Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SPERONI SQ 150 Bedienungsanleitung

Abwassertauchpumpe
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Abwassertauchpumpe
Bedienungsanleitung
DE
AR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SPERONI SQ 150

  • Seite 1 Abwassertauchpumpe Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni , oltre che da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure da chi ha una mancanza di esperienza e conoscenza del prodotto, a condizione che siano supervisionati oppure istruiti sul utilizzo sicuro del prodotto e che ne comprendano i pericoli derivanti.
  • Seite 36: Sicherer Gebrauch

    1. Sicherer Gebrauch Der Abschnitt "Sicherer Gebrauch" muss aufmerksam gelesen und korrekt angewendet werden. Die hier angeführten Vorsichtsmaßnahmen dienen Ihrer Sicherheit und dem korrekten Gebrauch unserer Produkte, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Um das Ausmaß der Schäden und Verletzungen und ihre Dringlichkeitsstufe anzugeben, werden die vorgesehenen und durch falsche Verwendung entstehenden Probleme in zwei Hinweisarten unterteilt: "Warnung"...
  • Seite 37 2.Komponentenname Anschluss mit Schlauch Anschluss mit Flanschverbindungen Komponentenname Material Kabel Kabelverschraubung (unter 4 kW) SUS304 Kabelverschraubung (über 5,5 kW) HT200 Leiterplatte (unter 4 kW) Leiterplatte (über 5,5 kW) Q235 Elektromotor Lager Mechanische Dichtung Graphit/Keramik/Siliziumkarbid Öldichtung Nitrilgummi 1-2 Entlüftungsventil Harz/SUS304 Laufrad HT200 Pumpengehäuse HT200...
  • Seite 38: Kontrollen Vor Dem Gebrauch

    3. Kontrollen vor dem Gebrauch Nach dem Auspacken den Lieferumfang kontrollieren. Produktkontrolle 3.1. Sicherstellen, dass das Produkt während des Transports nicht beschädigt worden ist und alle Schrauben und Muttern korrekt festgezogen sind. Überprüfung der technischen Daten 3.2. Das Typenschild der Elektropumpe überprüfen, um sicherzustellen, dass es sich um das bestellte Produkt handelt.
  • Seite 39 4. Installationshinweise Der Versorgungsspannungsschwankung muss innerhalb der Nennspannung ± 5 % liegen. Die Wassertemperatur für den Pumpenbetrieb muss zwischen 0-40 °C betragen. Hoch korrosive Flüssigkeiten und durchschnittlich korrosive mit hoch korrosiven Partikeln dürfen nicht verwendet werden, und der Durchmesser des Feststoffs im Gerät darf nicht größer sein, als der maximal zulässige feste Durchmesser.
  • Seite 40 Man beachte das Beispiel des Installationsschemas unten und achte auf die folgenden Schlüsselpunkte während der Pumpeninstallation. Achtung Anhaften der Beschichtung oder des Betons an der Pumpe, Störungen an derselben auftreten und Leckstrom oder elektrischen Schlag verursachen. Starrer Rohranschluss Anschluss der Vorrichtung mit automatischer Kopplung Haken Haken Steuertafel...
  • Seite 41: Elektrische Verkabelung

    4.3. Installation der Eisenhubkette Für das Heben der Pumpe mit der Eisenkette siehe folgendes Schema. Andernfalls kann die Kette brechen und die Elektropumpe herunterfallen, was zu ihrem Bruch führt. Betriebsanweisungen unter "Kupplungsvorrichtung". Kettenglied Montageschraube Ringschraube 5. Elektrische Verkabelung 5.1. Elektrische Verkabelung Standard lokaler elektrischer Geräte und den internen Bestimmungen zur Verkabelung ausgeführt werden.
  • Seite 42 Die Stromversorgung muss gemäß dem folgenden Schema angeschlossen werden. Sicherstellen, dass die Kabelklemme am vorderen Ende des Kabels fest mit dem Crimpanschluss des Schaltschranks verbunden ist, ohne sich zu lockern. U Phase (Rot/Braun) Lecksensor Erdung U Phase V Phase (Rot/Braun) (Grün Gelb/Grün) (Rot/Braun) (Gelb/Zyan)
  • Seite 43 5.2.3 Lecksensor in die Ölkammer aufgrund von Abnutzung der mechanischen Dichtung, wird die Wasserpumpe automatisch stoppen, um den Motor vor dem Eintauchen zu schützen. Elektropumpen mit Lecksensor müssen mit dem Spezialkreis für den externen Schaltschrank verbunden werden. Andernfalls kann er den Schutzeffekt zur Verhinderung des Eintauchens des Motors nicht ausführen.
  • Seite 44 Start Schaltplan Lecksensor Thermoschutz Motorspule Motorschutzvorrichtung (Miniatur Protektor) Lecksensor (Elektrode, auf Anfrage des Kunden, nicht obligatorisch) Versorgungsleitung 1 Versorgungsleitung 2 Steuerkabel...
  • Seite 45: Betrieb

    6. Betrieb 6.1. Vor der Inbetriebnahme Das Typenschild der Elektropumpe erneut prüfen, um sicherzustellen, dass Spannung und Frequenz im Normalbereich liegen. Stromversorgung und den Parametern auf dem Typenschild kann die Elektropumpe daran hindern, ihre Höchstleistung zu erreichen und sie beschädigen. Anmerkung: die technischen Parameter auf dem Typenschild der Elektropumpe überprüfen.
  • Seite 46 Die Pumpe mit den Leitungen verbinden und in das Wasser tauchen. Die Pumpe für eine kurze Zeit betreiben (3 bis 10 Minuten) und die folgenden Kontrollen durchführen. a) Eine Stromzange verwenden, um den Strom an den Phasen U, V und W im Klemmkasten zu messen.
  • Seite 47: Wartung Und Kontrolle

    7. Wartung und Kontrolle An der Wasserpumpe müssen regelmäßige Wartungen und Punktkontrollen vorgenommen werden. Im Falle von Diskrepanzen zwischen dem aktuellen Betriebszustand der Wasserpumpe und ihrem normalen Betriebszustand siehe Abschnitt 9 "Fehlerursachen und Fehlerbehebungsmaßnahmen" für die Anwendung der Maßnahmen für die schnellstmögliche Wiederherstellung.
  • Seite 48 7.3. Lagerung Falls die Wasserpumpe für eine längere Zeit nicht verwendet werden sollte, muss sie in einen offenen Raum verschoben, gereinigt und getrocknet, und dann zur Lagerung an einem trockenen, geschlossenen Ort aufbewahrt werden. Anmerkung: im Falle einer Verlagerung muss eine Kontrolle vorgenommen werden, bevor eine erneute Inbetriebnahme erfolgen kann.
  • Seite 49: Schlüsselpunkte Für Demontage Und Montage

    8. Schlüsselpunkte für Demontage und Montage 8.1 Vor der Demontage und Montage dass die Versorgung (z.B. Leistungstrennschalter) getrennt ist und das Kabel vom Klemmkasten entfernen. Um das Versorgungsstecker nicht mit nassen Händen berühren oder daran ziehen und während der Demontage und Montage keine Tests durchführen (Test, ob sich das Laufrad normal dreht).
  • Seite 50 8.3. Demontagezeichnung O Ring Mechanische Dichtung Dichtungsplatte Entlüftungsventil Sechskant schraube Sechskant Pumpengehäuse schraube Dichtung Unterlegscheibe Ölpfropfen Dichtung Öleinlass Unterlegscheibe Öldichtung Dichtung Sechskant Mutter Laufrad A Schlüssel Unterlegscheibe Optionales Sechskant Zubehör Hutmutter schraube Unterlegscheibe/ Saugdeckel Unterlegscheibe Sechskant schraube...
  • Seite 51 9. Fehlerursachen und Fehlerbehebungsmaßnahmen Pumpe die Stromversorgung getrennt werden. Vor der Reparatur muss dieses Handbuch aufmerksam gelesen und das Verkaufsbüro kontaktiert werden. Zustand Ursachen Gegenmaßnahmen 1) Anormale Stromversorgung (z.B. 1) Das Energieversorgungsunternehmen Versorgungsfehler) kontaktieren 2) Fehler der automatischen Steuerung (Schaltschrank) reparieren lassen 3) Fremdkörper im Laufrad, die das Eingreifen 3) Wasserpumpe überprüfen und Fremdkörper...
  • Seite 100 ‫1. ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻵﻣﻥ‬ ‫ﻓﺿﻼ ﺃﻗﺭﺍ ﻗﺳﻡ ”ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻵﻣﻥ“ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ، ﺛﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﺎ‬ .‫ﺻﺣﻳﺣﺎ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻣﺩﻭﻧﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺑﻐﺭﺽ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺗﻙ ﻭﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ‬ ‫ﻟﻠﻣﻧﺗﺟﺎﺕ، ﻭﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻸﺫﻯ ﻟﻙ ﻭﻟﻶﺧﺭﻳﻥ. ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ، ﻭﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺢ‬ ،‫ﺍﻟﻛﺎﻣﻝ...
  • Seite 101 ‫2. ﺍﺳﻡ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻣﻊ ﻛﻭﻉ ﺍﻟﻔﻠﻧﺷﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﺳﻡ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ‬ (‫ﻋﻘﺩﺓ ﻛﺎﺑﻝ )ﺃﻗﻝ ﻣﻥ 4 ﻛﻳﻠﻭ ﻭﺍﺕ‬ (‫ﻋﻘﺩﺓ ﻛﺎﺑﻝ )ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻥ 5.5 ﻛﻳﻠﻭ ﻭﺍﺕ‬ (‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺳﻧﻳﻥ )ﺃﻗﻝ ﻣﻥ 4 ﻛﻳﻠﻭ ﻭﺍﺕ‬ (‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺳﻧﻳﻥ )ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻥ 5.5 ﻛﻳﻠﻭ ﻭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ...
  • Seite 102 ‫3. ﺍﻟﻔﺣﺹ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﻓﺿﻼ ﺍﻓﺣﺹ ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ ﺑﻌﺩ ﺇﺧﺭﺍﺟﻬﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﺻﻧﺎﺩﻳﻕ‬ ‫3.1. ﻓﺣﺹ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻓﺿﻼ ﺍﻓﺣﺹ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺣﺛﺎ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﻠﻑ ﺍﻟﺫﻱ ﺭﺑﻣﺎ ﻗﺩ ﺣﺩﺙ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻧﻘﻝ، ﻭﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ‬ .‫ﻭﺍﻟﺻﻭﺍﻣﻳﻝ ﻣﺭﺑﻭﻁﺔ ﺟﻳﺩﺍ‬ ‫3.2. ﻓﺣﺹ ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻓﺿﻼ ﺍﻓﺣﺹ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻟﻠﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺫﻱ‬ .‫ﻁﻠﺑﺗﻪ.
  • Seite 103 ‫4. ﻣﻼﺣﻅﺔ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ .%±-5 ‫• ﻳﺟﺏ ﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺗﺫﺑﺫﺏ ﻓﻠﻁﻳﺔ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﻓﻲ ﻧﻁﺎﻕ ﺍﻟﻔﻠﻁﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﻧﻧﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺑﻠﻎ‬ . ‫• ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺎء ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﺑﻳﻥ 04-0 ° ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫• ﻻ ﻳ ُ ﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺳﺎﺋﻝ ﻣﺳﺑﺏ ﻟﻠﺗﺂﻛﻝ ﺍﻟﻘﻭﻱ ﻭﻣﺗﻭﺳﻁ ﻣﻊ ﺟﺯﺋﻳﺎﺕ ﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺗﺂﻛﻝ‬ .‫ﺍﻟﻘﻭﻱ،...
  • Seite 104 .‫ﻓﺿﻼ ﺭﺍﺟﻊ ﻧﻣﻭﺫﺝ ﻣﺧﻁﻁ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻭﺍﻧﺗﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ • ﺃﺛﻧﺎء ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ، ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﺷﺭﺭ ﺍﻟﻠﺣﺎﻡ، ﻭﺩﻫﺎﻥ ﺃﻭ ﺧﺭﺳﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﻠﺗﺻﻘﺔ ﺑﺎﻟﻣﺿﺧﺔ، ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺷﺭﺭ ﺇﻟﻰ ﻋﻁﻝ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ، ﻭﻳﻧﺗﺞ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ‬ .‫ﺻﺩﻣﺔ...
  • Seite 105 ‫4.3. ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺳﻠﺳﻠﺔ ﺣﺩﻳﺩﻳﺔ ﻟﻠﺭﻓﻊ‬ .‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺳﻠﺳﻠﺔ ﺣﺩﻳﺩﻳﺔ ﻟﺭﻓﻊ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﻣﺎء، ﻓﺿﻼ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻣﺧﻁﻁ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ • ﻓﺿﻼ ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﺳﻠﺳﻠﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﻔﺗﻭﻟﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ. ﺇﺫﺍ ﺣﺩﺙ ﺧﻼﻑ ﺫﻟﻙ، ﻗﺩ‬ ‫ﺗﻧﻛﺳﺭ ﺍﻟﺳﻠﺳﻠﺔ ﺃﻭ ﻗﺩ ﺗﺳﻘﻁ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ، ﻣﻣﺎ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻧﻪ ﺗﺳﺭﺏ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ...
  • Seite 106 .‫ﻓﺿﻼ ﺻﻝ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻠﻣﺧﻁﻁ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ .‫ﻓﺿﻼ ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﻣﺗﺻﻝ ﺟﻳﺩﺍ ﺑﻁﺭﻑ ﺍﻟﻌﻘﺹ ﻟﻛﺎﺑﻳﻧﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﺭﺗﺧﺎء‬ U ‫ﻣﺭﺣﻠﺔ‬ (‫)ﺃﺣﻣﺭ/ﺑﻧﻲ‬ ‫ﻭﺣﺩﺓ ﺍﺳﺗﺷﻌﺎﺭ‬ V ‫ﻣﺭﺣﻠﺔ‬ ‫ﺃﺭﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ‬ U ‫ﻣﺭﺣﻠﺔ‬ (‫)ﺃﺻﻔﺭ/ﺳﻣﺎﻭﻱ‬ (‫)ﺃﺣﻣﺭ/ﺑﻧﻲ‬ (‫)ﺃﺧﺿﺭ-ﺃﺻﻔﺭ/ﺃﺧﺿﺭ‬ (‫)ﺃﺣﻣﺭ/ﺑﻧﻲ‬ ‫ﺣﺎﻣﻲ...
  • Seite 107 ‫5.2.3 ﻭﺣﺩﺓ ﺍﺳﺗﺷﻌﺎﺭ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺿﺑﻁ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﺳﺗﺷﻌﺎﺭ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﻓﻲ ﻏﺭﻓﺔ ﺍﻟﺯﻳﺕ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﻧﻐﻣﺎﺱ ﻓﻲ ﻏﺭﻓﺔ ﺍﻟﺯﻳﺕ ﺑﺳﺑﺏ ﺗﺂﻛﻝ‬ .‫ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﺍﻟﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻲ، ﺳﻭﻑ ﺗﺗﻭﻗﻑ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﻣﺎء ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺎ ﻟﻣﻧﻊ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﻣﻥ ﺍﻟﻐﺭﻕ‬ ‫ﺳﻭﻑ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻊ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﺳﺗﺷﻌﺎﺭ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﺑﺎﻟﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﻟﻛﺎﺑﻳﻧﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ .‫ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ.
  • Seite 108 ‫ﻣﺧﻁﻁ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻟﻠﺑﺩء‬ <—Y ■ ‫ﺣﺎﻣﻲ ﺣﺭﺍﺭﻱ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺗﺷﻌﺎﺭ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ‬ ‫ﺍﻷﺳﻼﻙ‬ ‫ﺍﻷﺳﻼﻙ‬ ‫ﻣﻠﻑ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ (‫ﺟﻬﺎﺯ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ )ﺣﺎﻡ ﻣﺻﻐﺭ‬ (‫ﻭﺣﺩﺓ ﺍﺳﺗﺷﻌﺎﺭ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ )ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﺩ، ﺣﺳﺏ ﻁﻠﺏ ﺍﻟﻌﻣﻳﻝ، ﻭﻟﻳﺱ ﺃﺳﺎﺳﻳﺎ‬ 1 ‫ﺧﻁ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ 2 ‫ﺧﻁ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬...
  • Seite 109 ‫6. ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫6.1. ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫)1( ﻓﺿﻼ ﺍﻓﺣﺹ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻟﻠﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﻔﻠﻁﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﺭﺩﺩ ﻋﺎﺩﻳﻳﻥ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ • ﻗﺩ ﻳﻌﻳﻕ ﺍﻟﻔﺭﻕ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻔﻠﻁﻳﺔ ﻭﺗﺭﺩﺩ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﻭﺍﻟﻣﻌﻠﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻥ ﺗﺣﻘﻳﻕ ﺍﻷﺩﺍء ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻬﺎ، ﻭﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻔﻬﺎ‬ .‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﻓﺿﻼ...
  • Seite 110 .‫)3( ﻓﺿﻼ ﺻﻝ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﺑﺎﻷﻧﺑﻭﺏ، ﻏﻁﺳﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎء‬ ‫)4( ﻓﺿﻼ ﺷﻐﻝ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﻟﻭﻗﺕ ﻗﺻﻳﺭ )ﻣﻥ 3 ﺩﻗﺎﺋﻕ ﺇﻟﻰ 01 ﺩﻗﺎﺋﻕ(، ﻭﺃﺟﺭ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﻔﺣﺹ‬ .‫ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ ﻓﻲ‬W ‫ ﻭ‬U, V ‫ﺃ( ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻣﻳﺗﺭ ﻟﻠﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺗﺭﺩﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻣﺷﺑﻭﻙ ﻟﻘﻳﺎﺱ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺭﺣﻠﺔ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻟﺻﻧﺩﻭﻕ...
  • Seite 111 ‫7. ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻔﺣﺹ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﺇﺟﺭﺍء ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻣﻧﺗﻅﻣﺔ، ﻭﻓﺣﺹ ﺍﻟﻧﻘﺎﻁ ﻋﻠﻰ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﻣﺎء. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﻓﺭﻕ‬ ‫ﺑﻳﻥ ﻅﺭﻭﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﻣﺎء ﻭﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻳﺔ، ﻓﺿﻼ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻘﺳﻡ 9 ”ﺃﺳﺑﺎﺏ‬ ‫ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ ﻭﺣﻠﻬﺎ“، ﻭﺍﺗﺧﺫ ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻭﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻅﺭﻭﻑ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ...
  • Seite 112 ‫7.3. ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻧﻘﺗﺭﺡ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﻣﻛﺎﻥ ﻣﻔﺗﻭﺡ ﻭﺗﻧﻅﻳﻔﻬﺎ ﻭﺗﺟﻔﻳﻔﻬﺎ، ﺛﻡ‬ .‫ﺗﺧﺯﻳﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻲ ﻭﺟﺎﻑ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﻣﻥ ﻣﻛﺎﻥ ﺇﻟﻰ ﻣﻛﺎﻥ ﺁﺧﺭ، ﻓﺿﻼ ﺍﻓﺣﺻﻬﺎ ﻗﺑﻝ ﺗﺷﻐﻳﻠﻬﺎ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ. ﻓﻲ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻁﻳﺱ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﻣﺎء، ﻓﻣﻥ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺗﺭﺍﺕ ﺯﻣﻧﻳﺔ ﻣﻧﺗﻅﻣﺔ‬ .(‫)ﻣﺛﺎﻝ: ﻣﺭﺓ...
  • Seite 113 ‫8. ﺍﻟﻧﻘﺎﻁ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﻭﺍﻟﺗﻔﻛﻳﻙ‬ ‫8.1. ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻔﻛﻳﻙ ﻭﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ‬ (‫ﺗﺣﺫﻳﺭ • ﻗﺑﻝ ﺗﻔﻛﻳﻙ ﻭﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﻐﺎﻁﺳﺔ، ﻓﺿﻼ ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ )ﺃﻱ ﻗﺎﻁﻊ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﻣﻔﺻﻭﻝ، ﻭﻓﺻﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﻁﺭﻓﻲ. ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ، ﻓﺿﻼ ﻻ‬ ‫ﺗﻭﺻﻝ ﺃﻭ ﺗﺳﺣﺏ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﻭﻳﺩﺍﻙ ﻣﺑﻠﻠﺗﺎﻥ، ﺍﻓﺣﺹ )ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺩﺍﻓﻌﺔ( ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﻔﻛﻳﻙ‬ .‫ﻭﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ.
  • Seite 114 ‫ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺳﺭﺏ ﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻲ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎﺭ ﺑﺭﺃﺱ ﺻﻠﻳﺑﺔ‬ ‫ﺭﺍﻓﻊ ﺍﻟﺯﻳﺕ‬ ‫ﺷﺭﻳﺣﺔ ﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎﺭ ﺑﺭﺃﺱ ﺻﻠﻳﺑﺔ‬ ‫ﺻﻣﺎﻡ ﺗﻧﻔﻳﺱ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﻣﺳﻣﺎﺭ‬ ‫ﻣﺳﺩﺱ‬ ‫ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎﺭ ﻣﺳﺩﺱ‬ ‫ﻓﻠﻧﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺑﺋﺔ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻭﺭﺩﺓ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﺯﻳﺕ‬ ‫ﺣﺷﻭﺓ ﻣﻧﻊ‬ ‫ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ‬ ‫ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﺯﻳﺕ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺳﺭﺏ ﺍﻟﺯﻳﺕ‬ ‫ﻭﺭﺩﺓ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺣﺷﻭﺓ...
  • Seite 115 ‫9. ﺃﺳﺑﺎﺏ ﺍﻟﻌﻁﻝ ﻭﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ .‫ﺗﺣﺫﻳﺭ • ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺣﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﺧﻁﻳﺭﺓ، ﻓﺿﻼ ﺍﻓﺻﻝ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﻗﺑﻝ ﻓﺣﺹ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ، ﻓﺿﻼ ﺍﻗﺭﺃ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ، ﻭﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﻛﺗﺏ ﻣﺑﻳﻌﺎﺕ‬ ‫ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻣﺿﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ‬ ‫ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫1( ﺍﺗﺻﻝ ﺑﺷﺭﻛﺔ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ‬ .(‫1( ﺇﻣﺩﺍﺩ...
  • Seite 118 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À EG Konformitätserklärung W r erklären, dass d e Artikel im vorliegenden Heft mit den folgenden Richtlinien konform s nd: We declare that articles present in this handbook comply with the following Directives: Anwendete harmonisierte Normen: EC declaration of conformity...

Inhaltsverzeichnis