Seite 1
Elektropumpen aus bronze PM 20 Bronze electric pump PM 25 Electropompes en bronze Elettropompe in bronzo TB 20 5POH30BblÜ1 HACOC TB 25 IE 2 @ Bedienungsanleitung @ Operatinginstruction @ Mode d'emploi Libretto istruzione @ VIHCTPYKU no 3KcnnyaTaUVlVl...
Seite 2
U.s.g.pn Imp. g. p.m PM 20 QL/I' Dati tecnici - Technical data - Données techniques - Technische daten POTENZA POTENZA TIPO - TYPE AMPERE Q = PORTATA - CAPACITY NOMINALE ASso Ren m3/h POWER Monofase Monofase Single-phase Single-phase 'til' prevalenza...
Seite 3
U.S.g.p.m, Imp. g. p.m TB 25 TB 25 U•S •g,p.m, TB 20 TB 20 TB 20 TB 25 TIPO - TYPE TIPO - TYPE TB 25 0,5 HP 1 HP 0.5 HP Voltage 230 V Voltage 230 V 50 Hz Frequency Frequency 50 Hz...
Seite 4
ANWEISUNGEN ACHTUNG ! - Vor der Inbetriebnahme der Pumpe Anweisungshandbuch aufmerksam und vollständig lesen. ACHTUNG ! - Auch wenn es sich ein einfaches Gerät handelt, doch immer eine Elektromaschine drehenden Teilen deshalb soll Kindern Unbefugten unzugänglich sein. ACHTUNG ! - Vor der Pumpenverwendung darauf achten, daß...
Seite 5
a—Z-ng - Seibstansaugende Elektropumpe mit seitlichem Flüssigkeitsring für beide Drehrichtungen einsetzbar. Pumpengehaüse, das Laufrad, das Bodenstück und die Anschlüsse der Pumpe sind ganz aus Bronze 'DELTA B", während die Welle aus rost- freiem Stahl AISI hergestellt ist. Korrosionbeständigen Dichtungen gewährleisten eine Völlige Abdichtung gegen den Verlust der umgefüllten Flüssigkeiten .
Seite 6
PUMPENAUFSTELLUNG Transport - Die Elektropumpe kann mit der Hand Oder durch die Hilfe von eventuell vorhandenen Zubehören transportiert werden. • Handgriff typ "L". I) Die Mutter an dem mit einem Gewjnde versehenen handgriff voll- ständig anschrauben. 2) Den handgriff in den auf dem Motor vorhandenen Gewindeloch ein- schrauben.
Seite 7
1. Sicherheitsmaßnahmen • Vor der Montage und Inbetriebnahme die Bedienungsanweisung unbedingt beachten Personen, die mit der Bedienungsanweisung (Gebrauchsanleitung) nicht vertraut Sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Bedienen des Gerätes ist Personen unter 16 Jahren nicht gestattet. • Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerätes gegenüber Dritten verantwortlich. •...
Seite 8
- Welche Pumpenöffnung Ansaugöffnung für die umzufüllende Flüssigkeit arbeiten soll, Wird von der Drehrichtung des Laufrades bestimmt. Die Feststellung dieser Drehrichtung bedarf einer kurzen Nachprüfung. Den Schalter von der Ausstellposition (0) auf Position (1) bringen und am hinteren Teil des Motors die Drehrichtung des Laufrades und der Motorwelle nachprüfen.
Seite 9
WARTUNG Maschine erfordert keine besondere Wartung, die einzigen notwendigen Eingriffe Sind: die Säuberung und eine periodische Kontrolle des Pumpenverschleisses, insbesondere der Dichtungen und des Laufrades. Alle Überholungs, Auswechslungs, Reparationsarbeiten von mechanischen Oder elektrischen Telien verlan- gen einen Technicker und Originalersatzteile. In diesem Fall ist es also notwendig sich an den nächsten Vertreter Oder direkt an den Hersteller zu wenden.
Seite 10
WARNINGS CAUTION! - THIS MANUAL MUST BE READ CAREFULLY L..EVERY DETAIL BEFORE USINGTHEMACHINE CAUTION! - This is an electrical apparatus with moving parts, to be kept away from children and unauthorised per- sons. CAUTION! - Before using the machine, carefully check whether it has been damaged during transport;...
Seite 11
Description - Self-priming, lateral liquid ring electric-pump, can operate in both directions of rotation. The body, the impeller, the cover and the connectors of the pump are wholly made of alloy bronze Delta B, while the driving shaft is of Stainless steel AISI 316. The corrosion-proof gaskets are a perfect seal against the leakage of transferred fluids.
Seite 12
SETTING WORK Transport - The pump can be either manually transported or using the available devices. • "L" type handle. 1) Tighten completely the nut at the threaded end of the handle. 2) Tighten the handle in the hole on the motor. 3) Unscrew the nut until it is totally locked.
Seite 13
1. Safety Measures • Read carefully the operating instruction before assembling and starting. The appliance must not be used by operators who are not thoroughly acquainted with the instructions handbook (operating instructions). Moreover, the appliance must not be used by persons under the age of 16. •...
Seite 14
• In the event of the pump failing, repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service. Only genuine spare parts must be used. • It is notified that in conformity with the law on product liability we cannot be held responsible...
Seite 15
Position the hose fittings on the noz- hose-clamp zles of the pump and fully tighten the collar. Keep the suction hose as short as possible, in order to make the prim- collar hose ing of the pump easier. Ensure that the open end of the hose is not blocked by resting on the base or side of the feed- connector...
Seite 16
NOTICE EXPLICATIVE ATTENTION! - Lire attentivement ce manuel en chacune ses parties avant d'utiliser la machine. ATTENTION! - Méme s'll s'agit d'un appareil simple, c'est en tout cas une machine électrique avec des parties en mou- vement, la garder donc loin des enfants et des personnes qui ne sont pas préposées aux travaux.
Seite 17
Pescription - Électropompe a uto-amorqageante ä bagueliquidelatérale capable de fonctionner dans les deux sens de rotation. Le corps, le roteur, la culasse et les raccords de la pompe sont constitués tout å fait en bronze, tandis que l'arbre est an acier Inox AISI 316. Les Garnitures résistant la corrosion assürent la compléte etancheité...
Seite 18
MISE PLACE Transport - L'électropompe peut étre transportée main ou avec l'aide des éventuels accéssoires disposition. • Poignée 1) Visser complétement J'écrou ä l'extrémité passementée de la poignée. 2) visser la poignée dans le trou du moteur. 3) dévisser l'écrou jusqu'å la bloquer. •...
Seite 19
1. Mesures de sécurité • Lire attentivement la présente notice d'utilisation avant de procéder au montage et ä la mise en service. L'utilisation de l'appareil est interdite aux personnes ne connaisant pas de faqon approfondite la notice d'utilisation. En outre, l'utilisation de l'appareil est également interdite aux personnes ågées de moins de 16 ans.
Seite 20
des dommages provoqués par notre appareil: a) en raison de réparations non appropriées, effectuées par un personnel autre que celui de nos réparateurs agréés; b) en raison de remplacements n'ayant pas été effectués avec des PIECES DETACHEES D'ORIGINE; c) si les indications et les dispositions figurant dans ce mode d'emploi ne sont pas...
Seite 21
De plus, on conseille de garder le tube d'aspiration Embout le plus court possible afin de faciliter l'action d'amorqage. Bague Tube Raccord Pompe ENTRETIEN La machine n'a pas besoin d'entretien specifique. Toutes les com- posantes sont régiées et vérifiées ä l'usine pendant le montage. Les opérations événtuelles de révision ou riparation demandent l'intervention d'un opérateur spécialisé...
Seite 22
AVVERTENZE ATTENZIONE! - Leggere attentamente e in ogni sua parte questo manuale prima di utilizzare la macchina. ATTENZIONE! - Anche se si tratta di un attrezzo semplice, é pur sempreuna macchinaelettricacon parti in movimento, tenere quindi lontano i bambini e i non addetti ai lavori. ATTENZIONE! - Prima di utilizzare...
Seite 23
Descrizione - Elettropompa autoadescante ad anello liquido laterale, in grado di funzionare nei due sensi dj rotazione. II corpo, la girante, la cutatta e i raccordi dena pompa, sono costruiti interamente in bronzo, mentre I'albero é in acciaio Inox AESI 316. Le guarnizioni resistenti alla corrosione assicurano la completa tenuta contro le perdite dei liquidi...
Seite 24
INSTALLAZIONE La-2—ctQ - L'elettropompa pub essere trasportata a mano o con t'aiuto degli eventuali accessori a disposizione. • Maniglia tipo "L". 1) avvitare completamente il dado nell'estremitä filettata della maniglia. 2) avvitare la maniglia nel foro posto sul motore. 3) svitare il dado fino a bloccarlo. TIPO L Posizionamento - L'elettropompa...
Seite 25
1. Misure di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione. É vietato l'uso dell'apparecchio alle persone che non conoscono in modo approfondito il libretto d'istruzioni (istruzioni per l'uso). L'uso dell'apparecchio inoltre vietato ai minori...
Seite 26
dei danni che vengono causati dal nostro apparecchio: a) per riparazioni improprie che non vengono effettuate dal personale dei punti di assistenza da noi autorizzati; b) oppure se per una sostituzione di pezzi non vengono utilizzati PEZZI Dl RICAMBIO ORIGINAL'; c) oppure se non vengono rispettate le indicazioni e le disposizioni riportate nel libretto d'istruzioni.
Seite 27
MANUTENZIONE La macchina non necessita di manutenzioni particolari. Tutti i compo- nenti vengono regolati e collaudati in fabbrica durante il montaggio. Le eventuali operazioni di revisione o riparazione, richiedono l'intervento di un operatore specializzato e ricambi originali. É quindi necessario in questi casi rivolgersi al rivenditore piü...
Seite 28
OCTOPOXHO BHhMAHhE! - nepen ucnOf1b3CBay-meu HacocaBHKMaEJlbHO npoqmaüTe MHCTPYKWå}O no 3Kcnnyaral.1"lå BHhMAWIE!- HacocRBJiWTC9 eneKTP1+ECKØM YCTPOkCTBOM CABMXYU&tMhC9 qaCTRMH! He aonycKane K Hexy aereü nocTOPOHHHX nuu. BHhMAHME! - nepenøcnonb30BaHKeu Hacoca npoæpbTe.He6un nn OH nogpexaeRBO gpeuaTpagcnoprø• POBKM Heöonbuwte r peu.lwyu Moryrn08F1hATb Hapa60Tocnoc06HOCTb Hacoca. BHhMAHl'IE! - He rtpnxacairecbK3ne-KTPGCKMM KOMf10t-teHTaM pa60Taouuero H acoca MOKPblM"...
Seite 29
OnncaHze uacoc CItonepeHltt•AM Moxet pa50ta'b B oéonxnaupaBneusagx Kop• nyc,kPH'lb'1a•x na•py6xø nacoca "3 Opot13bJ Delta B, genyutvti g anet3'0'0Bneli "3 htepxageoqeik Cla• JMAISI316.np0FJjaÅxn, 01 noppoun ualepnaJt08,110Jt"OClblO ganouqaol 01 npote•texnepeKatlMBaeuoJi X'4flkOCt Itacoca pelynnpogxn "POM3BO/(ldl B03MOXlta 6aiiIlaca. OC06eHHOCT 3Kcnnyatauus•f aaHRsni H acocMOXCI u cnonb30garscq ann ncpcxaqneaynn nwuceux xnaxoc.1Ci(Taxøx gona.
Seite 30
nonrotOBKa K pa60Te TpaHcnopTM')0BKa HacocMoxel jpaHGtopjup0BaTbcg K aK BPVI"YK), cpeACIB, • r-06paaHag pyNKa. i) (IOJJK)C1 IaiKY pe3b60BOM pyqxn. 2) 3acepHmepyyxyB 0TBepcrucya ABU5arene. 3) ()rxpygnaøreraiKYao nop,floxaOE--ta ao KOE--aaa HeynpeTcg BKopnyc a emarenq. • n-06pa3Haq i) BegcpH"Tc.11B Bepxewax "3 $nanua zmaraicng. 2) Ycmogme pyt«y MCHOBa aargtHMTe AOynopa •...
Seite 31
1. Mepbl npeAOCTOP0)KHOCT • nepeac60pK0i Hat-BJIOM pa60Tb4 B H"MaTenbHO npoqmc no oxcnny•QTauYh. Ycrpoücrgou ganpeucH0nonb30gaTbcg one- paropau, He PYKOBOACTB no oxcnnyarauvw (HHCTPYKUHIO no xcnnyarauv). KPOMC T oro,ycrpoücrgou ganpmueK0 nontoo- eaTbC9nuuaM, ye AOCTWUJ/M 16 "CT. • nonb30Barenb ReceT OTBCTCTBCHHOC 3a TPCTbHX Haxonmunxc9 Buccre "cnonsgogaHh9 ycTponcTBa. •...
Seite 32
'tag, TexHHqecKoe 06cnyxnaHb4e Haco ne Jpe6ye1 ituxaxorø Citeuøanb'1010 06tnyxngawq.Ang peuo:na, unnpeM01ua K akMexauøqecutx taK 3J12KtPWteCKV,1 pexoyennyetcq npnnexatb M HCflOnb30galb natitueqactn. B cnyyae ne06XOJIUMO 06pare1F,cg K6nøxaiii1teMY nnnepy 'tanpnyyoK nacoca. nacoca3autcm O' nawtetw,l n Itepexaqvwaeuou XVVIKOCM. Hn•tue Itpole•texMexny KOD"YCOM naco• »aexay togop%1 0 10M, h3110CM1jMCh nx 3auetM1b.Bnyt•...
Seite 33
Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in ottemperanza alla direttiva 2002/96 CE(RAEE). Attenzione:per smaltireil presenteprodotto non utilizzareil normalebidone della spazzatura. Le apparecchiature elettricheed elettronicheusate devonoesseregestitea parteed in conformitä al a legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti In seguito alle disposizioneattuatedagli Stati membri,i privati residenti nella IJEpossonoconferire gratuitamente e apparecchiature elettricheed elettronicheusate a centri di raccoltadesignati.
Seite 34
Informatie over het milieuvriendelijk afvoerenvan elektronische installatie volgens richtlijn 2002/96CE(RAEE) Opgepast:product niet meegevenmet normaalhuisvuil ophaling Gebruikte elektrische en elektronische apparaten moeten apart worden verwerkt volgens de wet van het de verwerking, hergebruikingen recyclagevan het product. Overeenkomstig de regeringendie in de lidstatenwordentoegepast,de privé gebruikerswonendein de EUkunnen gebruikte elektrischeen elektronischkosteloosinleverenin aangewezen inzamelingscentra.
Seite 36
DICHIARAZIONE Dl CONFORMITÄ EG-KonformitätserkIärung • 2000/14/CE Wirerklären,dass die Artikel im vorliegendenHeft mit den V/Hzwie auf d em Typenschild angegeben, Punkt auf d er K urve folgenden RichtlinienkonformSind: gemessener 84 dBAlLWA garantierter 85 dBA\Angewandtes Verfahren: Anhang V (P222,2kW V/Hzwie auf d em Typensch ld angegeben, Punkt auf der Kurve •...