Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NASEN- UND OHRHAARTRIMMER / NOSE &
EAR HAIR TRIMMER / TONDEUSE NEZ ET OREILLES
NASEN- UND
OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TONDEUSE NEZ ET OREILLES
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
TRYMER DO NOSA I USZU
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
STRIHAČ NOSNÝCH A
UŠNÝCH CHĹPKOV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 355175_2004
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
NEUS- EN OORHAARTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ZASTŘIHOVAČ NOSNÍCH
A UŠNÍCH CHLOUPKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 355175 2004

  • Seite 1 NASEN- UND OHRHAARTRIMMER / NOSE & EAR HAIR TRIMMER / TONDEUSE NEZ ET OREILLES NASEN- UND NOSE & EAR HAIR TRIMMER OHRHAARTRIMMER Operation and safety notes Translation of the original instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung TONDEUSE NEZ ET OREILLES NEUS- EN OORHAARTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de Bedienings- en veiligheidsinstructies sécurité...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 68 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 88 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite Teilebeschreibung ........Seite Technische Daten ........Seite Lieferumfang ..........Seite Sicherheitshinweise ....... Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .. Seite 11 Inbetriebnahme ........ Seite 15 Batterie einsetzen / auswechseln ....Seite 15 Nasen- und Ohrhaare entfernen ....
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Trimmerkopf waschbar Nasen- und Ohrhaartrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro- dukts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro- dukt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    Augenbrauenhaaren vorgesehen. Das Produkt ist aus- schließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Teilebeschreibung Klinge Trimmerkopf Griff „OFF“-Anzeige (aus) „ON“-Anzeige (ein) Einstellanzeige „OPEN“-Anzeige (offen) Batteriefachabdeckung Kammaufsatz (für beide Seiten: lang / kurz) Schutzkappe Batterie Doppelseitige Reinigungsbürste Aufbewahrungstasche Technische Daten...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 doppelseitige Reinigungsbürste 1 Aufbewahrungstasche 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHER- HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produk- ten nicht erkennen.
  • Seite 9 sischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spie- len.
  • Seite 10 Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspru- chungen aus. Wenden Sie sich bei Beschädi- gungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Produkt vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbren- nungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten.
  • Seite 12: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    diese nicht. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus kei- ner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedin- gungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z.
  • Seite 13 Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Bat- terien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Be-...
  • Seite 14: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akku- typ! Setzen Sie Batterien / Akkus ge- mäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsma- terial vom Produkt. Batterie einsetzen / auswechseln Um die Batterie einzusetzen / auszuwechseln, gehen Sie vor wie in Abbildung B dargestellt. Nasen- und Ohrhaare entfernen Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Klingen verformt oder beschädigt sind.
  • Seite 16: Augenbrauen Schneiden

    lediglich die Spitze der Klinge vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches bzw. Ohres ein. Mit kleinen, kreisförmigen Bewegungen ent- fernen Sie die Nasen- bzw. Ohrhaare. Schalten Sie nach Gebrauch des Trimmers das Produkt aus, indem Sie die Batteriefachabdeckung so weit drehen, bis die Einstellanzeige der „OFF“-Anzeige ausgerichtet ist.
  • Seite 17: Reinigung, Pflege Und Aufbewahrung

    Hinweis: Um einzelne Haare zu entfernen, passen Sie den Winkel der Klinge an und führen Sie diese gegen die einzelnen Haare. Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
  • Seite 18: Fehler Beheben

    Zur Aufbewahrung des Produkts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe auf. Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort auf. Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Die Edelstahlklingen Die Batterie Ersetzen Sie bewegen sich lang- ist leer. die Batterie sam.
  • Seite 19: Entsorgung

    Fehler Ursache Lösung Das Produkt funktio- Möglicher- Reinigen Sie niert nicht einwand- weise stecken die Klingen vor- frei. Haare in den sichtig unter Klingen / fließendem die Klingen Wasser (siehe sind blockiert Abb. D). Ver- und sollten wenden Sie die gereinigt beiliegende doppelseitige...
  • Seite 20 Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Pa- pier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmateria- lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frank- reich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 21: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Ent- sorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll ent- sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle ent- halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß...
  • Seite 23: Service

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Seite 24: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung 24 DE/AT/CH...
  • Seite 43: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity GB/IE...
  • Seite 86 Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 86 NL/BE...

Inhaltsverzeichnis