Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mellékelt Tartozékok - Panasonic RP-HC700 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Polski
Funkcja wyciszania szumów
Szumy z otoczenia w samolotach, pociągach i
autobusach i szumy spowodowane przez urządzenia
klimatyzacyjne są ograniczane o 92%, co daje
cichsze warunki słuchania. Funkcja ta pozwala
na słuchanie muzyki bez zbytniego zwiększania
głośności i dlatego jest łagodniejsza dla uszu.
Urządzenie ogranicza głównie dźwięki niskich
częstotliwości, dlatego też dźwięki zawierające
wyższe częstotliwości, takie jak klakson
samochodowy, dzwonek telefonu i głosy ludzkie,
mogą nie być skutecznie tłumione.
Dołączone wyposażenie
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie
dołączonego wyposażenia.
a 1 Pudełko do przenoszenia (RFX7920)
b 1 Odłączalny przewód (RFX7918)
c Samolotowy adapter wtyczki (RFX7919)
Nazwy części
a Pasek nagłowny b Suwak
c Poduszka na uszy d Obudowa
e Wskaźnik wyciszania szumów
f Przełącznik wyciszania szumów [NC OFF ON]
g Cokół lewej poduszki słuchawki h Mikrofon
i Wtyczka (do słuchawek nagłownych)
j Wtyczka wejściowa (do urządzenia audio)
Wkładanie baterii
Odciągnij cokół lewej poduszki słuchawki
w miejscu napisu [OPEN] i zdemontuj go.
Umieść w środku baterię i zainstaluj cokół
lewej poduszki słuchawki
dociskając
g
lewą obudowę.
(R03/LR03, AAA; nie dołączona.)
Naciśnij w kierunku do środka i w dół koniec
oznaczony -.
Ustaw prawidłowo bieguny (+ i -).
Upewnij się, że cokół lewej poduszki słuchawki
jest dobrze osadzony na lewej obudowie.
Kiedy wymienić baterię
Wymień baterię, gdy wskaźnik wyciszania szumów
zacznie migać lub zgaśnie, albo gdy dźwięk jest
zniekształcony, cichy lub przerywany.
Jeżeli bateria jest wyczerpana lub w przypadku
jej braku, ustaw przełącznik wyciszania szumów
w pozycji „OFF", aby korzystać z opisywanych
słuchawek nagłownych jak ze zwykłych słuchawek.
Używanie słuchawek
Podłącz wtyczkę i odłączalnego
przewodu (dołączony) do gniazda w
obudowie lewej słuchawki.
Zmniejsz głośność w urządzeniu audio e
lub samolotowym systemie dźwiękowym
f i wetknij wtyczkę wejściową (3,5 mm,
stereo) do gniazda słuchawek nagłownych
w urządzeniu audio lub samolotowym
adapterze wtyczki c.
Podłącz samolotowy adapter wtyczki c do
samolotowego systemu dźwiękowego. (A):
Do podłączania gniazda podwójnego, (B): Do
podłączenia standardowego gniazda stereo
6,3 mm (za pośrednictwem standardowego
adaptera wtyczki stereo 6,3 mm g (nie ma
w zestawie))
Samolotowy adapter wtyczki może nie pasować
do gniazd niektórych samolotowych systemów
dźwiękowych.
Sprawdź strony (L i R), a następnie załóż
słuchawki. Przesuń suwaki w górę lub w
dół, aby dostosować położenie obudowy
do uszu.
Przed założeniem słuchawek nagłownych
a Obróć obie obudowy o około 90°.
Obudowy mogą zostać uszkodzone, jeżeli
zostaną na siłę obrócone w przeciwną stronę.
• Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
audio i ustaw głośność; albo
• Ustaw głośność samolotowego systemu
dźwiękowego.
Włącz funkcję wyciszania szumów.
a Ustaw przełącznik wyciszania szumów
[NC] w pozycji „ON".
Zostanie podświetlony wskaźnik wyciszania
szumów.
b Wyreguluj ponownie poziom głośności
źródła dźwięku.
Głośność i brzmienie dźwięku zmieniają
się, dając optymalne brzmienie dźwięku
dla tej funkcji.
Wkładanie słuchawek nagłownych do pudełka
do przenoszenia
a Odłącz odłączalny przewód od gniazda.
b Pasek nagłowny reguluje się przez
przesunięcie suwaka.
c Obróć obie obudowy o około 90°.
d Włóż obie słuchawki nagłowne i dołączone
wyposażenie do pudełka do przenoszenia.
Uwaga
• Podczas korzystania z funkcji wyciszania
szumów może być słychać nieznaczne szumy
pochodzące z obwodu ograniczenia szumów,
ale jest to normalne i nie oznacza problemu.
(Ten szum o bardzo niskim poziomie może być
słyszalny w cichych miejscach, gdzie jest mało
szumów, lub w przerwach pomiędzy ścieżkami.)
• Zabrudzenie wtyczki może być przyczyną
wystąpienie szumów. Jeżeli to wystąpi, oczyść
wtyczkę miękką, suchą ścierką.
• Opisywane urządzenie należy ustawić z daleka
od przedmiotów podatnych na działanie pól
magnetycznych. Urządzenia, typu zegar, mogą
działać nieprawidłowo.
• Jeżeli odczujesz niewygodę, przerwij używanie.
Dalsze używanie może spowodować wysypkę
lub inne reakcje alergiczne.
Česky
Funkce zvukotěsnosti
Okolní rušivý zvuk v letadlech, vlacích,
autobusech a rušivý zvuk způsobený klimatizací
je redukován o 92 %, čímž je vytvořeno tišší
poslechové prostředí. Tato funkce Vám umožní
poslech hudby, aniž by bylo třeba zvyšovat
hlasitost příliš vysoko a šetří tímto Váš sluch.
Tento přístroj především zejména ruchy s nízkou
frekvencí: proto nemusí být spektra vyšších
kmitočtů, jako např. klaksony automobilů, zvonění
telefonu a lidské hlasy potlačeny dostatečně.
Dodávané příslušenství
Laskavě zkontrolujte počet a druh dodaného
příslušenství.
a 1 Přepravní kufřík (RFX7920)
b 1 Odnímatelný kabel (RFX7918)
c 1 Konektorový adaptér pro letadla (RFX7919)
Názvy částí
a Hlavový most b Jezdec c Náušník
d Mušle e Indikátor zvukotěsnosti
f Vypínač funkce zvukotěsnosti [NC OFF ON]
g Spodek levého náušníku h Mikrofon
i Konektor (do sluchátek)
j Vstupní konektor (do zvukového zařízení)
Vkládání baterie
Spodek levého náušníku
g
vytažením ze strany označené jako
[OPEN].
Vložte dovnitř baterii a spodek levého
náušníku
nasaďte zpět tak, že jej
g
zatlačíte do levé mušle.
(R03/LR03, AAA; není přiložena.)
Stlačte směrem dovnitř a dolů na záporném
- konci.
Nastavte správně polaritu (+ a -).
Ověřte si, zda je spodek levého náušníku
pevně nasazen na levé mušli.
Kdy vyměnit baterii
Pokud začne indikátor potlačení hluku blikat
nebo zhasne, nebo pokud bude zvuk zkreslený,
slabý nebo přerušovaný, vyměňte baterii.
Pokud je baterie vybitá nebo není vložena,
přepněte vypínač funkce potlačení hluku do
polohy „OFF", a sluchátka používejte jako
běžná sluchátka.
Používání sluchátek
Zasuňte konektor i na odnímatelném
kabelu (přiložen) do zdířky na levé
mušli.
Ztlumte hlasitost na audiozařízení e
nebo u palubního zvukového systému
f a konektor sluchátek (3,5 mm stereo)
zasuňte do zdířky pro sluchátka na
audiozařízení nebo na konektorovém
adaptéru pro letadla c.
Konektorový adaptér pro letadla c zapojte
do palubního zvukového systému. (A):
K připojení duálního konektoru, (B): K
připojení standardního 6,3mm stereojacku
(prostřednictvím standardního 6,3mm
adaptéru g (není součástí dodávky))
Konektorový adaptér pro letadla se nemusí
shodovat se zdířkami některých palubních
zvukových systémů.
Zkontrolujte strany (L (levá) a R (pravá))
a nasaďte si sluchátka. Posuňte jezdce
nahoru nebo dolů tak, abyste přizpůsobili
polohu mušlí Vašim uším.
Před nasazením sluchátek
a Otočte je asi o 90 °.
Pokud se náušníky násilím otočí opačným
směrem, může dojít k jejich poškození.
• Spusťte přehrávání na audio přístroji a
nastavte hlasitost; nebo
• Nastavte hlasitost palubního audio
systému.
Zapněte funkci zvukotěsnosti.
a Vypínač funkce zvukotěsnosti [NC]
přepněte na „ON".
Indikátor zvukotěsnosti se rozsvítí.
b Znovu nastavte hlasitost zdroje zvuku.
Hlasitost a kvalita zvuku se změní s tím, že
se optimalizuje kvalita pro tuto funkci.
Ukládání sluchátek do přepravního kufříku
a Odpojte odnímatelný kabel ze zdířky.
b Hlavový most složte posuvem jezdce.
c Otočte je asi o 90 °.
d Vložte sluchátka a příslušenství do
přepravního kufříku.
Poznámka
• Při použití funkce redukce hluku lze slyšet slabý
zvuk generovaný okruhem, který redukuje hluk.
Toto je normální a neindikuje to žádný problém
(tento velmi slabý zvuk lze slyšet v tichých
místech, kde je málo hluku, nebo v mezerách
mezi skladbami).
• Nečistoty na konektoru mohou způsobovat
rušení. Pokud k tomuto dojte, vyčistěte konektor
suchým měkkým hadříkem.
• Sluchátka nedávejte do blízkosti čehokoliv, co je
citlivé na magnetismus. Takové přístroje (např.
hodiny) nemusí pracovat správně.
• Dojde-li k podráždění, přestaňte sluchátka používat.
Neustálé používání může způsobit vyrážku nebo
jiné alergické reakce.
Magyar
Zajcsökkentő funkció
A repülőgépek, vonatok, buszok és légkondicionálók
környezeti zaját 92%-kal csökkenti, így halkabban
is hallgatható a zene. Ez a funkció lehetővé
teszi, hogy a hangerő túlzott megnövelése nélkül
élvezze a zenét, és ezzel kímélje a fülét.
Ez a készülék főleg az alacsony frekvenciájú
zajokat csökkenti: így a viszonylag magas
frekvenciájú hangokat, amilyen az autókürt, a
telefoncsörgés és az emberi hang, továbbra sem
fogja túlságosan elnyomni.
Mellékelt tartozékok
Kérjük, ellenőrizze és azonosítsa a mellékelt
tartozékokat.
a 1 Hordtáska (RFX7920)
b 1 Levehető kábel (RFX7918)
c 1 Csatlakozó adapter fedélzeti használatra
(RFX7919)
A részek megnevezése
a Fejpánt b Csúszka c Fülpárna
d Ház e Zajcsökkentés kijelzője
f Zajcsökkentés-kapcsoló [NC OFF ON]
g Bal fülpárna h Mikrofon
i Csatlakozó (a fejhallgatóhoz)
j Bemeneti csatlakozó (az audioegységhez)
Az elem behelyezése
sundáte
g
Húzza ki a bal fülpárnát
felirattal jelölt oldalból, és távolítsa el.
Helyezze be az elemet, tegye vissza
a bal fülpárnát
g
házba.
(R03/LR03, AAA; nem tartozék.)
Nyomja be és le a - oldalán.
Illessze össze a pólusokat (+ és -).
Ügyeljen, hogy a bal fülpárna szorosan
illeszkedjen a bal fülrészre.
Amikor cseréli az elemet
Cserélje ki az akkumulátort, ha a zajcsökkentő
funkció jelzőfénye villogni kezd vagy kialszik, vagy
ha a hang eltorzul, elhalkul vagy szaggatottá válik.
Állítsa a zajcsökkentő funkció kapcsolóját
„OFF" állásba normál fülhallgatókként való
használathoz arra az esetre, ha az akkumulátor
lemerül, vagy nincsen behelyezve akkumulátor.
A fejhallgató használata
Csatlakoztassa a levehető kábel (tartozék)
dugóját i a készülékház bal oldalán
található aljzatba.
Halkítsa le az audioegység e vagy a
fedélzeti audiorendszer f hangerejét,
és illessze a bemeneti csatlakozódugót
(3,5 mm-es sztereó csatlakozó) az
a u d i o e g y s é g e n v a g y a f e d é l z e t i
csatlakozódugó-adapteren c található
fülhallgatóaljzatba.
Csatlakoztassa a fedélzeti csatlakozódugó-
adaptert c a fedélzeti audiorendszerhez. (A):
A kettős csatlakozóaljzat csatlakoztatása. (B): A
6,3 mm-es, szabványos, sztereó csatlakozóaljzat
csatlakoztatása (a (külön megvásárolható) 6,3
mm-es, szabványos, sztereó csatlakozódugó-
adapter használatával g)
A fedélzeti csatlakozódugó-adapter nem
minden fedélzeti audiorendszer esetében
illeszkedik a csatlakozóaljzatokba.
Ellenőrizze a két oldalt (L bal és R jobb),
majd kapcsolja be a fejhallgatót. A
csúszkákat mozgassa fel és le, hogy a
füléhez illessze a fejhallgató házat.
A fejhallgató felhelyezése előtt
a Forgassa el mindkét fülrészt körülbelül
90°-kal.
A fülrészek megsérülhetnek, ha az
ellenkező irányba erőlteti őket.
• Indítsa el az audió egységet és állítsa
be a hangerejét; vagy,
• Állítsa be a hangerőt a fedélzeti
audiorendszeren.
Kapcsolja be a zajcsökkentő funkciót.
a Állítsa a zajcsökkentés-kapcsolót [NC]
„ON" állásba.
A zajcsökkentés kijelzője világít.
b Állítsa újra a hangerőt a forráson.
A hangerő és a hangminőség beállítása
a funkció szerinti legmegfelel őbb
hangminőségre változik.
A fejhallgató behelyezése a hordtáskába
a Húzza ki a levehető kábelt az aljzatból.
b A fejpánt tárolásához tolja el a csúszkát.
c Forgassa el mindkét fülrészt körülbelül 90°-
kal.
d Helyezze a fejhallgatót és a mellékelt
tartozékokat a hordtáskába.
Megjegyzés
• A zajcsökkentő funkció használata során egészen
kis mennyiségű zaj hallható, mely a zajcsökkentő
áramkörből származik, ez azonban normális, és
nem hibajelenség. (E nagyon halk hang kizárólag
csendes helyeken hallható, ahol alacsony a
zajszint, és két zeneszám között.)
• Zajt okozhat a csatlakozó szennyeződése. Ilyen
esetben száraz puha ronggyal tisztítsa meg a
csatlakozót.
• Az egységet tartsa távol a mágnesességre érzékeny
tárgyaktól – például óráktól –, mert előfordulhat,
hogy nem fognak megfelelően működni.
• Szakítsa meg a használatot, ha kényelmetlennek
érzi. A használat folytatása esetleg kiütést vagy
7
egyéb allergiás tünetet okozhat.
Funkcia eliminácie hluku
Hluk prostredia v lietadlách, vlakoch a autobusoch
a hluk spôsobený klimatizáciou je zredukovaný o 92
%, a tým sa dosahuje tichšie prostredie počúvania.
Táto funkcia Vám dovoľuje mať potešenie z
hudby bez prílišného zvyšovania hlasitosti, čo je
ohľaduplnejšie voči Vášmu sluchu.
Táto jednotka znižuje hlavne nízkofrekvenčný šum:
zvuky so zložkami s relatívne vysokou frekvenciou
ako klaksóny áut, zvonenia telefónov a ľudské
hlasy nemusia byť utlmované veľmi účinne.
Dodávané príslušenstvo
Prosím skontrolujte si a identifi kujte dodané
príslušenstvo.
a 1 prepravné puzdro (RFX7920)
b 1 odnímateľná šnúra (RFX7918)
c 1 adaptér pre palubné zariadenia (RFX7919)
Názvy častí
a Náhlavný pás b Vysunutie
c Vypchávka slúchadla d Kryt
e Indikátor eliminácie hluku
f Vypínač eliminácie hluku [NC OFF ON]
g Vypchávka ľavého slúchadla h Mikrofón
i Konektor (do slúchadiel)
j Vstupná zástrčka (do zvukovej jednotky)
Vloženie batérie
az [OPEN]
Vypchávku ľavého slúchadla
g
jej potiahnutím zo strany [OPEN].
Vložte dovnútra batériu a vypchávku
belenyomva a bal
ľavého slúchadla
do ľavého krytu.
(R03/LR03, AAA; nie je súčasťou balenia)
Zatlačte dovnútra a nadol na konci označenom -.
Správne otočte póly (+ a -).
Uistite sa, že vypchávka ľavého slúchadla
pevne dosadla na ľavý kryt.
Kedy treba vymeniť batériu?
Vymeňte batériu, keď indikátor eliminácie hluku
začne blikať alebo zhasne, alebo keď dôjde k
skresleniu, zoslabeniu alebo prerušovaniu zvuku.
Vypínač eliminácie hluku prepnite do polohy
„OFF" (vypnuté), aby bolo možné slúchadla
používať normálnym spôsobom, ak je batéria
vybitá, alebo nie je vložená.
Používanie slúchadiel
Pripojte konektor i na odnímateľnej
šnúre (priložená) do zdierky na ľavom
kryte.
Znížte hlasitosť na audio zariadení e
alebo audio systéme v lietadle f a zasuňte
vstupný konektor (3,5 mm stereo) do
slúchadlovej zásuvky na audio zariadení
alebo adaptéri pre palubné zariadenia c.
Pripojte adaptér pre palubné zariadenia
c do audio systému v lietadle. (A): pre
pripojenie dvojitého konektora, (B): pre
pripojenie štandardného 6,3 mm stereo
konektora (pomocou štandardného 6,3 mm
stereo zásuvkového adaptéra g (nie je
súčasťou príslušenstva))
Niektorým konektorom audio systémov
v lietadlách nemusí adaptér pre palubné
zariadenia vyhovovať.
Skontrolujte strany (L (ľavá) a R (pravá))
a nasaďte si slúchadlá. Pohybom
vysunutí hore alebo dole prispôsobte
polohu krytu ušiam.
Skôr než si nasadíte slúchadlá
a Oba kryty otočte približne o 90°.
Ak sa kryty otočia násilným spôsobom
do opačného smeru, môže dôjsť k ich
poškodeniu.
• Spustite prehrávanie zvukovej jednotky
a nastavte jej hlasitosť; prípadne
• Nastavte hlasitosť na zvukovom
systéme v lietadle.
Zapnite funkciu potláčania šumu.
a Prepnite vypínač eliminácie hluku [NC]
do polohy „ON" (ZAP).
Indikátor eliminácie hluku sa rozsvieti.
b Znovu nastavte hlasitosť zdroja.
Hlasitosť a kvalita zvuku sa zmenia, čím
optimalizujú kvalitu zvuku tejto funkcie.
Vkladanie slúchadiel do prepravného puzdra
a Odpojte odnímateľnú šnúru zo zdierky.
b Náhlavný pás sa uloží posunutím jazdca.
c Oba kryty otočte približne o 90°.
d Vložte obe slúchadlá a priložené príslušenstvo
do prepravného puzdra.
Poznámka
• Ak používate funkciu redukcie šumu, je možné,
že budete počuť slabý šum generovaný
obvodom na redukciu šumu, ale to je normálne
a nie je to známkou poruchy (tento veľmi
slabý šum je počuť na tichých miestach, kde
je len slabý šum, alebo v prestávkach medzi
skladbami).
• Znečistenie konektora môže byť príčinou
hluku. Ak k tomuto dochádza, očistite konektor
suchou handrou.
• Toto zariadenie uchovávajte mimo dosahu
prístrojov citlivých na magnetizmus. Prístroje
ako sú hodiny nemusia fungovať správne.
• V prípade, že sa pri používaní slúchadiel cítite
nepohodlne alebo je Vám zle, nepoužívajte
ich. Ak ich aj naďalej budete používať, môžu
sa u Vás vyskytnúť kožné vyrážky alebo iné
alergické reakcie.
Slovensky
odstránite
g
založte potlačením
g

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis