennyeződése.
Ilyen esetben száraz puha ronggyal tisztítsa
meg a csatlakozót.
• Szakítsa meg a használatot, ha kényelmetlennek
érzi. A használat folytatása esetleg kiütést vagy
egyéb allergiás tünetet okozhat.
Slovensky
Funkcia eliminácie hluku
Hluky prostredia v lietadlách, vlakoch a
autobusoch a hluk spôsobený klimatizáciou
sú zredukované o 1/12, a tým sa dosahuje
tichšie prostredie počúvania. Táto funkcia Vám
dovoľuje mať potešenie z hudby bez prílišného
zvyšovania hlasitosti, čo je ohľaduplnejšie voči
Vášmu sluchu.
Táto jednotka znižuje hlavne rušivé nízkofrekvenčné
zvuky. Z tohto dôvodu zvuky s vyššími frekvenčnými
zložkami z klaksónov áut, telefónov a ľudských
hlasov zostávajú relatívne nedotknuté.
Dodávané príslušenstvo
Prosím skontrolujte si a identifi kujte dodané
príslušenstvo.
a
1 prepravné puzdro
1 odnímateľná šnúra
b
1 adaptér pre palubné zariadenia
c
Názvy častí
Náhlavný pás
Vysunutie
a
b
Vypchávka slúchadla
c
d
Indikátor eliminácie hluku
e
Vypínač eliminácie hluku [NC OFF ON]
f
Kryt batérie
Konektor (do slúchadiel)
g
h
Vstupná zástrčka (do zvukovej jednotky)
i
(3,5 mm stereo)
Vloženie batérie
Stlačte [▲OPEN] nahor a otvorte kryt
batérie
.
g
.
Vložte dovnútra batériu a nainštalujte
kryt batérie
zatlačením do pravého
g
krytu.
(R03/LR03, AAA; nie je súčasťou balenia)
Zatlačte smerom ku koncu označenom -.
Správne otočte póly (+ a -).
Kedy treba vymeniť batériu?
Vymeňte batériu, keď indikátor eliminácie hluku
začne blikať alebo zhasne, alebo keď dôjde k
skresleniu, zoslabeniu alebo prerušovaniu zvuku.
Vypínač eliminácie hluku prepnite do polohy
OFF (vypnuté), aby bolo možné slúchadla
používať normálnym spôsobom, ak je batéria
vybitá, alebo nie je vložená.
Používanie slúchadiel
Pripojte konektor h na odnímateľnej
šnúre (priložená) do zdierky na ľavom
kryte.
Znížte hlasitosť na audio zariadení
d alebo audio systéme v lietadle
e a zasuňte vstupný konektor i
do slúchadlovej zásuvky na audio
zariadení alebo adaptéri pre palubné
zariadenia c.
Pripojte adaptér pre palubné zariadenia c
do audio systému v lietadle.
Niektorým konektorom audio systémov
v lietadlách nemusí adaptér pre palubné
zariadenia vyhovovať.
Zapnite funkciu potláčania šumu.
Prepnite vypínač eliminácie hluku [NC] do
polohy ON (ZAP).
Indikátor eliminácie hluku sa rozsvieti.
Skontrolujte strany (L (ľavá) a R (pravá))
a nasaďte si slúchadlá. Pohybom
vysunutí hore alebo dole prispôsobte
polohu krytu ušiam.
Skôr než si nasadíte slúchadlá
Oba kryty otočte približne o 90°.
Ak sa kryty otočia násilným spôsobom
do opačného smeru, môže dôjsť k ich
poškodeniu.
• Spustite prehrávanie zvukovej jednotky
a nastavte jej hlasitosť; prípadne
• Nastavte hlasitosť na zvukovom
systéme v lietadle.
Vkladanie slúchadiel do prepravného puzdra
a
Odpojte odnímateľnú šnúru zo zdierky.
Náhlavný pás sa uloží posunutím jazdca.
b
Oba kryty otočte približne o 90°.
c
V l o ž t e o b e s l ú c h a d l á a p r i l o ž e n é
d
príslušenstvo do prepravného puzdra.
Poznámka
• Ak používate funkciu redukcie šumu, je možné,
že budete počuť slabý šum generovaný
obvodom na redukciu šumu, ale to je normálne
a nie je to známkou poruchy. (Tento veľmi
slabý šum je počuť na tichých miestach, alebo
v prestávkach medzi skladbami.)
• Znečistenie konektora môže byť príčinou
hluku. Ak k tomuto dochádza, očistite konektor
suchou handrou.
• V prípade, že sa pri používaní slúchadiel
cítite
nepohodlne
alebo
nepoužívajte ich. Ak ich aj naďalej budete
používať, môžu sa u Vás vyskytnúť kožné
vyrážky alebo iné alergické reakcie.
TÜRKÇE
Gürültü önleme fonksiyonu
Uçak, tren ve otobüslerde çevreden gelen gürültü
ve klimaların neden olduğu gürültü 1/12 oranında
azaltılarak daha sakin bir dinleme ortamı sağlar.
Bu fonksiyon, sesi fazla açmadan müziğin
tadına varmanıza imkan sağlar ve dolayısıyla
kulaklarınızı daha az rahatsız eder.
Bu cihaz özellikle rahatsız edici düşük frekanslı
sesleri azaltır. Bu nedenle araç kornası, telefon
ve insan sesi gibi daha yüksek frekanslarda
göreceli olarak aynı kalır.
Temin edilen aksesuarlar
Temin edilen aksesuarlarda eksik olup olmadığını
lütfen kontrol edin.
1 Taşıma çantası
a
1 Çıkarılabilir kablo
b
1 Uçaklarda kullanıma uygun adaptör
c
Parçaların adları
Başlık
Kaydırıcı
a
b
Kryt
Mahfaza
Gürültü önleme göstergesi
d
e
Gürültü önleme düğmesi [NC OFF ON]
f
Pil kapağı
g
h
Giriş fi şi (ses cihazına giden)
i
(3,5 mm stereo)
Pilin yerleştirilmesi
[▲OPEN] düğmesine yukarı doğru
bastırırken pil kapağını açın
Pili yerleştirin, sağ gövdeye iterek pil
kapağını
g
(R03/LR03, AAA; ürüne dahil değildir)
- uç doğrultusunda içeri bastırın.
Kutupların (+ ve -) doğru olmasına dikkat
edin.
Pil değiştirme zamanı
Gürültü önleme göstergesi yanıp sönmeye başladığı
veya söndüğü zaman veya sesin bozulduğu,
düştüğü ve kesikli geldiği zaman pili değiştirin.
Pil bittiyse veya pil yoksa normal kulaklıklar
gibi kullanmak için gürültü önleme düğmesini
OFF konumuna getirin.
Kulaklığın kullanımı
Çıkarılabilen kablo üzerindeki (ürüne
dahildir) kablonun fi şini h, sol mahfaza
üzerindeki girişe yerleştirin.
Ses cihazının
sisteminin
e
i ses cihazındaki veya uçaklarda
kullanıma uygun adaptördeki
girişine takın.
Uçaklarda kullanıma uygun fi ş adaptörünü
c uçak ses sistemine takın.
Uçaklarda kullanıma uygun adaptör bazı uçak
ses sistemlerindeki prizlere uymayabilir.
Gürültü önleme fonksiyonunu açın.
Gürültü önleme [NC] düğmesini ON
konumuna getirin.
Gürültü önleme göstergesi yanar.
Kulaklığın yönünü (L (Sol) ve R (Sağ))
kontrol edin, ardından takın. Mahfazayı
kulağınıza uyacak hale getirmek için
kaydırıcıları aşağı ya da yukarı itin.
Kulaklığı takmadan önce
Her iki kulak parçasını yaklaşık 90°
döndürün.
Kulak parçaları ters yöne zorla çevrilirse
hasar görebilir.
• Ses ünitesini çalıştırmaya başlayın
ve ses şiddetini ayarlayın; ya da,
• Uçuş ses sisteminde ses şiddetini
ayarlayın.
Kulaklığı taşıma çantasına yerleştirirken
Ayrılabilen kabloyu giriş yerinden çıkarın.
a
Başlık, kaydırıcı hareket ettirilerek saklanır.
b
Her iki kulak parçasını yaklaşık 90° döndürün.
c
Kulaklığı ve ürüne dahil olan aksesuarları
d
taşıma çantasına yerleştirin.
Not
• Ses iptal fonksiyonunu kullanırken, gürültüyü
azaltan devreden çok hafi f bir ses gelebilir,
ancak bu normal bir durum olup sorun
olduğu anlamına gelmemektedir. (Çok düşük
seviyedeki bu ses, sessiz ortamlarda ya
da kayıtlar arasında boşluk olması halinde
duyulabilir.)
• Fiş üzerindeki kirden dolayı gürültü oluşabilir.
Bu durumda fi şi temiz ve kuru bir bezle
temizleyin.
• Rahatsızlık hissediyorsanız kulaklığı bir süre
je
Vám
zle,
kullanmayın. Sürekli kullanım, döküntü ya da
diğer alerjik tepkilere neden olabilir.
8
Sales and Support Information
(For the United Kingdom and Ireland
customers)
Customer Communications Centre
• For customers within the U.K.: 0844 844 3899
• For customers within Ireland: 01289 8333
• Monday - Friday 9:00am - 5:00pm
(Excluding public holidays).
• For further support on your product, please visit
our website:
www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic U.K.
• Order accessory and consumable items for your
product with ease and confi dence by phoning
our Customer Communications Centre
Monday - Friday 9:00am - 5:00pm
(Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet Accessory
ordering application at www.pas-europe.com
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution
facilities are provided directly by Panasonic U.K.
• It couldn't be simpler!
• Also available through our Internet is direct
shopping for a wide range of fi nished products.
Take a browse on our website for further details.
LİSANS SAHİBİ
Kulak koruyucu
c
1-15 Matsuo-cho, Kadoma City,
Fiş girişi (kulaklığa)
Osaka 571-8504, Japan
YETKİLİ TEMSİLCİ
Panasonic Elektronik Satış A.Ş.
Maslak Mah. Bilim Sok.
Sun Plaza No:5 K:16
34398 Maslak-Şişli
.
g
İstanbul Turkey
Tel : (+90) 212 367 94 00
takın.
Fax : (+90) 212 286 21 11
www.panasonic.com.tr
Info.TR@eu.panasonic.com
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: 444 72 62
BU ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 3 YILDIR
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu cihaz, kullanım sırasında cep telefonlarından
kaynaklı olarak parazitlenebilir. Böyle bir parazit
durumu oluşursa, lütfen bu cihaz ile cep telefonu
arasındaki mesafeyi artırın.
DİKKAT
● Pilin yanlış değiştirilmesi halinde patlama
tehlikesi. Yalnızca üreticinin önerdiği tür ile
değiştirin.
● Pilleri elden çıkarırken, lütfen bölgenizdeki
yetkili temsilcilerinize veya satıcınıza başvurun
ya da uçak ses
d
ve doğru elden çıkarma yöntemini sorun.
sesini kısın ve giriş fi şini
Eski Ekipman İşlenmesi
kulaklık
c
Sadece geri dönüşüm sistemleri olan
Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir.
Eski ürünlerin ve toplanması ve geri kazanılması
için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan
uygun toplama merkezlerine teslim ediniz.
Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli
kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve
çevreye olası negatif etkilerinin engellenmesine
yardımcı olabilirsiniz.
Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı
bilgi için lütfen bağlı olduğunuz yerel yönetimlerle
iletişime geçiniz.
Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar
yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet
verebilir.
Manufactured by:
Panasonic Corporation Kadoma,
Osaka, Japan
Importer for Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germany
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli
belgeler üzerindeki bu semboller
kullanılmış elektrik ve elektronik
ü r ü n l e r i n g e n e l e v a t ı ğ ı i l e
karıştırılmaması gerektiğini ifade
eder.
EU
VQT5E47

Werbung

loading