Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cloer Cordless 677 Bedienungsanleitung

Cloer Cordless 677 Bedienungsanleitung

Crepesmaker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cordless 677:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung
mit Rezepten
Instruction Manual
with Recipes
Crêpe-Maker-Cordless 677

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cloer Cordless 677

  • Seite 1 Bedienungsanleitung mit Rezepten Instruction Manual with Recipes Crêpe-Maker-Cordless 677...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Istruzioni sull´uso Instrucciones de uso Instruções de uso Kullanım talimatı Instrukcja obsługi Návod k použití Oδηγίες Xρήσης Руководство к применению Használati utasitás...
  • Seite 3 - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder - in Frühstückspensionen. · Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Seite 4: Vor Dem Erstgebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Bitte beachten Sie: Die Backfläche des Gerätes wird während des vielen Dank, dass sie sich für den Cloer Crêpes- Maker entschieden haben. Betriebs heiß. Vermeiden Sie eine Berührung mit der Backfläche. Es besteht Verbrennungsgefahr! Crêpes sind kleine, hauchdünne und knusper-...
  • Seite 5 Sie können direkt fortfahren und den nächsten Für herzhafte Crêpes: Crêpe wie oben beschrieben backen. Belegen Sie die noch warmen Crêpes mit Käse, · Hinweis: Sollten Sie bei den ersten Crêpes Salami, Gemüse oder Salat. Schwierigkeiten haben, lassen Sie sich nicht Falten Sie die Crêpes dekorativ zusammen (hal- entmutigen.
  • Seite 6: Umweltfreundliche Entsorgung

    Teig Kunden-Service Der Crêpes Wahrschein- Der Eintauch- bleibt lich halten Sie vorgang Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer- nach dem den Crêpes- sollte nur Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte etwa drei Eintauchen Maker zu an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks-...
  • Seite 7 Für die Inanspruchnahme von Garan- tieleistungen wenden sich registrierte Verbrau- cher in jedem Fall zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst. Bit- te schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Diese werden von den Paketdiensten nicht zugestellt, sondern für Sie...
  • Seite 8 · If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ·...
  • Seite 9: Safety Instructions

    · Dear customer, This Cloer Crêpes Maker has a non-stick coating. thank you for having decided on the Cloer Therefore, greasing is usually not required. Crêpes Maker. ATTENTIoN! Always unplug appliance when not in use and Crêpes are small, wafer-thin, fine and tender...
  • Seite 10: Environmentally-Friendly Disposal

    · Problem / Cause / Solution Finally clean by means of a humid cloth, but never under running water. · Remove dough rests by means of a soft brush. Problem Possible Solution · Do not use any aggressive cleaning agents. cause ·...
  • Seite 11: Customer Service

    Also, the warranty does not apply to consum- able materials. Customer service In the event that your Cloer appliance becomes * electric kettle / coffeemaker / teamaker defective, please contact your Cloer dealer or Cloer customer service department.
  • Seite 12 Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs · Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. Elles entraînent en outre la perte de vos droits à garantie.
  • Seite 13: Installation

    Chère cliente, cher client, Rappelez-vous ceci: Pendant le fonctionnement de l’appareil, sa Vous venez d’opter pour cette crêpière Cloer et nous vous remercions. surface de cuisson devient très chaude. Évitez tout contact avec la surface de cuisson.Vous Les crêpes sont des pannequets minces et tendrement croustillants;...
  • Seite 14 · Si la crêpe devait continuer d’adhérer, décollez- Problème Possible Solution la prudemment sur un bord à l’aide d’une cause fourchette en plastique ou en bois. La crêpe Vous avez Il faudrait que · Il n’est pas nécessaire de retourner la crêpe dans la crêpière n’adhère pas probablement...
  • Seite 15: Service Après-Vente

    Les pièces remplacées sont la propriété de la société Cloer. Toutes les autres demandes, de quelque sorte que ce soit, notamment les demandes de réparation de dommage, sont exclues.
  • Seite 16 Het apparaat beschikt over een type stroomkabel dat indien het is beschadigd, · om gevaren te vermijden, door een geautoriseerde Cloer-leverancier of door de klantendienst van Cloer dient te worden vervangen. ·...
  • Seite 17: Veiligheidsaanwijzingen

    Deze crêpes maker heeft een teflonbekleding. en gelden daar als een specialiteit. Met de Daardoor hoeft U niet steeds de bakplaat in te Cloer Crêpes maker kunt U deze Franse vetten. specialiteiten in allerlei variaties maken of dit nu bij een romantisch diner voor twee, gezellige...
  • Seite 18: Garantiebepalingen

    Gebruik in zijn brokkelig crêpes het deeg Bij vragen over een Cloer product wendt U brokkelig minder suiker zich tot de Cloer importeur in uw land. Op Apparaat Inschakelknop Schakel de onze internet site http://cloer.com vindt U wordt niet in handgreep...
  • Seite 19 Om aanspraak te maken op garantie dient U een koopbon te overleggen met ingevulde datum en stempel vande vakhandelaar warbij U het apparaat heeft gekocht. Zonder overleg van deze koopbon wordt de reparatie berekend. Uitgesloten van garantie en schade zijn: ·...
  • Seite 20 Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokilpeen merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite. · Laitteessa on „Y“-tyyppinen liitäntäjohto. Jos se on vaurioitunut, se on vaihdettava turvallisuuden vuoksi Cloer-kauppiaan tai Cloer- huoltopalvelun toimesta. · Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, –...
  • Seite 21: Ennen Käyttöönottoa

    Ranskassa ovat pidetty erikoisuus. Tämä · Laita pistoke pistorasiaan. ranskalainen herkku erilaisilla täytteillä · Kytke kreppipannun virta päälle. onnistuu nyt myös sinulta Cloer Crepes-Maker · Huomioi, että laite kuumenee nyt. kreppipannulla. Olkoonpa aiheena vaikka · Punainen merkkivalo syttyy ja se osoittaa, että...
  • Seite 22 Takuu ei koske myöskään kulutustarvikkeita. Sähkölaitteet eivät ole kotitalousjätettä. * vedenkeitin / kahvinkeitin / teenkeitin Sähkölaitteissa arvokkaita raaka- aineita. Toimita käytöstä poistettu laite kierrätettäväksi. Kysy lisätietoja kotikuntasi hyötyjäteneuvonnasta. Asiakaspalvelu Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen myyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU:n direktiivien ja...
  • Seite 23 · Apparatet er utstyrt med en tilkoplingsledning montasjetype „Y“. Er denne skadd, må den bli byttet ut av en autorisert Cloer fagforhandler eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli utsatt for fare. ·...
  • Seite 24 · spesialitet. Med dette Cloer-crêpejernet kan du obs! Apparatet begynner å bli varmt. · lage selv disse nydelige franske spesialitetene Den røde kontrollampen lyser og viser at og prøve mange forskjellige varianter til enhver crêpejernet varmes opp.
  • Seite 25 Informasjon om avfallshåndtering får De hos forbruksmaterial. Deres lokale miljøstasjon. * Vannkoker / Kaffeautomat / Teautomat Kundeservice Skulle det en gang skje at Deres Cloer-apparat har en skade, ber vi Dem vennligst henvende Dem til Deres Cloer-forhandler eller til Cloer- fabrikkundeservice. Cloer...
  • Seite 26 överens med nätspänningen hemma. · Apparat har en anslutningskabel typ „Y“. Om den har tagit skada på något sätt måste den bytas ut av en auktoriserad Cloer-återförsäljare eller av Cloer-kundservicen. · Dra alltid ur stickkontakten ur eluttaget –...
  • Seite 27: Uppställning Och Anslutning

    Kära kund! till att du inte kommer i kontakt med den. Risk att du bränner dig! Tack för att du har bestämt dig för en Cloer Crêpes-Maker. · Din Cloer Crêpes-Maker har en “non-stick“ Crêpes är små, mycket tunna och härligt frasiga beläggning.
  • Seite 28: Miljövänlig Avfallshantering

    Crêpes-Maker Kundservice din Crêpes- Crêpes-Maker endast cirka Skulle det hända någon gång, att Din Cloer- Maker när du för länge i tre sekunder apparat får en defekt, ber vi Dig ta kontakt med har doppar degen i degen Din återförsäljare för Cloer-apparater eller med...
  • Seite 29 Din fackhandlare. Vid frågor angående produkten ber vi Dig ta kontakt med den nationella importören av Cloer-produkter i Ditt hemland. På vår internetsida http://cloer.com. Hittar Du vår adress och telefonnummer. I annat fall kan Du skicka ett E-mail till service-se@cloer.de...
  • Seite 30: Grundlæggende Sikkerhedsoplysninger

    · Apparatet er forsynet med en tilslutningsledning af typen „Y“. Hvis denne er beskadiget, skal den skiftes af en autoriseret Cloer forhandler eller af Cloers kundeservice, for at undgå farer. · Træk netstikket ud af stikkontakten, –...
  • Seite 31 Frankrig, hvor de helst position på kontaktsoklen. · er en specialitet. Med crepes bagemaskinen Stik stikket i en stikkontakt. · fra Cloer kan du fremtrylle disse franske Tænd crepes bagemaskinen velsmagende lækkerier i mange forskellige tændknappen.
  • Seite 32: Miljøvenlig Bortskaffelse

    Kontakt kommunen for at få nærmere oplysninger. Problem Eventuel Afhjælpning Kundeservice årsag Hvis det sker, at dit Cloer-apparat får en fejl Crepes er Bagepladen Hele bagefla- eller en skade, så kontakt din Cloer-forhandler ikke runde er ikke den skal være eller Cloer‘s kundeservice.
  • Seite 33 - dai clienti negli alberghi, motel e altre strutture residenziali oppure - bed and breakfast. · Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da rivenditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer. Attraverso riparazioni non appropriate possono sorgere pericoli rilevanti per l’utilizzatore.
  • Seite 34: Indicazioni Di Sicurezza

    Pertanto di regola non considerate come specialità. Con il Crêpes- avete bisogno di ungerlo. Maker Cloer queste squisitezze Vi riescono in ATTENZIoNE! Staccare la spina sempre nuove variazioni, sia in una romantica cena per due, in una riunione tra amici, in una prima di pulire l´apparecchio e...
  • Seite 35: Smaltimento Ecologico

    Assistenza clienti la crêpe non il Crêpes- dovrebbe rimare Maker troppo durare solo 3 Se il Suo apparecchio Cloer dovesse avere attaccata al a lungo secondi circa un problema, si rivolga al Suo rivenditore Crêpes-Maker nell’impasto autorizzato o ad un servizio clienti aziendale Cloer.
  • Seite 36 Per utilizzare i servizi di garanzia, si rivolga direttamente al Suo rivenditore. Per domande sul Suo prodotto si rivolga all’importatore Cloer nazionale nel Suo paese. Sul nostro sito internet http://cloer.com può trovare indirizzo e numero di telefono o mandi una mail a service-it@cloer.de...
  • Seite 37 „Y“. En caso de que esta línea de alimentación esté dañada, debe ser reemplazada usando los servicios de un comerciante especializado autorizado de Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evitar peligros. · Desenchufe el aparato sacándolo de la caja de enchufe: –...
  • Seite 38: Antes Del Primer Uso

    No retire la placa Enchufe el aparato en una caja de enchufe. · indicadora. Encienda la crepera pulsando el botón para · Coloque la crepera de Cloer sobre una base conectar. · ¡Atención, el aparato comenzará a calentarse seca, antideslizante y llana. fuertemente! Marca CE ·...
  • Seite 39 · Levante nuevamente la crepera del zócalo de Problema Posible Solución contacto. causa · Ahora vuelque la crepera por sobre un plato, La crepe Probable- La crepera para que la crepe pueda despegarse. debe no queda mente ha · En caso de que quede pegada: despegue la adherida a mantenido permanecer...
  • Seite 40: Servicio Al Cliente

    En caso de consultas con respecto a su producto, diríjase al importador nacional de Cloer en su país. En nuestra página de Internet http://cloer.com Ud. encuentra la dirección y el número de teléfono o envíe un mensaje electrónico a...
  • Seite 41 As reparações dos aparelhos eléctricos Cloer apenas devem ser efectuadas por representantes autorizados Cloer ou pelo serviço de assistência ao cliente da Cloer. Por meio de reparações não apropriadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso perde-se o direito à garantia.
  • Seite 42: Antes Da Primeira Utilização

    Após alguns minutos, a lâmpada de controlo · Coloque o Crêpes-Maker Cloer sobre uma base se apaga. Agora, o Crêpes-Maker está pré- seca, anti deslizante e plana. aquecido e você pode começar a assar.
  • Seite 43: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Câmara Municipal. ter aprox. a consistência Serviço de apoio ao cliente de um creme Se algum dia o seu aparelho Cloer tiver um de leite defeito, dirija-se por favor ao seu revendedor Cloer ou ao serviço técnico da Cloer. Tem muito...
  • Seite 44 Se tiver perguntas acerca do seu produto, consulte o importador da Cloer no seu país. Na nossa página internet, http://cloer.com, encontra os respectivos endereços e números de telefone. Também pode enviar um correio electrónico para...
  • Seite 45 şebekenize uygun olup olmadığını kontrol ediniz. · Cihaz „Y“ tipi bağlantı türündeki bir bağlantı kablosuyla donatılmıştır. Bunun hasar görmüş olması durumunda tehlikelerin önlenmesi için yetkili bir Cloer uzman satıcısı veya Cloer fabrika müşteri servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. · Aşağıdaki durumlarda elektrik fişini prizden çekiniz, –...
  • Seite 46 · Saygıdeğer müşterilerimiz, Bu Cloer krep makinesi teflon kaplıdır. Bu yüzden Cloer Krep Makinesi ye karar verdiğiniz için çok genelde yağlamanıza gerek yoktur. teşekkür ederiz. DİKKAT! Cihazı kullanmadığı zaman ve temizlemeden önce Krep, aslında Fransa‘dan gelen ve orada bir spesiyalite sayılın küçük, çok ince ve kıtır elektrik fişi çıkarın!
  • Seite 47: Garanti Koşulları

    Hamur Biraz sıvı fazla kalın ekleyiniz. Garanti koşulları Hamur aşağı Cloer size, özel nihai tüketiciye, sınırlı bir üretici yukarı garantisi vermektedir. Kullanma talimatına kaymak itinayla uyulmasında ve bu talimata ve ayrıca kıvamında güvenlik açıklamalarına uygun kullanımda, eğer olmalıdır...
  • Seite 48 Sorularınız olması halinde, ülkenizdeki yetkili Cloer ithalatçısına başvurunuz. http://cloer.com adresinde adreslere ve telefon numaralarına ulaşabilir veya bizimle de e-posta yoluyla irtibata geçebilirsiniz. service-tr@cloer.de Garanti hakkının kanıtlanması için mutlaka satış tarihini ve satıcının adresini ihtiva eden orijinal satış makbuzu ibraz edilmelidir. Bu satış...
  • Seite 49 - w pensjonatach. · Naprawy urządzeń elektrycznych firmy Cloer należy powierzać wyłącznie autoryzowanym fachowcom handlu branżowego lub specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy przeprowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla użytkownika. Dodatkowo do tego gasną roszczenia gwarancyjne. ·...
  • Seite 50 Francji uchodzące zapobiegającą przywieraniu. Dlatego miejscowy specjał. Naleśnikarka firmy Cloer wymaga ona zadaniczo natłuszczania. ułatawia ich przygotowanie w coraz to innych wariantach czy to na romantyczną kolację we UWAGA! Podczas nieużywania i przed każdym czyszczeniem dwoje, towarzyskie spotkanie z przyjaciółmi, rodzinną...
  • Seite 51 Odpowiednio w administracji gminnej lub miejskiej. poruszać naleśnikarką Serwis dla klientów po zanurze- W przypadku, gdy urządzenie firmy Cloer jest niu w cieście uszkodzone, należy zwrócić się do sprzedawcy Naleśnik po Prawdo- Zanurzenie lub autoryzowanego punktu serwisowego firmy...
  • Seite 52 Z pytaniami dotyczącymi produktu należy zwracać się do krajowego importera wyrobów Cloer w Państwa kraju. Na naszej stronie internetowej http://cloer.com znajdą Państwo adres i numer telefonu lub prosimy wysłać e-mail. service-pl@cloer.de Podczas zgłoszenia roszczeń gwarancyjnych należy bezwzględnie przedłożyć oryginalny paragon zakupu z datą...
  • Seite 53: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Zkontrolujte, zda síťové napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší síti. · Přístroj je vybaven přípojným vedením se způsobem instalace „Y“. Je-li poškozené, musí ho vyměnit autorizovaný prodejce Cloer nebo zákaznický servis Cloer, aby se předešlo jakémukoli ohrožení. · Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, –...
  • Seite 54: Před Prvním Použitím

    Francie, kde Uvedení do provozu a obsluha jsou považovány za specialitu. S palačinkovačem · Cloer se Vám tato francouzská specialita podaří Postavte kontaktový podstavec na rovný, suchý upéct v různých obměnách, ať již jako příloha k podklad.
  • Seite 55: Záruční Podmínky

    Problém / Příčina / odstranění Servis pro zákazníky Pokud by se stalo, že by Váš přístroj Cloer měl závadu, obraťte se na autorizovaného prodejce Problém Eventuální odstranění Cloer nebo na servis Cloer. Příčina Elektropřístroje Cloer odpovídají aktuálním Palačinky Forma na Postarejte se směrnicím ES a bezpečnostním předpisům.
  • Seite 56 Αναθέστε τις επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Cloer μόνο σε · αναγνωρισμένους αντιπροσώπους της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer. Επισκευές, στις οποίες δεν τηρούνται οι προδιαγραφές, μπορούν να προκαλέσουν σημαντικούς κιν-δύνους για τον χρήστη. Επιπλέον παύει διά τούτου να ισχύει το δικαίωμα εγγύησής τους.
  • Seite 57: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    αποτελούν ως και σήμερα γαλλική σπεσιαλιτέ. Η κρεπιέρα Cloer Crêpes-Maker έχει Με τη κρεπιέρα Cloer Crêpes-Maker 677 σας αντικολλητική επίστρωση. Γι΄αυτό το λόγο πετυχαίνουν ολοένα και περισσότερες από αυτές δεν χρειάζεται συνήθως να βουτηρωθεί. τις γαλλικές λιχουδιές, π.χ. σ΄ ένα ρομαντικό ΠρΟΣΟχΗ! Αποσυνδέστε πάντα...
  • Seite 58 τις επίκαιρες προδιαγραφές της Ε.Κ. και τις έχει περίπου προδιαγραφές ασφαλείας. τη σύσταση κρέμας Όροι εγγύησης γάλακτος Η Cloer χορηγεί σε σας, τον ιδιώτη καταναλωτή, μία περιορισμένη εγγύηση κατασκευαστή. Σε Το δοχείο Σημπληρώστε περιέχει στο δοχείο επιμελημένη φροντίδα και προσοχή των οδηγιών...
  • Seite 59 στον έμπορό σας. Σε περίπτωση ερωτήσεων σχετικά με το προιόν σας απευθυνθείτε στον εθνικό σας εισαγωγέα της Cloer στην χώρα σας. Στην δική μας ιστοσελίδα στο διαδίκτυο http://cloer.com βρίσκετε την διε ύθυνση και τον αρ. τηελφώνου ή στέλνετε ένα ηλεκτρονικό μήνυμα στο...
  • Seite 60 - в сельских усадьбах, - для клиентов в отелях, мотелях и других жилых помещениях или - в пансионах, предоставляющих своим клиентам завтрак. Ремонт приборов фирмы Cloer должен производиться только · уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заво-дской службой сервиса Cloer. Неквали-фицированный ремонт может при-вести к...
  • Seite 61: Перед Первым Использованием

    тонкие хрустящие блинчики родом из Франции, Пожалуйста, учтите следующее: Поверхность для выпечки в считающиеся деликатесом. помощью процессе использования блинницы производства фирмы Cloer Вам прибора нагревается. Старайтесь удастся преподнести это французское не прикасаться к поверхности лакомство в различных вариациях – для...
  • Seite 62 · Блинчик готов, если погасла контрольная Проблема Возможная Устранение лампочка, либо блинчик достиг желаемой причина недостатков степени поджаристости и от блинницы не Блинчик не Вероятно Вы Блинницу исходит пар. следует пристает к слишком · Снова поднимите блинницу с контактного поверхности долго...
  • Seite 63 Чтобы воспользоваться гарантийными пра- вами, обращайтесь непосредственно к продавцу. По вопросам касательно изделия обра- щайтесь к региональному импортёру ком- пании Cloer в Вашей стране. На нашем сайте в Интернете http://cloer.com Вы найдёте адрес и номер телефона, либо пошлите электронное сообщение на service-ru@cloer.de...
  • Seite 64 · A készülék egy „Y“-típusú csatlakozó vezetékkel van felszerelve. Ha ez megrongálódna, akkor azonnal cseréltesse azt egy feljogosított Cloer szakboltban vagy a Cloer gyári vevőszolgálatával ki, hogy megelőzze a veszélyes helyzeteket. · Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, –...
  • Seite 65: Biztonsági Útmutató

    Távolítsa el a csomagolás minden részét és (ha dugaszolóaljzatba. · vannak) az öntapadó címkéket, de a típustáblát ne. Kapcsolja be a kapcsológombbal a palacsinta · Állítsa fel a Cloer palacsinta sütőt egy száraz, sütőt. · nem síkos és sík alátétre. Figyelem: A készülék most forró lesz! ·...
  • Seite 66 A hulladék leadás lehetőségeiről a település egy kis polgármesteri hivatalánál érdeklődjön. folyadékot. Ügyfélszolgálat A tészta olyan állagú Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú legyen, mint készüléke meghibásodik, kérjük, forduljon saját a nyers tejszín Cloer szakkereskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgálatához. Túl kevés Töltsön újra...
  • Seite 67 A hiba megszűntetése javítással, illetve a megrongálódott alkatrészek kicserélésével történik. A csere során kiszerelt alkatrészek a Cloer vállalat tulajdonába mennek át. Minden ezen túlmenő igény, mindenek előtt a kárpótlási igények, ki vannak zárva. Ez a szavatosság nincs kihatással azokkal a jogokra, amelyekkel Ön a mindenkor érvényes...
  • Seite 68 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer © 2015 by Cloer Germany GmbH&Co.KG Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

Inhaltsverzeichnis