Herunterladen Diese Seite drucken
Cloer 6269 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6269:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Produktdetails / Product details
https://cloer.eu/sandwich
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Sandwichmaker Art-6269
Sandwichmaker Art-6269

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cloer 6269

  • Seite 1 Produktdetails / Product details https://cloer.eu/sandwich Bedienungsanleitung Instruction Manual Sandwichmaker Art-6269 Sandwichmaker Art-6269...
  • Seite 2 SPRACHEN - LANGUAGES - LANGUES - TALEN - LINGUE Bedienungsanleitung ..............S. 3 Operating Instructions ..............S. 6 Notice d´utilisation ................S. 9 Gebruiksaanwijzing ............... S. 12 Istruzioni sull´uso ................S. 15 Instrucciones de uso ..............S. 18 Instruções de operação ..............S. 21 Brugsanvisning ................
  • Seite 3 - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder - in Frühstückspensionen. • Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur durch den Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Seite 4 • Ihr Sandwichmaker ist für 4 diagonal geteilte Sand- Volt Watt wiches auf einmal ausgerichtet, Sie benötigen also 8 Toastscheiben für einen Backvorgang. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Hinweis: Das Toast muss groß genug sein (z.B. Ame- rican Sandwich Toasts), damit die Kanten in der Back- Vor dem Erstgebrauch form verschlossen werden können.
  • Seite 5 Früchte oder Gemüse wie z.B. Tomaten, Paprikascho- Weitere Cloer Produkte und viele interessante Infor- ten, Spargel, Gurken, Zwiebeln, Pilze, Ananas, Pfirsi- mationen rund um Cloer, finden sie in unserem che, Aprikosen, Mandarinen, Bananen, Käse in jeder Online-Shop. Erscheinungsform, ob in Scheiben, gerieben, geraf- felt oder zerdrückt.
  • Seite 6 • The appliance should be connected to a protective grounding conductor. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer to avoid damage. • Pull power plug of the power socket...
  • Seite 7 • Plug the appliance into the wall socket. Type Volt Watt • CAUTION! Appliance will become hot. Only touch the appliance by the grips 6269 220-240 50/60 1500-1800 • The red light will turn on and the appliance will start heating.
  • Seite 8 Cloer electrical appliances are in conformity with the currently required EC-guidelines and safety regula- tions. If your Cloer electrical appliance has a defect or it does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our technical customer service.
  • Seite 9 - par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien - dans les pensions avec petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
  • Seite 10 Caractéristiques techniques ATTENTION ! Si l’appareil n’est pas utilisé et avant chaque nettoyage, Type voltage watt débrancher la fiche secteur ! 6269 220-240 50/60 1500-1800 Mise en service Avant la première utilisation • Votre appareil à croque-monsieur est conçu pour •...
  • Seite 11 Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionne- Pour votre créativité ment, ou qu‘il ne fonctionne pas correctement, veu- • Laissez place à votre fantaisie sans aucune limite illez consulter votre distributeur agréé...
  • Seite 12 - door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of - in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
  • Seite 13 • In uw sandwichgrill passen in een keer 4 diagonaal Type volt watt gedeelde sandwiches, u heeft dan dus 8 tostiboter- hammen voor een bakronde nodig. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Aanwijzing: Het tostibrood moet groot genoeg zijn (bijv. American Sandwich Toast), zodat de randen in Voor het eerste gebruik de bakvorm gesloten kunnen worden.
  • Seite 14 • Gebruik kruiden geheel naar eigen smaak. geldende Europese richtlijnen en veiligheidsvoor- schriften. Schoonmaken Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet • Trek voor het schoonmaken eerst de stekker uit het goed werkt, neem dan contact op met de verkoper. stopcontact.
  • Seite 15 • L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
  • Seite 16 • La tostiera è progettata per contenere 4 toast divisi Tipo Volt Watt diagonalmente, quindi si possono utilizzare 8 fette di pane contemporaneamente. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nota: Il toast deve essere della grandezza giusta (ad esempio pane da toast americano) per permettere...
  • Seite 17 È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento presso l’amministrazione co- munale o cittadina. Garanzia Gli apparecchi elettrici Cloer corrispondono alle di- rettive CE attuali e alle norme di sicurezza. Qualora il vostro apparecchio Cloer presentasse un difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeria- mo di rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assistenza Cloer.
  • Seite 18 - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Seite 19 • Nota: La rebanada debe ser lo suficientemente gran- Tipo Voltaje Watt de (rebanada de sándwich americana) como para po- der cerrar los bordes de la forma. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nota: Su sandwichera ha sido diseñada para sánd- wiches con un relleno grueso. Los sándwiches más...
  • Seite 20 Limpieza Garantía • Desenchufar el aparato siempre antes de limpiar. Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- • Deje enfriar el aparato. tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si • Las planchas cuentan con una superficie antiadheren- se diera el caso de que su aparato tenga un defecto te, por lo que solo es posible una pequeña limpieza.
  • Seite 21 - por clientes em hotéis, motéis e outros estabelecimentos residenciais ou - em pensões de alojamento e pequeno-almoço. • Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer. Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador.
  • Seite 22 • A sanduicheira foi concebida para 4 sanduíches divi- Modelo Volts Watts didos na diagonal, ou seja, necessita de 8 fatias para uma cozedura. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Observação: A tosta tem de ter uma dimensão su- ficiente (por ex. tipo pão de forma americano), para Antes da primeira utilização...
  • Seite 23 • A utilização de especiarias/condimentos deve ocor- atuais da CE e as normas de segurança. rer consoante o sabor pessoal. No caso improvável de o aparelho Cloer ter algum defeito ou não funcionar corretamente, entre em Limpeza contacto com o revendedor ou com o serviço de •...
  • Seite 24 - til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller - bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
  • Seite 25 • Din Sandwichmaker er designet til 4 diagonalt op- Type Volt Watt delte sandwiches på én gang. Du skal altså bruge 8 skiver toast til en bageproces. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Hint: Toasten skal være små/store nok (fx amerikans- ke sandwichbrød) til at kanterne på bagepladen kan Inden brug første gang...
  • Seite 26 Rengøring Garanti • Tag altid stikket ud af kontakten før rengøringen. El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- • Lad apparatet køle lidt af. iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- • Bagepladerne har en non-stick belægning, så de kun er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- kræver en lille smule rengøring.
  • Seite 27 - maatalousyrityksissä, - hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä - aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
  • Seite 28 Tekniset tiedot Käyttöönotto • Voileipälaitteesi on suunniteltu neljälle diagonaali- Malli sesti jaettavalle voileivälle kerrallaan, joten tarvitset paahtamiseen 8 paahtoleipäpalaa. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Vihje: Paahtoleivän on oltava riittävän suuri (esim. American sandwich-paahtoleipää), jotta paahtomuo- Ennen ensimmäistä käyttökertaa tin reunat voidaan sulkea.
  • Seite 29 • Anna laitteen jäähtyä. vien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. • Paistopinnalla on tarttumaton pinnoite, joten puhdis- Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, tusta tarvitaan vain vähän. ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- • Puhdista vielä lämmin laite paperipyyhkeellä tai koste- spalveluun.
  • Seite 30 - av kunder på hotell, motell och andra övernattningsinrättningar eller - på frukostpensionat. • Reparationer av elektriska produkter från Cloer får endast utföras av Cloers kundservice. Felaktigt utförda reparationer kan medföra väsentliga risker för konsumenten. Dessutom upphör garantin att gälla.
  • Seite 31 • Din smörgåsmaskin är utformad för 4 diagonala Volt Watt smörgåsar samtidigt, så du behöver 8 skivor rostat bröd för en bakningsprocess. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Obs: Brödet måste vara tillräckligt stort (t ex amerikans- ka smörgåsar) så att kanterna i bakplattan kan stängas.
  • Seite 32 • Låt enheten svalna något. EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. • Bakplåtarna har en nonstick-beläggning, så endast Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt en liten mängd rengöring krävs. eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta • Rengör den varma apparaten med en pappershand- din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad.
  • Seite 33 • Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Prietaisas turi būti įjungiamas į kištukinę rozetę su įžemintu laidu. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės - jeigu pasireiškia gedimas,...
  • Seite 34 • Sumuštinių keptuvu vienu kartu galima iškepti 4 Tipas voltas vatas įstrižai padalytus sumuštinius. Vienam kepimo ciklui Jums prireiks 8 skrudinimo duonos riekių. 6269 220-240 50/60 1500-1800 • Nurodymas Skrudinama duona turi būti pakankamo dydžio (pvz., amerikietiškų sumuštinių duona), kad Prieš...
  • Seite 35 Užkepimui labiausiai tinkamos lengvo, yvas ir saugumo nurodymus. Jeigu Jums atrodys, greitai besilydančio sūrio rūšys. kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia • Galite naudoti prieskonių pagal savo skonį. netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę firmą arba Cloer-klientų aptarnavimo tarnybą.
  • Seite 36 • Lietojiet iekārtu tikai ar parastām mājsaimniecības kontaktligzdām. Pārbaudiet, vai uz iekārtas tipa datu plāksnītes norādītais tīkla spriegums atbilst jūsu elektrības tīklam. • Iekārta ir jāpieslēdz pie zemētas kontaktligzdas. • Ja pieslēguma vads ir bojāts, tas ir jānomaina Cloer ražotnes klientu servisam, lai novērstu apdraudējumus. • Izraujiet kontaktspraudni no kontaktligzdas, - ja tiek konstatēti iekārtas darbības traucējumi;...
  • Seite 37 Ekspluatācijas uzsākšana • Jūsu sviestmaižu tosters ir konstruēts 4 diagonāli Tips volti vati sadalītu sviestmaižu vienlaicīgai pagatavošanai. Jums tātad ir nepieciešamas 8 tostermaizes šķēles 6269 220-240 50/60 1500-1800 vienai cepšanas reizei. • Norāde: Tostermaizes šķēlei jābūt pietiekami lielai Pirms pirmās lietošanas (piem., amerikāņu tostermaizes izmērā), lai varētu...
  • Seite 38 Cloer elektriskās iekārtas atbilst spēkā esošajām EK viegli kūstošs siers. direktīvām un drošības normatīviem. • Garšvielu izmantošana ir katra paša ziņā. Ja jūsu Cloer iekārtai tiek konstatēts defekts vai arī tā nepareizi darbojas, vērsieties pie mūsu izplatītāja vai Tīrīšana arī Cloer klientu apkalpošanas dienestā.
  • Seite 39 Põhilised ohutusjuhised • See seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises ja muudes sarnastes kasutuskohtades, näiteks: - kaupluste ja büroode töötajatele mõeldud kööginurkades, - talumajapidamistes, - hotellide, motellide ja teiste majutusasutuste klientide poolt või - hommikusööki pakkuvates majutuskohtades. • Laske Cloeri elektriseadmeid remontida ainult Cloeri tehase klienditeenindusel. Ebaõige remont võib põhjustada kasutajale suuri ohte.
  • Seite 40 Sandwich Toast‘id), siis saab nende servi küpse- Tüüp Volt Vatt tusvormis sulgeda. • Juhis: Teie võileivagrill on põhimõtteliselt ette nähtud 6269 220-240 50/60 1500-1800 paksu täidisega võileibade jaoks. Kui õhukese täidisega võileivad ei puutu kokku ülemise küpsetusplaadiga, siis Enne esimest kasutamist ei ole neid võimalik ülevalt poolt piisavalt küpsetada.
  • Seite 41 Tehaseklienditeenindus • Puhastage veel soe seade paberist rätiku või niiske lapiga. • Ärge mitte kunagi asetage seadet vette. • Ärge peske seadet mitte kunagi nõudepesumasinas. Mail: service-ee@cloer.eu • Pühkige korpus niiske lapiga puhtaks. https://service.cloer.eu • Ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid, abra- siivseid käsnasid vms.
  • Seite 42 - клиентами отелей, мотелей и других заведений или - в отелях типа «постель и завтрак». • Ремонт электроприборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заводской службой клиентского сервиса фирмы Cloer. Из-за неквалифицированного ремонта пользователь может подвергаться серьёзной опасности. Кроме того, становится недействительной гарантия.
  • Seite 43 Тип Вольт Гц Вт • Не переполняйте устройство. • Для извлечения сэндвичей используйте 6269 220-240 50/60 1500-1800 столовые приборы из дерева или термостойкого пластика во избежание опасности повредить Перед первым использованием антипригарное покрытие прибора. . • Перед первым использованием внимательно...
  • Seite 44 действующих директив ЕС и требованиям по ингредиентов, как соусы, подливки и пудинги, техники безопасности. либо их же в большом количестве, так как они Если ваш прибор Cloer поврежден или работает могут вытечь или размягчить хлеб. Всегда неисправно, обратитесь, пожалуйста, к своему...
  • Seite 48 © 2019 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 . 59757 Arnsberg Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.