Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d'avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d'utiliser
ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Obrigado pela compra deste produto.
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com
atenção e guarde este manual para consultas futuras.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt
en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Tack för att du har köpt den här produkten.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Tak fordi du købte dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem,
før du anvender dette produkt, og gem vejledningen
til fremtidig brug.
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto
pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego
produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia
i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Köszönjük, hogy termékünket választotta.
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el fi gyelmesen az
utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a jövőbeli használat céljából.
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok.
Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto
pokyny a tento návod uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen talimatları dikkatlice
okuyun ve ileride kullanmak üzere bu kılavuzu saklayın.
E
Web Site : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
Precautions for listening with the
headphones
• Do not use your headphones at a high
volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.
• Do not use while operating a motorized
vehicle. It may create a traffi c hazard and is
illegal in many areas.
• You
should
use
extreme
caution
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
• Wide band characteristic voltage equal or
larger than 75 mV.
Caution
• When using this unit in an airplane, heed the
instructions given by the airline company.
Some airlines may forbid your using the unit.
For further details, contact the airline you will
be fl ying with.
• Keep the battery and air plug adaptor out of
reach of children to prevent swallowing.
• To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
• Do not recharge ordinary dry cell battery.
• Remove the battery if the unit is not to be
used for a long time.
• Do not heat or expose to fl ame.
• Do not leave the battery(ies) in a car
exposed to direct sunlight for a long period
of time with doors and windows closed.
• Mishandling of battery may cause electrolyte
leakage which may damage items when the
leaked fl uid comes into contact.
• Keep this unit away from something susceptible
to the magnetism. Such devices as a clock may
not operate correctly.
Specifi cations
Driver units:
Ф 40 mm (Neodymium)
Impedance:
19 Ω (500 Hz, NC ON),
17 Ω (500 Hz, NC OFF)
Sensitivity:
94 dB/mW (NC ON),
92 dB/mW (NC OFF)
Power handling capacity:
50 mW (IEC)
Frequency response:
10 Hz to 25,000 Hz
Level of noise cancelling:
22 dB (Approx. 100 Hz)
Power requirement: DC 1.5 V (R03/LR03, AAA)
Battery life:
Approx. 16 hours (R03)
Approx. 40 hours (LR03)
Cord length:
Approx. 1.5 m
Plug:
Ф 3.5 mm stereo mini plug
(L type, 24K gold plated)
Mass: Approx. 247 g (without battery and cord)
Operating temperature range:
0 °C to 40 °C
Operating humidity range:
35% RH to 80% RH (no condensation)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções/Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning/Betjeningsvejledning
Návod k obsluze/Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató/Návod na obsluhu
Kullanım Talimatları
Stereo Headphones
Stereo-Kopfhörer
Casque d'écoute stéréo
Cuffi e stereo
Cascos auriculares estéreo
Auscultadores estéreo
Stereo-hoofdtelefoon
Stereohörlurar
Stereohovedtelefoner
Stereofonni sluchátka
Słuchawki nagłowne stereo
Sztereó fejhallgató
Stereo slúchadlá
Başlık tipi stereo kulaklıklar
RP-HC800
Model No.
En Ge
Fr
It
Sw
Da
Cz Po
English
Note
The actual life of the battery depends on
operating conditions.
Specifi cations are subject to change without notice.
This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this
unit and the mobile telephone.
CAUTION
or
● Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
● When disposing of the batteries, please contact
your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with
recycling systems
This symbol on the products,
packaging, and/or accompanying
documents means that used
electrical and electronic products
must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to applicable
collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal
of this waste, in accordance with national
legislation.
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen für das
Hören mit Kopfhörer
• Nicht
mit
hoher
Kopfhörer hören. Hörfachleute raten davon
ab, längere Zeit mit Kopfhörer zu hören.
• Wenn die Ohren klingen, die Lautstärke
verringern
oder
weiterverwenden.
• Den Kopfhörer nicht beim Lenken eines
Motorfahrzeugs verwenden. Dies kann zu
einer Verkehrsgefährdung führen und ist in
vielen Gebieten gesetzeswidrig.
• In einer gefährlichen Situation äußerst vorsichtig
sein bzw. den Kopfhörer vorübergehend nicht
weiterverwenden.
• Die Breitband-Kennlinienspannung ist gleich
75 mV oder höher.
Vorsicht
• Bitte befolgen Sie bei Verwendung dieses
Gerätes in einem Flugzeug die Anweisungen
des Bordpersonals. Bestimmte Fluglinien
können den Gebrauch dieses Gerätes an
Bord untersagen. Bitte erkundigen Sie sich
im Voraus bei der betreffenden Fluglinie, ob
der Gebrauch gestattet ist.
• Bewahren
Sie
Zwischenstecker
außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
um ein versehentliches Verschlucken dieser
Gegenstände zu verhindern.
• Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu
vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen
und Nässe.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche
Trockenzelle aufzuladen.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn der Kopfhörer
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
• Den Akku auf keinen Fall erhitzen oder
offenen Flammen aussetzen.
• Den Akku nicht längere Zeit über in einem mit
geschlossenen Fenstern und Türen in praller
Sonne geparkten Fahrzeug zurücklassen.
• Der falsche Umgang mit den Batterie kann
zum Auslaufen
Ausgelaufener Elektrolyt kann die Teile, mit
denen die ausgeklaufenen Flüssigkeit in
Kontakt kommt, beschädigen.
• Halten Sie diesen Kopfhörer von Geräten fern,
die gegenüber magnetischen Einstreuungen
empfi ndlich sind. Uhren beispielsweise arbeiten
anderenfalls möglicherweise nicht einwandfrei.
Technische Daten
Sp
Pr
Du
Treibereinheiten:
Impedanz:
Hu
Sl
Tk
Empfi ndlichkeit:
VQT5E47
M1213KZ0
Belastbarkeit:
Frequenzgang:
Ausmaß der Geräuschminderung:
Spannungsversorgung:
1,5 V Gleichspannung (R03/LR03, AAA)
Batterielebensdauer:
Kabellänge:
Stecker:
Ф 3,5-mm-Stereo-Ministecker
(L-Typ, 24-Karat-Vergoldung)
Masse:
ca. 247 g (ohne Batterie und Kabel)
Betriebstemperatur-Bereich: 0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeits-Bereich:
Bemerkung
Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer richtet sich
nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
D i e s e s G e r ä t k a n n b e i m B e t r i e b
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von
einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht
werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer
Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
ACHTUNG
● Bei Austausch gegen einen ungeeigneten Ersatzakku
besteht Explosionsgefahr! Den Originalakku
ausschließlich gegen einen Akku des vom Hersteller
vorgeschriebenen Typs austauschen.
● Beim Entsorgen verbrauchter Akkus die
einschlägigen Umweltschutzbestimmungen
einhalten, über die Auskünfte von der zuständigen
Behörde oder dem Fachhändler erhältlich sind.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten,
d e r Ve r p a c k u n g u n d / o d e r d e n
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß
e n t s o r g e n , h e l f e n S i e d a b e i , w e r t v o l l e
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
1
Précautions à l'écoute par un
casque
• À pleine puissance, l'écoute prolongée par
Lautstärke
mit
dem
un casque peut endommager l'oreille de
l'utilisateur.
• Si l'on éprouve un bourdonnement dans les
den
Kopfhörer
nicht
oreilles, réduissez le son ou arrêtez l'écoute
par le casque.
• L'écoute au casque en conduisant un
véhicule automobile peut constituer un
danger et être illégale dans certaines
régions.
• Dans des situations présentant un danger,
être
extrêmement
l'écoute.
• Tension caractéristique de large bande égale
ou supérieure à 75 mV.
Attention
• Lorsque vous utilisez ce casque d'écoute
dans
instructions données par la compagnie
aérienne.
compagnies
l'utilisation de ce casque d'écoute. Pour plus
d'informations, informez-vous auprès de
die
Batterie
und
den
votre compagnie aérienne.
für
Bord-Stereoanlagen
• Gardez la pile et la fi che adaptatrice pour
avion hors de la portée des enfants afi n
d'éviter qu'ils ne les avalent.
• Pour
protégez-le de la pluie, de l'eau ou d'autres
liquides.
• N'essayez pas de recharger la pile sèche
ordinaire.
• Si vous prévoyez que l'appareil restera
longtemps inutilisé, retirez la pile.
• Ne pas chauffer ou exposer à une fl amme.
• Ne pas laisser les batteries dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil
pour une période prolongée, portes et
fenêtres fermées.
• Une mauvaise manipulation de la pile peut
des
Elektrolyts
führen.
entraîner une fuite d'électrolyte qui peut
endommager les articles entrant en contact
avec le fl uide.
• Gardez cet appareil à l'écart des dispositifs
sensibles au magnétisme. De tels dispositifs,
tels que les horloges, risquent de ne pas
fonctionner correctement.
Spécifi cations
Haut-parleurs:
Ф 40 mm (Neodym)
Impédance:
19 Ω (500 Hz, NC ON),
17 Ω (500 Hz, NC OFF)
Sensibilité:
94 dB/mW (NC ON),
92 dB/mW (NC OFF)
Puissance admissible:
50 mW (IEC)
Réponse en fréquence:
10 Hz bis 25.000 Hz
Niveau de réduction du bruit:
22 dB (ca. 100 Hz)
Alimentation:
Autonomie de fonctionnement sur pile:
ca. 16 Stunden (R03)
ca. 40 Stunden (LR03)
Longueur du cordon:
Fiche:
ca. 1,5 m
Poids:
Plage de température de fonctionnement:
Plage d'humidité de fonctionnement:
35% HR à 80% HR (sans condensation)
35% bis 80% rel. Feuchte
Remarque
(ohne Kondensatbildung)
La durée de vie effective de la pile dépend des
conditions d'utilisation.
Spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
ATTENTION
● Danger d'explosion si la batterie est remplacée
d e m a n i è r e i n c o r r e c t e . R e m p l a c e z - l a
uniquement par le type recommandé par le
fabricant.
● Avant de jeter les batteries, veuillez contacter
l'autorité locale compétente ou le revendeur
pour connaître la méthode adéquate de le faire.
L'élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays
membres de l'Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage.
Afi n de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l'un des points de collecte
prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la
santé humaine et l'environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative
à l'élimination des déchets est passible d'une
peine d'amende.
Français
prudent
ou
arrêter
un
avion,
tenez
compte
des
Il
se
peut
que
certaines
aériennes
interdisent
éviter
d'endommager
le
casque,
Ф 40 mm (Néodyme)
19 Ω (500 Hz, NC ON),
17 Ω (500 Hz, NC OFF)
94 dB/mW (NC ON),
92 dB/mW (NC OFF)
50 mW (IEC)
10 Hz à 25.000 Hz
22 dB (Environ 100 Hz)
1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
Environ 16 heures (R03)
Environ 40 heures (LR03)
Environ 1,5 m
Mini-fi che stéréo Ф 3,5 mm
(de type L, plaquée or 24K)
Environ 247 g (sans pile ni cordon)
0 °C à 40 °C
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou fi gurant dans la
documentation qui l'accompagne, ce
pictogramme indique que appareils
électriques et électroniques usagés,
doivent être séparées des ordures
ménagères.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic RP-HC800

  • Seite 1 Technische Daten En Ge Haut-parleurs: Ф 40 mm (Néodyme) Treibereinheiten: Ф 40 mm (Neodym) Web Site : http://panasonic.net Impédance: 19 Ω (500 Hz, NC ON), Impedanz: 19 Ω (500 Hz, NC ON), Cz Po 17 Ω (500 Hz, NC OFF) 17 Ω...
  • Seite 2 Italiano Español Português Nederlands Precauzioni per l’ascolto con la Precauciones para escuchar Precauções para ouvir com os Voorzorgsmaatregelen bij het cuffi a con los auriculares auscultadores luisteren met de hoofdtelefoon • Zet het geluid niet te hard wanneer u luistert •...
  • Seite 3 SVENSKA DANSK Česky Polski Försiktighetsåtgärder vid Forholdsregler for lytning med Preventivní opatření při Środki ostrożności podczas lyssning med hörlurar hovedtelefonerne poslechu se sluchátky słuchania przez słuchawki nagłowne • Spela inte med allt för hög volym när du • Skru ikke højt op for lydstyrken ved brug af •...
  • Seite 4 á l t a l á n o s failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time likvidovať...
  • Seite 5 English Deutsch Français The noise cancelling function Geräuschminderungs-Funktion La fonction de suppression de bruit Umweltgeräusche in Flugzeugen, Zügen und Environmental noises in airplanes, trains and Les bruits ambiants qui règnent dans les avions, Bussen sowie von Klimaanlage erzeugte Geräusche les trains et les bus, ainsi que le bruit généré par buses, and noise caused by air-conditioners are werden um 1/12 reduziert, wodurch eine stillere les appareils de climatisation, sont réduits de 1/12...
  • Seite 6 Italiano Español Português Nederlands Funzione di cancellazione del rumore La función de anulación de ruido A função de eliminação do ruído Ruisonderdrukkingsfunctie I rumori circostanti negli aeroplani, treni e autobus Los ruidos ambientales en aviones, trenes O ruído ambiente existente em aviões, comboios Omgevingsgeluiden in vliegtuigen, treinen en e il rumore causato dai condizionatori d’aria sono y a u t o b u s e s , y e l r u i d o c a u s a d o p o r...
  • Seite 7 SVENSKA DANSK Česky Polski Anti-brusfunktionen Støjannulleringsfunktion Funkce zvukotěsnosti Funkcja wyciszania szumów Szumy z otoczenia w samolotach, pociągach i Omgivande brus i fl ygplan, på tåg och i bussar, Støj fra omgivelserne i fl y, toge, busser og støj O k o l n í r u š i v é z v u k y v l e t a d l e c h , autobusach i szumy spowodowane przez urządzenia samt brus från luftkonditioneringsanläggningar vlacích,autobusech a rušivé...
  • Seite 8: Mellékelt Tartozékok

    Kérjük, ellenőrizze és azonosítsa a mellékelt lütfen kontrol edin. • All enquiries transactions and distribution príslušenstvo. tartozékokat. facilities are provided directly by Panasonic U.K. 1 Taşıma çantası 1 prepravné puzdro 1 Hordtáska • It couldn’t be simpler! 1 Çıkarılabilir kablo 1 odnímateľná...