Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gartenpumpe
Garden Pump
Pompe de jardin
Pompa da giardino
Tuinpomp
Bomba de jardín
Bomba de jardim
Trädgårdspump
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Libretto istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
P
Manual de instruções
S
Bruksanvisning
MATIC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SPERONI MATIC 1101

  • Seite 1 Gartenpumpe MATIC Garden Pump Pompe de jardin Pompa da giardino Tuinpomp Bomba de jardín Bomba de jardim Trädgårdspump  Bedienungsanleitung  Operating instructions  Mode d’emploi  Libretto istruzioni  Gebruiksaanwijzing  Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning...
  • Seite 2 Technische Daten • Technical Specifications • Données MATIC MATIC MATIC Techniques • Dati Tecnici •Technische gegevens 1101 88-4 • Datos Técnicos • Dados Técnicos • Tekniska data Nennspannung • Rated voltage • Tension nominale 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ •...
  • Seite 3 MATIC MATIC 98-5 230 V ~ 230 V ~ 50 Hz 50 Hz 1300 W 1300 W 5,8 A 5,8 A 10 A 10 A IP 44 IP 44   20 μF 20 μF 50 m 60 m L/min L/min 35°...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Bedienungsanleitung 1. Wichtige Hinweise Einsatzort der Pumpe verfügbar sein. 2. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeines Personen, die mit dieser Bedienungsanleitung 2.2 Generelle Sicherheitshinweise (Gebrauchsanweisung) nicht vertraut sind, dürfen dieses 3. Einsatz und Technische Beschreibung Gerä nicht benutzen. 3.1 Technische Daten Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die 4.
  • Seite 5: Garantie

     6. Elektroanschluss Die Temperatur des Wassers oder der Förderflüs- sigkeit darf die in den Technischen Daten angegebene Höchsttemperatur nicht überschreiten. Die Pumpen müssen über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen Die Pumpen sind spritzwassergeschützt. Sie dürfen werden. Die vorgeschriebene Netzabsicherung laut den niemals untergetaucht betrieben werden.
  • Seite 6 3 Spiral-Saugschlauch " bis " In jedem Fall muss nach dem Anschluss der Saugleitung 4 Schlauchschelle das Pumpengehäuse durch den Druckanschluss (s. Abb. 5 Schlauchtülle mit Außengewinde Pos. B) oder die Anfüllöfnung (Pos. C) vollstädig mit 6 Fussventil mit Filterkorb Wasser gefüllt werden.
  • Seite 7 Trockenlaufschutz und automatischer Ansaugvorgang (z.B.: max. H. der Pumpe 60 m = max. Bertriebshöhe Der integrierte Trockenlaufschutz schaltet die Pumpe 50 m) bei Wassermangel nach 60 Sek. ab. Nach weiteren • Danach die Restart/Set Taste 30-40 Sek. gedrückt 30 Sek. wird die Pumpe automatisch zu einem zwei- halten, bis die gelbe Led “ALARM no water”...
  • Seite 8: Störungen: Ursache-Abhilfe

    • Leckage in der Druckleitung • Leckage in der Druckleitung abdichten dass Wasser entnommen wird • Steuerelektronik defekt • Dem Werkskundendienst Gerät einschik- ken und überprüfen lassen 11. Baumaße (in mm) Pumpentyp MATIC 1101 1" 1" MATIC 88 11/4" 1" MATIC 88-4 11/4"...
  • Seite 9 Bei Anlagen mit alten Rohrleitungen und Armaturen Wenn es nicht möglich ist, das „Tropfen“ vollstän- kann sich der „Tropfdefekt“ einstellen, welcher ein dig einzustellen, ist es ratsam, einen Tank mit kontinuierliches Ein- und Ausschalten der Pumpe Membran auf der Druckleitung zu installieren, verursacht und innerhalb eines kurzen Zeitraumes wodurch sich der Zeitraum zwischen dem einen zur Beschädigung der Pumpe führen kann.
  • Seite 10 Instructions for use 1. Important information 2. Safety instructions Any person who is not familiar with these instruc- 2.1 General information tions for use (manual) must not use this appliance. 2.2 General safety instructions Children under the age of 16 must not use the pump 3.
  • Seite 11: Transport And Warehousing

     3.1 Technical Specifications the separation transformer, and the switch for protection - Voltage 230 V/50 Hz/single phase against breakdown current or voltage must be in accor- - Length of connection dance with the regulations of the electricity supplier. cable 1,8 m - Type of protection IP 44...
  • Seite 12: Operation

    suction semi-joint for quick fixed coupling In all circumstances, after connection of the suction pipe, the pump must be filled with water by means of the deli- clamp for flexible pipe very joint (see Fig. pos. B) or the filling opening (pos. C). flexible, spiral suction-pipe from "...
  • Seite 13: Maintenance, Cleaning And Repair

    Standard automatic operation 8.2 Resetting standard values At the end of the suction process, the pump operates • First of all, press the Restart/Set button and keep it pressed until the red “no water ALARM” Led switches in its standard mode, i.e. it is controlled at the distribu- tion point (e.g.
  • Seite 14: Troubleshooting Guide

    • Eliminate the leak in the delivery pipe without any water being distributed • Electronic control system is faulty • Send the appliance to the customer service centre for testing 11. Dimensions (in mm) Type of pump MATIC 1101 1" 1" MATIC 88 11/4" 1" MATIC 88-4 11/4"...
  • Seite 15 In some hydraulic installations with old hoses and When it is impossible to avoid completely the cocks, there could be the inconvenience of the “trickling”, we suggest installing a membrane tank “trickling”, which lets the pump continuously on the delivery hose; this can avoid the damaging switch on and off.
  • Seite 16: Indications De Sécurité

    Mode d’emploi 1. Indications importantes disponibles en permanence sur le lieu d'utilisation de la 2. Indications de sécurité pompe. 2.1 Informations génerales 2.2 Indications de sécurité générales Les personnes qui n'ont aucune familiarit avec ce 3. Utilisation et description technique mode d'emploi (manuel) ne peuvent pas utiliser cet appareil.
  • Seite 17: Transport Et Stockage

     6. Branchement électrique Les pompes sont protégées contre les éclaboussu- res, elles ne doivent jamais être mises en service quand Les pompes doivent être branchées au moyen d'une elles sont submergées. prise avec contact de protection, installée conformément aux dispositions en vigueur. La protection du secteur prévue doit être conforme aux Données Techniques de la 3.1 Données Techniques pompe.
  • Seite 18: Mise En Service

    bague du tube flexible avec filetage extérieur ou l'élément de raccord correspondant (voir ci-dessus) dans demi-embout d'aspiration attelage rapide fixe la connexion d'aspiration de la pompe (voir Fig., pos. A). collier pour tube flexible Dans les pompes à aspiration automatique, le tube tube flexible d'aspiration spirale de "...
  • Seite 19 Protection contre le fonctionnement à sec et aspiration • Tout d'abord, laisser enfoncée la touche Restart/Set jusqu'à ce que le DEL “ALARM no water” rouge automatique s'allume et que la pompe s'arrête. En cas d'absence d'aspiration par manque d'eau, • L'utilisateur peut encore augmenter la hauteur standard la protection intégré...
  • Seite 20: Recherche Des Pannes

    • Circuit électronique de commande • Envoyer l'appareil au service défectueux d'assistance clients pour le faire contrôler 11. Dimensions hors tout (en mm) Type de pompe MATIC 1101 1" 1" MATIC 11/4" 1" MATIC 88-4 11/4"...
  • Seite 21 Dans les installations avec des tuyaux et des robi- Dans le cas qu’il ne soit pas possible d’éliminer nets vieux, on peut avoir l’inconvénient de complètement l”égouttement”, conseille l’”égouttement”, ce qui démarre et arrete continû- d’installer une cuve à membrane sur le tuyau de ment pompe peut...
  • Seite 22: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso 1. Indicazioni importanti 2. Istruzioni di sicurezza Le persone che non hanno familiarità con le istruzio- 2.1 Informazioni generali ni per l'uso (manuale) non possono utilizzare questo 2.2 Istruzioni di sicurezza generali apparecchio. I bambini al di sotto dei 16 anni non pos- 3.
  • Seite 23: Garanzia

     Le pompe sono protette contro gli spruzzi, non alle disposizioni vigenti. La protezione della rete prevista devono mai essere messe in funzione quando sommerse. deve essere osservata in base ai Dati Tecnici della pompa. Prima della messa in funzione, occorre assicurarsi sulla 3.1 Dati Tecnici base di un controllo tecnico che le misure di protezione - Tensione...
  • Seite 24 la pompa deve essere riempita con acqua attraverso il raccordo di mandata (ved. Fig. pos. B) o l'apertura di riem- pimento (pos. C). Il tubo d'aspirazione della pompa deve essere posato sempre in direzione discendente, al massi- mo orizzontalmente, ma mai in direzione ascendente. In caso d'impiego di un attacco fisso rapido sulla pompa (invece di una boccola del tubo flessibile con filettatura), il collegamento al tubo d'aspirazione deve avere luogo per...
  • Seite 25: Manutenzione, Pulizia E Riparazione

    d'aspirazione per altri 60 secondi. Nell'eventualità • Quindi tenendo premuto il tasto Restart/Set per 30-40 di un ulteriore mancata aspirazione per mancanza sec. si accende il Led “ALARM no water” giallo. La d'acqua la pompa ripete un terzo tentativo. pompa si avvia riempiendo di acqua la condotta fino al Successivamente la pompa esegue altri tre tentativi rubinetto aperto.
  • Seite 26: Ricerca Guasti

    • Impianto elettronico di comando • Inviare l'apparecchio al servizio difettoso di assistenza clienti per farlo controllare 11. Dimensioni costruttive (in mm) Tipo di pompa MATIC 1101 1" 1" MATIC 88 11/4" 1" MATIC 88-4 11/4"...
  • Seite 27 Negli impianti con tubature e rubinetti vecchi si Nell’impossibilità di eliminare completamente il può verificare l’inconveniente del “gocciolio”, il “gocciolio” è consigliabile installare sulla tubazio- quale provoca una contuna accessione e spegni- ne di mandata un serbatoio a membrane, il quale mento della pompa che può...
  • Seite 28: Belangrijke Aanwijzingen

    Gebruikshandleiding 1. Belangrijke aanwijzingen en moet te allen tijde beschikbaar zijn op de plaats van 2. Veiligheidsinstructies gebruik van de pomp. 2.1 Algemene informatie 2.2 Algemene veiligheidsinstructies Personen die niet vertrouwd zijn met de gebruiks- 3. Gebruik en technische beschrijving aanwijzingen (handboek) mogen dit apparaat niet gebrui- 3.1 Technische Gegevens ken.
  • Seite 29: Transport En Opslag

     De temperatuur van het te pompen water of vloeistof De pomp mag nooit opgetild of vervoerd worden aan mag niet hoger zijn dan de maximumtemperatuur die bij de kabel of de zuig- of persleiding. de Technische Gegevens is aangegeven. 6.
  • Seite 30: Inwerkingstelling

    afzonderlijke accessoireonderdelen. Montage van de zuigleiding: de zuigleiding wordt met het desbetreffende koppelingselement (zie boven) aan de De zuigleiding bestaat over het algemeen uit de volgende zuigaansluiting van de pomp (zie Afb., pos. A) vastge- onderdelen: schroefd (hermetisch afgesloten, zie boven). Bij de zelf- 1A beslagring van de flexible slang met extern schroefdraad of aanzuigende pompen hoeft de zuigleiding niet noodzake- 1B halve zuigkoppeling met vaste snelkoppeling...
  • Seite 31 her-halen tot de pomp water aanzuigt. • De gebruiker kan nu de standaardhoogte (15m/1,5 bar) verhogen door het kraantje op het hoogste punt van de Beveiliging tegen drooglopen en automatische aanzuiging drukleiding open te draaien. De gewenste maximale Als er bij gebrek aan water niets wordt aangezogen werk-hoogte moet echter 10 m onder de maximale onderbreekt de ingebouwde beveiliging tegen het pershoogte van de pomp blijven.
  • Seite 32: Storingen Opsporen

    • De elektronische • Zend het apparaat aan de klantenservice bedieningsinstallatie is defect om het te laten controleren 11. Afmetingen (in mm) Type pomp MATIC 1101 1" 1" MATIC 88 11/4" 1" MATIC 88-4 11/4"...
  • Seite 33 In installaties met oude leidingen en kranen kan Indien het “gedruppel” niet volledig kan verwijderd zich ongepast “gedruppel“ voordoen, die een worden, dient op de afvoerleiding een membraan- voortdurende in- en uitschakeling van de pomp tank geïnstalleerd te worden, die door een tijdver- veroorzaakt, waardoor deze op korte tijd bescha- lenging van de pompingreep zijn beschadiging digd wordt.
  • Seite 34: Indicaciones Importantes

    Manual de instrucciones 1. Indicaciones importantes de su puesta en marcha, los instaladores y operadores 2. Instrucciones de seguridad lean atentamente las instrucciones, que deben estar 2.1 Informaciones generales siempre disponibles en el lugar de utilización de la 2.2 Instrucciones generales de seguridad bomba.
  • Seite 35: Conexión Eléctrica

     bomba contra la humedad, el calor o el hielo. La temperatura del agua o del líquido a bombear no debe superar la temperatura m xima indicada en los Nunca eleve ni transporte la bomba tomándola por Datos Técnicos. el cable, el tubo de aspiración o el tubo de envío. Las bombas están protegidas contra las salpicadu- 6.
  • Seite 36: Puesta En Marcha

    por accesorios individuales. la de fondo - se halle siempre por lo menos 30 cm por debajo del nivel del agua. Generalmente el tubo de aspiración está compuesto Montaje del tubo de aspiración: El tubo de aspiración se por los siguientes elementos: enrosca (herméticamente cerrado, véase más arriba) en el casquillo del tubo flexible con rosca externa o correspondiente elemento de unión (véase más arriba), en...
  • Seite 37 alto de la línea de presión. La altura de funcionamiento Protección contra el funcionamiento en seco y aspiración automática máxima debe permanecer 10 m por debajo de la altura de En caso de no-aspiración debido a la falta de agua, envío máxima de la bomba.
  • Seite 38 • Sistema electrónico de mando • Envíe el aparado al servicio de asistencia defectuoso a la clientela para hacerlo controlar 11. Dimensiones (en mm) Tipo de bomba MATIC 1101 1" 1" MATIC 88 11/4" 1" MATIC 88-4 11/4"...
  • Seite 39 En las instalaciones con tuberías y grifos viejos, se En la imposibilidad de eliminar completamente el puede verificar el inconveniente del "goteo", el "goteo", les aconsejamos que instalen en la tubería cual provoca la puesta en marcha y el apagamien- de envío un tanque de membrana, el cual alargan- to repetido de la bomba que pueden perjudicar su do los plazos de intervención en la bomba evita los...
  • Seite 40: Instruções Para O Uso

    Instruções para o uso 1. Indicações importantes disponíveis no lugar de uso da bomba. 2. Instruções de segurança 2.1 Informações gerais As pessoas que não têm familiaridade com as 2.2 Instruções de segurança gerais instruções para o uso (manual) não podem utilizar este 3.
  • Seite 41: Transporte E Armazenagem

    6. Ligação eléctrica As bombas são protegidas contra os borrifos, não devem nunca serem colocadas em função quando sub- As bombas devem ser ligadas mediante uma toma- mergidas. da com contacto de protecção, instalada em conformida- de com as disposições em vigor. A protecção da rede 3.1 Dados Técnicos prevista deve ser observada em base aos Dados Técnicos - Tensão...
  • Seite 42: Colocação Em Função

    semi-engate de aspiração com engate fixo rápido com auto-aspiração, o tubo de aspiração não deve ser braçadeira para o tubo flexível necessariamente enchido de água antes da ligação, con- tubo flexível de aspiração a espiral de " a " tudo, isto facilita e melhora notavelmente o primeiro pro- braçadeira para o tubo flexível cesso de aspiração.
  • Seite 43 Protecção contra o funcionamento a seco em aspiração • Agora o usuário pode aumentar a altura standard (15m/1,5 bar) abrindo a torneira posicionada no ponto automática mais alto da linha de pressão. A altura de exercício Em caso de falha da aspiração por falta de água a máxima desejada deve portanto permanecer 10 m sob protecção contra o "funcionamento a seco"...
  • Seite 44 água • Instalação electrónica de • Enviar o aparelho ao serviço de comando defeituosa assistência aos clientes para fazê-lo controlar 11. Dimensões construtivas (em mm) Tipo de bomba MATIC 1101 1" 1" MATIC 88 11/4" 1" MATIC 88-4 11/4"...
  • Seite 45 Nas instalações com tubulações e torneiras vel- Na impossibilidade de eliminar completamente o has, pode-se verificar o inconveniente de “vaza- “vazamento”, é aconselhável instalar um tanque mentos”, tal inconveniente provoca uma ligação e de membrana na tubulação descarga, o qual evita desligamento contínuos da bomba que pode pro- danos à...
  • Seite 46: Viktiga Anvisningar

    Bruksanvisningar 1. Viktiga anvisningar Personer som inte känner till denna bruksanvisning 2. Säerhetsanvisningar (handbok) får inte använda aggregatet. Barn och ung- 2.1 Allmänt dom under 16 år får inte använda pumpen och skall 2.2 Allmänna säerhetsanvisningar inte vistas i närheten av anslutet aggregat. 3.
  • Seite 47: Transport Och Lagring

    3.1 Tekniska data - Spänning 230 V/50 Hz/enfas Den i Tekniska Data angivna spänningen måste mot- - Anslutningskabelns längd 1,8 m svara befintlig nätspäning. - Skyddsklass IP 44 - Tillföseltemperatur max. 35°C Kontrollera att anslutningarna till de elektriska stick- - Hastighet 2900 varv/min.
  • Seite 48 Om en fast snabbkoppling används till pumpen (istället för Tryckledningen leder vattnet från pumpen till tappstället en gängad hylsa på den flexibla slangen), skall anslutnin- (vattenkran eller sprinkler). Ju större diameter trycklednin- gen av insugningsslangen göras med hjälp av ett juster- gen har desto mindre blir tryckförlusten i rörledningarna bart insugsfäste (använd ej andra fasta snabbkopplingar!) och desto mer tryck och vattenkapacitet finns till förfo-...
  • Seite 49 Extra funktioner RESTART/SET–knappen: Om pumpen har arbetat med vatten som innehåller Kontrollampan knapp "no water" skiftar färg beroende klor (vatten i simbassänger) eller med vatten som lämnar på funktion rester skall den sköljas med rent vatten. Knapp Restart/Set Vid eventuellt fel på pumpen får reparationsarbeten 1.
  • Seite 50 • Läckage i tryckledningen • Åtgärda läckaget i tryckledningen. vatten kan tappas ut • Styrelektroniken är defekt • Skicka aggregatet till leverantören eller service för kontroll 11. Inbyggnadsmått (i mm) PUMPTYP MATIC 1101 1" 1" MATIC 88 11/4" 1" MATIC 88-4 11/4"...
  • Seite 51 På anläggningar med gamla slangar och kranar så Då det är omöjligt att stoppa ”droppet” helt och kan det hända att det börjar läcka ”droppar” vilket hållet så rekommenderas det att installera en orsakar kontinuerlig start och stopp utav pumpen membranbehållare vid tillförselslangen.

Diese Anleitung auch für:

Matic 88Matic 88-4

Inhaltsverzeichnis