GEBRAUCHSANWEISUNG Seite Vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahren. INSTRUCTIONS FOR USE page Read carefully before using the device and save these instructions. MODE D‘EMPLOI page Avant d‘utiliser l‘appareil, lire attentivement cette notice et la conserver précieusement. MODO DE EMPLEO página Antes de la puesta en servicio leer atentamente estas instrucciones y guardarlas.
G E B R A U C H S A N W E I S U N G D E U T S C H Inhaltsverzeichnis ............Seite Produktübersicht CRAFTY + ..........7 Lieferumfang ..............7 Funktionselemente ............9 Service ................9 Zu Ihrer Sicherheit ..............11 Symbole ...............
Seite 4
G E B R A U C H S A N W E I S U N G D E U T S C H Inhaltsverzeichnis ............Seite Anwendung..............19 Ende der Anwendung ..........19 Automatische Abschaltung ........20 Aufbewahrung ............20 Reinigen ...................
Seite 5
G E B R A U C H S A N W E I S U N G D E U T S C H Inhaltsverzeichnis ............Seite Dosierkapseln (zur Einmalbenutzung) und Magazin ..............31 9.3.1 Befüllen der Dosierkapseln ......32 9.3.2 Befüllen des Magazins mit Dosierkapseln ........
1 P R O D U K T Ü B E R S I C H T C R A F T Y + 1.1 Lieferumfang 1 CRAFTY + Verdampfer 5 1 St. Dosierkapsel 2 1 St. USB-C Kabel 6 1 St. Reinigungspinsel 3 3 St.
Seite 7
1 P R O D U K T Ü B E R S I C H T C R A F T Y + 1.2 Funktionselemente 1 Füllkammer 5 LED-Anzeige 2 Mundstück 6 Ein-/Ausschalter (ON/OFF) 3 Füllkammerwerkzeug 7 Kühleinheit 4 USB-C Ladebuchse (hinter dem Füllkammerwerkzeug)
1 P R O D U K T Ü B E R S I C H T C R A F T Y + 1.3 Service Überprüfen Sie, ob alle Komponenten im Lieferumfang enthalten sind. Anderenfalls verständigen Sie bitte das STORZ & BICKEL Service Center. Bei technischen Problemen, Fragen zumVerdampfer, in Gewährleistungsfällen und Entsorgung des Verdampfers wenden Sie sich bitte an folgende Adresse: STORZ &...
2 Z U I H R E R S I C H E R H E I T 2.1 Symbole Aufzählungszeichen Gefahrensymbol Handlungsanweisung Hinweis 2.2 Zeichenerklärung Gebrauchsanweisung beachten! Symbol für Hersteller - neben dem Symbol stehen Name und Adresse des Herstellers Das Gerät wurde nach dem 13.
2 Z U I H R E R S I C H E R H E I T Sicherheit überprüft und Herstellung überwacht vom TÜV SÜD nach EN 60335-1, UL 499 und CAN/CSA 22.2 No. 64-M91. Vorsicht ! Heiße Oberfläche! Vor Sonneneinstrahlung schützen.
2 Z U I H R E R S I C H E R H E I T 2.3 Grundlegende Regeln sichtigt betreiben. X Diese Gebrauchsanweisung ist ein X Verdampfer und USB-C Kabel nur wesentlicher Bestandteil des Ver- in genügender Entfernung von dampfers und muss dem Benutzer Wärmequellen (Ofen, Herd, Kamin, zugänglich gemacht werden.
2 Z U I H R E R S I C H E R H E I T X Kein Einsatz Mehrfach- achten, dass dieser nicht abge- steckdosen und/oder Verlän- deckt wird. gerungskabeln. Falls absolut X Den Verdampfer nicht in der Nähe notwendig, Produkte von entzündlichen Gegenständen...
3 Z W E C K B E S T I M M U N G Der Verdampfer dient zur Erzeugung Der Verdampfer ist kein Medizinpro- von Düften bzw. Aromen aus den in dukt. Kapitel 4 aufgeführten Kräutern und Pflanzenteilen. Durch Verdampfung mittels Heißluft werden die Düfte und Aromen gelöst und können direkt ein- geatmet werden.
5 E I N F L U S S FA K T O R E N B E I M V E R D A M P F E N Beachten Sie die folgenden Hinweise, Sie können den Verdampfungsvor- damit Sie den Verdampfer mit dem von gang mit gleichem Füllkammerinhalt Ihnen verwendeten Pflanzenmaterial so oft wiederholen, bis bei Höchsttem-...
6 I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G 6.1 Auspacken Blaues Dauerlicht: Der Akku ist voll- geladen. X Prüfen Sie den Verdampfer anhand des Kapitels 1.1 „Lieferumfang“, Blaues langsames Blinken: Der...
6 I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G X Verbinden Sie hierzu das 12 V Kfz-Ladegerät Lade- buchse des Verdampfers und an- schließend mit einer geeigneten 12 V Steckdose oder Zigarettenan- zünder.
6 I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G Basis-Temperatur und Boost- Der Booster-Modus endet nach er-Temperatur sowie die Superboost- Erreichen der Booster-Temperatur er-Temperatur können individuell nach 90 Sekunden automatisch;...
6 I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G 6.6 Anwendung VORSICHT Gesundheitliche Probleme durch Einatmen der Dämpfe Husten • keine Anwendung bei Erkrankung der Atemwege/ Lunge Beginnen Sie nach Abschluss des 6.7 Ende der Anwendung...
6 I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G 6.8 Automatische Abschaltung Um die Akkukapazität zu schonen, schaltet sich der Verdampfer zwei Minuten nach dem letzten Tasten- druck oder der letzten Anwendung automatisch ab.
7 R E I N I G E N 7.1 Kühleinheit 7.1.2 Zerlegen Kühleinheit und Mundstück müs- Eine erwärmte Kühleinheit lässt sen frei von Ablagerungen sein. sich besser auseinandernehmen, Diese entstehen durch Dampfkon- da das Dampfkondensat klebrig densat im Innern der Kühleinheit. sein kann.
Seite 21
7 R E I N I G E N X Bei Reinigung des Kühleinheit- deckels in Isopropylakohol, den Deckelriegel entfernen. X Zunächst den Deckelriegel an einer X Hebeln Sie den großen Boden- Seite andrücken und an der gegen- dichtring mit dem Füllkammer- überliegenden Seite hochziehen.
7 R E I N I G E N 7.1.3 Reinigen X Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen. X Prüfen Sie alle Teile auf beschädig- VORSICHT te Oberflächen, Rissbildung, Erwei- chung, Verhärtung, Verschmutzun- Isopropylalkohol ist brennbar gen oder Verfärbungen. und leicht entzündlich X Sondern Sie beschädigte Teile aus.
7 R E I N I G E N dendichtring muss vollständig und 7.3.3 Einbau des unteren Siebs nicht mehr sichtbar im Kühleinheit- X Wölben Sie das untere Sieb. deckel sitzen. X Setzen Sie das untere Sieb mit der X Setzen Sie das obere Sieb sorgfäl- gewölbten Seite nach oben in die tig in die dafür vorgesehene Nut Füllkammer ein.
8 S T O R Z & B I C K E L W E B A P P 8.2 V erbindungsaufbau Die Storz & Bickel Web App ist für den des Verdampfers mit Betrieb des Verdampfers nicht not- einem Smartphone wendig, erlaubt jedoch individuelle Einstellungen und das Ablesen von X Schalten Sie das Smartphone ein zusätzlichen Informationen im Betrieb...
8 S T O R Z & B I C K E L W E B A P P Welche zusätzlichen gerätespezi- oberen Zeile abgelesen werden. fischen Funktionen über die STORZ & Die Booster- bzw. Superbooster- BICKEL Web App eingestellt werden temperatur wird immer auf die können, erfahren Sie hier: https:// Basis- bzw.
8 S T O R Z & B I C K E L W E B A P P 8.5 Reset auf Werkseinstellungen Einstellungen, welche Sie über die STORZ & BICKEL Web App geändert haben, können Sie wie folgt zurück- setzen: X Schalten Sie den Verdampfer ein.
Seite 27
9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R Verschleißteile Set - SKU 06 02 CY Das Verschleißteile Set enthält alle benötigen Ersatzteile, um die Kühleinheit zu erneuern. Kühleinheiten, 3 Stück - SKU 03 05 CY / Kühleinheit - SKU 03 04 CY Die Kühleinheit kühlt den Dampf ab und bietet so eine angenehme Temperatur und ein optimales Aroma.
Seite 28
9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R Dosierkapsel-Magazin - SKU 09 32 Gefüllte Dosierkapseln werden im Magazin gelagert. Der Magazindeckel dient als Einfüllhilfe für die Dosierkapseln. Dosierkapsel-Füllset - SKU 09 45 Mit dem Füllset können 40 Dosierkapseln gleichzeitig mit zerkleinertem Pflanzen- material befüllt werden.
9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R 9.1 Kräutermühle Die Füllhilfe dient zum einfachen und sauberen Befüllen der Füllkam- mer. In der Schale der Füllhilfe kön- nen Sie zerkleinerte Pflanzenmate- rial aufbewahren.
9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R X Setzen Sie die Füllhilfe durch eine Befüllen Sie die Fülkammer nur bis 90° Drehung im Uhrzeigersinn auf zum unteren Rand der Füllhilfe. den Verdampfer auf.
9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R Bei den Dosierkapseln handelt es 9.3.2 Befüllen des Magazins mit sich um einen Einwegartikel. Ent- Dosierkapseln sorgen Sie diese nach der Benut- X Setzen Sie die befüllten Dosierkap- zung im Restmüll.
Seite 32
9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R X Setzen Sie die Dosierkapsel mit dem Deckel nach oben in die Füll- kammer des Verdampfers ein. X Setzen Sie die Kühleinheit durch eine 90°...
10 S T Ö R U N G E N 10.1 Mögliche Störungen / Fehlersuche Störung Mögliche Ursache / Behebung Verdampfer lässt sich Stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist. nicht einschalten LED-Anzeige blinkt Akkutemperatur ist entweder zu hoch oder zu abwechselnd rot/blau niedrig. Lassen Sie den Verdampfer entweder abkühlen oder aufwärmen.
11 T E C H N I S C H E D AT E N CRAFTY + Verdampfer: Eingangsspannung: 5 V DC Die Spannungsangabe befindet sich auch auf dem Typenschild des Verdampfers. Leistungsaufnahme Verdampfer: 10 W max. Betriebstemperatur: 5°C bis 35°C Verdampfungstemperatur: Wahlbereich zwischen ca.
13 G E WÄ H R L E I S T U N G , H A F T U N G 13.1 Gewährleistung der Mangel nicht auf die Nutzung des Fremdservices oder Fremdproduktes Die STORZ & BICKEL GmbH sowie die zurückzuführen ist.
13 G E WÄ H R L E I S T U N G , H A F T U N G Vorschriften des deutschen Rechtes nach Maßgabe unserer AGB. Eine Haf- tung besteht demnach nur für grob fahrlässig oder vorsätzlich verursach- te Schäden, es sei denn, es handelt sich um Schäden an Leben, Körper und Gesundheit oder die Verletzung...