Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest STHL 2000 C2 Bedienungsanleitung
Silvercrest STHL 2000 C2 Bedienungsanleitung

Silvercrest STHL 2000 C2 Bedienungsanleitung

Keramik-turm-heizlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STHL 2000 C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Kühnehöfe 12
Lidl House · 14 Kingston Road
Surbiton · KT5 9NU
22761 Hamburg
GERMANY
Status of information · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
08/2023
ID: STHL 2000 C2_23_V1.7
IAN 425862_2301
CERAMIC TOWER HEATER STHL 2000 C2
GB
IE
CERAMIC TOWER HEATER
This product is suitable only for well-insulated rooms or for occasional use.
NL
Gebruiksaanwijzing
KERAMISCHE TORENKACHEL
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik.
DE
CH
KERAMIK-TURM-HEIZLÜFTER
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
IAN 425862_2301
IE
NI
NL
Operating instructions
NI
Bedienungsanleitung
IE
NI
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STHL 2000 C2

  • Seite 1 CERAMIC TOWER HEATER STHL 2000 C2 Operating instructions For EU market: Imported for GB market by: CERAMIC TOWER HEATER HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd This product is suitable only for well-insulated rooms or for occasional use. Kühnehöfe 12 Lidl House ·...
  • Seite 2 English ..................2 Nederlands ................20 Deutsch .................. 38...
  • Seite 3 Overview / Overzicht / Übersicht...
  • Seite 4 Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................4 4. Items supplied ................. 8 5. How to use ..................8 Assembling the device ................8 Setting up the device ................8 6. Remote control ................9 7.
  • Seite 5 1. Overview Operating panel Display Carrying recess with separate storage compartment for the remote control Tower heater Air inlet Air outlet On/off switch Cable spool with mains plug socket Mains power cable with mains plug Base 11 M Mode button: cycle through functions Button for switching on the device / switching to standby mode Button for increasing values/heat output level / button lock –...
  • Seite 6 Thank you for placing 2. Intended purpose your trust in our The device can be used as an additional products! heater for dry indoor spaces up to approx. 15 m Congratulations on your new tower heater. This product is suitable only for well- For safe handling of the device and in order insulated rooms or for occasional to get to know the entire range of features:...
  • Seite 7 Instructions for safe operation Children under the age of 3 must be kept away, unless they are constantly being supervised. Children aged 3 and over, who are younger than 8 years old, may only switch the device on and off if they are supervised or they have been instructed in the device’s safe use and they have under- stood the resulting dangers, provided that the device is placed or installed in its normal operating position.
  • Seite 8 Please make sure to always keep a minimum distance of 1 m be- tween any textiles, curtains or other flammable materials and the air outlet in order to minimise the risk of fire. If the mains power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards.
  • Seite 9 the specifications on the rating plate. The wall socket must still be easily ac- DANGER for children! cessible after the device is plugged in. Packing materials are not children's Ensure that the mains power cable can- toys. Children should not be allowed to not be damaged by sharp edges or hot play with the plastic bags: there is a risk points.
  • Seite 10 5. How to use When setting up the device, keep a min- imum distance of 50 cm all around from other devices and walls. The distance Assembling the device upwards must be at least 100 cm. Never operate the device in a potential- Before the device can be put into operation, ly explosive environment or close to the base 10 must be screwed on and the ca-...
  • Seite 11 6. Remote control The remote control 16 is supplied with a CR2025 (3V) battery inserted. Before switching on, remove the plastic strip from the remote control. Changing the battery in the remote control DANGER! There is a danger of explosion if the bat- tery is not correctly replaced.
  • Seite 12 7. Display overview 30 TEMP Temperature is shown in the display. The current room temperature is displayed when TEMP is permanently lit. The desired temperature is displayed when TEMP flashes. 31 OSC Swivel function is switched on. Frost monitor function is switched on. The operating panel button lock is active.
  • Seite 13 8. Operation Operating Remote Function panel but- control The device can be operated using the but- button tons on the operating panel 1 or using the Press the remote control 16. The buttons and func- tions are largely identical. In the following,  13 and Operating operation using the remote control is de-...
  • Seite 14 Putting the device into Swivel function operation and switch- (90° oscillation) ing it off The device has a swivel function. It causes the device to swivel back and forth, 1. Insert the mains plug 9 into a mains thus distributing the flowing air more evenly socket corresponding to the technical in the room.
  • Seite 15 Setting the thermostat Setting the Timer The device has a Timer with which you can 1. Press the  24 button to switch on the set the desired running time between 1 and device from standby mode. An audio 24 hours. After this period is completed, the signal sounds.
  • Seite 16 9. Cleaning Safety switch A safety switch protects the device from In order to enjoy your device for a long time, damage caused by falling and immediately you should regularly clean it. shuts down the device in the event of a fall. •...
  • Seite 17 11. Disposal 12. Trouble-shooting This product is subject to the If your device fails to function as required, provisions of European Direc- please try this checklist first. Perhaps there is tive 2012/19/EC. The sym- only a minor problem, and you can solve it bol showing a wheelie bin yourself.
  • Seite 18 Unit specifications Only for electrical single-room storage heaters: type of control for Model: STHL 2000 C2 heat supply (please select one op- tion) Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Manual control of heat supply Protection class: II...
  • Seite 19 14. Warranty of the Specification Unit HOYER Handel GmbH Contact details HOYER Handel GmbH Dear Customer, Kühnehöfe 12 your device is provided with a 3 year war- DE-22761 Hamburg ranty starting with the purchase date. In the GERMANY event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor.
  • Seite 20 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
  • Seite 21 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY...
  • Seite 22 Inhoud 1. Overzicht ..................21 2. Correct gebruik ................22 3. Veiligheidsinstructies ..............22 4. Levering ..................26 5. Ingebruikname ................27 Apparaat monteren ................27 Apparaat plaatsen ................27 6. Afstandsbediening ...............27 7. Een overzicht van het display ............28 8. Bedienen ..................29 Een overzicht van de toetsenfuncties........... 29 Neem het apparaat in gebruik en schakel het uit .........
  • Seite 23 1. Overzicht Bedieningspaneel Display Draaguitsparing met aparte lade voor de afstandsbediening Torenventilatorkachel Luchtinlaat Luchtuitlaat In-/uitschakelknop Kabelopwikkeling met stekkerhouder Netaansluitsnoer met stekker Standvoet 11 M Toets Modus: functies doorschakelen Toets Apparaat inschakelen/naar stand-bymodus overschakelen Toets Waarden/verwarmingsvermogenstand verhogen/toetsenblokkering – Toets Waarden/verwarmingsvermogenstand verlagen/toetsenblokkering Toets Zwenkfunctie in-/uitschakelen Afstandsbediening –...
  • Seite 24 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het apparaat is geschikt voor bijverwarming van droge binnenruimten tot ca. 15 m Gefeliciteerd met uw nieuwe torenventila- torkachel. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor in- Om het apparaat veilig te gebruiken en om cidenteel gebruik.
  • Seite 25 Instructies voor een veilig gebruik Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze onder continu toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen, wanneer er toezicht op ze wordt gehou- den of wanneer ze instructies hebben gekregen over een veilig ge- bruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen, op voorwaarde dat het apparaat op een nor-...
  • Seite 26 Het verwarmingsapparaat mag niet in kleine ruimten worden ge- bruikt die door personen worden bewoond, die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. Om brandgevaar zo gering mogelijk te houden, dient u erop te let- ten dat textiel, gordijnen of andere brandbare stoffen nooit dichter in de buurt komen van de luchtuitgang dan 1 m.
  • Seite 27 Nieuwe en gebruikte batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Wanneer u vermoedt dat de batterijen ingeslikt zouden kunnen zijn of in een lichaamsdeel terecht zouden kunnen zijn gekomen, moet u onmiddellijk medische hulp inschakelen. Batterijen moeten na gebruik op verantwoorde wijze worden weg- gegooid.
  • Seite 28 Probeer nooit met vingers of voorwer- Laat het apparaat vóór het reinigen zo- pen door het ventilatierooster naar bin- ver afkoelen dat er geen risico op ver- nen in het apparaat te grijpen. branden meer bestaat. Om gevaar te voorkomen, brengt u Laat het apparaat eerst in zijn geheel geen veranderingen aan het artikel afkoelen alvorens het te verplaatsen en...
  • Seite 29 5. Ingebruikname • Kies de standplaats zodanig dat perso- nen, dieren of planten zich niet in de onmiddellijke nabijheid bevinden. Apparaat monteren • Let erop dat het apparaat stevig staat. Voordat het apparaat in gebruik kan wor- den genomen, moet de standvoet 10 erop 6.
  • Seite 30 7. Een overzicht van het display 30 TEMP Temperatuur wordt op het display weergegeven. De actuele kamertemperatuur wordt weergegeven wanneer TEMP con- tinu brandt. De gewenste temperatuur wordt weergegeven wanneer TEMP knippert. 31 OSC Zwenkfunctie is ingeschakeld. Functie Vorstbewaking is actief. De toetsenblokkering van het bedieningspaneel is actief.
  • Seite 31 8. Bedienen Toets Af- Toets Bedie- Functie standsbe- ningspaneel Het apparaat kan worden bediend met de diening toetsen op het bedieningspaneel 1 of met Op de toets Waarden/ de afstandsbediening 16. Toetsen en func- Op de toets vermogen ties zijn vrijwel identiek. Verderop wordt de  18 druk-  13 drukken verhogen...
  • Seite 32 Neem het apparaat in Zwenkfunctie (90° oscil- gebruik en schakel het latie) Het apparaat heeft een zwenkfunctie. Deze zorgt ervoor dat het apparaat heen en 1. Steek de stekker 9 in een stopcontact weer zwenkt en de uitgeblazen lucht daar- dat voldoet aan de technische gege- door gelijkmatiger in de ruimte wordt ver- vens.
  • Seite 33 Thermostaat instellen 7. Schakel de stroomvoorziening uit door de in-/uitschakelknop 7 op O te zetten. 1. Druk op de toets  24 om het appa- 8. Trek de stekker 9 uit het stopcontact, raat vanuit stand-bymodus in te schake- wanneer u het apparaat gedurende een len.
  • Seite 34 9. Reinigen • Als de functie in werking wordt gesteld, dan gaat het apparaat naar de verwar- mingswerking en verschijnt het sym- Om ervoor te zorgen dat u lang plezier van bool op het display 2. het apparaat heeft, dient u het regelmatig te •...
  • Seite 35 12. Problemen oplossen • Wikkel het netaansluitsnoer 9 om de ka- belopwikkeling 8 en steek de stekker in de stekkerhouder 8. Wanneer uw apparaat een keer niet functi- oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein 11. Weggooien probleem dat u zelf kunt oplossen.
  • Seite 36 13. Technische gegevens Weergave Eenheid Alleen bij elektrische accumulator- Model: STHL 2000 C2 verwarmingstoestellen: type rege- Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz ling van de warmtetoevoer Beschermings- (selecteer een optie) klasse: Handmatige regeling van de warmtetoevoer met geïnte-...
  • Seite 37 Gebruikte symbolen Weergave Eenheid Met begrenzing van de wer- Randaarde kingsduur Met zwarte balsensor Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- Contactgegevens heid): apparaten moeten aan de HOYER Handel GmbH algemeen erkende regels van de Kühnehöfe 12 techniek voldoen en zijn conform DE-22761 Hamburg de Wet betreffende productveilig- GERMANY heid (Produktsicherheitsgesetz -...
  • Seite 38 14.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Seite 39 • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Seite 40 Inhalt 1. Übersicht ..................39 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 40 3. Sicherheitshinweise ............... 40 4. Lieferumfang ................. 44 5. Inbetriebnahme ................45 Gerät montieren ................. 45 Gerät aufstellen .................. 45 6. Fernbedienung ................45 7. Das Display im Überblick ............... 46 8.
  • Seite 41 1. Übersicht Bedienfeld Display Tragemulde mit separatem Ablagefach für die Fernbedienung Turmheizlüfter Lufteintritt Luftaustritt Ein-/Aus-Schalter Kabelaufwicklung mit Netzstecker-Aufnahme Netzanschlussleitung mit Netzstecker Standfuß 11 M Taste Modus: Funktionen durchschalten Taste Gerät einschalten / in Standby-Betrieb schalten Taste Werte/Heizleistungsstufe erhöhen / Tastensperre –...
  • Seite 42 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Turm- Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung für heizlüfter. trockene Innenräume bis ca. 15 m Dieses Produkt ist nur für gut isolier- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät te Räume oder für den gelegentli- und um den ganzen Leistungsumfang ken- chen Gebrauch geeignet.
  • Seite 43 Anweisungen für den sicheren Betrieb Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer- den ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausge- setzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert...
  • Seite 44 - wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist Benutzen Sie das Gerät auf einer waagerechten und stabilen Fläche. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, sie stehen unter ständiger Beauf- sichtigung.
  • Seite 45 Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewah- ren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch ge- nommen werden. Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. Wenn Sie vermuten, die Batterie könnte verschluckt oder in irgend- einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medi- zinische Hilfe auf.
  • Seite 46 Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste- Betreiben Sie das Gerät nie in explosi- cker. onsgefährdeten Räumen oder in der Um den Netzstecker aus der Steckdose Nähe von brennbaren Gasen oder Flüs- zu ziehen, immer am Stecker, nie am sigkeiten.
  • Seite 47 5. Inbetriebnahme • Wählen Sie einen Standort, der den Si- cherheitshinweisen entspricht. • Wählen Sie den Standort so, dass sich Gerät montieren keine Personen, Tiere oder Pflanzen in unmittelbarer Nähe befinden. Bevor das Gerät in Betrieb genommen • Achten Sie auf einen sicheren Stand des werden kann, muss der Standfuß 10 ange- Gerätes.
  • Seite 48 7. Das Display im Überblick 30 TEMP Temperatur wird im Display angezeigt. Die aktuelle Raumtemperatur wird angezeigt, wenn TEMP dauerhaft leuchtet. Die gewünschte Temperatur wird angezeigt, wenn TEMP blinkt. 31 OSC Schwenkfunktion ist eingeschaltet. Funktion Frostwächter ist aktiv. Die Tastensperre des Bedienfelds ist aktiv. Funktion Timer ist aktiv.
  • Seite 49 8. Bedienen Taste Taste Funktion Fernbe- Bedienfeld Das Gerät kann mit den Tasten am Bedien- dienung feld 1 oder mit der Fernbedienung 16 be- dient werden. Tasten und Funktionen sind Taste  13 weitgehend identisch. Im weiteren Verlauf – Tastensperre  14 ca. – wird die Bedienung mit der Fernbedienung Bedienfeld 1 Sekunde...
  • Seite 50 Gerät in Betrieb neh- Schwenkfunktion men und ausschalten (90°-Oszillation) 1. Stecken Sie den Netzstecker 9 in eine Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion. Netzsteckdose, die den technischen Da- Diese bewirkt, dass das Gerät hin und her ten entspricht. schwenkt und dadurch die austretende Luft 2.
  • Seite 51 Thermostat einstellen 7. Schalten Sie die Stromversorgung aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 7 auf 1. Drücken Sie die Taste  24, um das O stellen. Gerät aus dem Standby-Betrieb einzu- 8. Bei längerem Nichtgebrauch ziehen Sie schalten. Ein akustisches Signal ertönt. den Netzstecker 9 aus der Steckdose. 2.
  • Seite 52 9. Reinigen I stellen. Die Funktion Frostwächter ist automatisch aktiviert. • Wird die Funktion ausgelöst, geht das Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- Gerät in den Heizbetrieb und das Sym- ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. erscheint im Display 2. •...
  • Seite 53 11. Entsorgen Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Dieses Produkt unterliegt der und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von europäischen Richtlinie Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. 2012/19/EU. Das Symbol LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- der durchgestrichenen Ab- rekt in den Filialen und Märkten an. Rückga- falltonne auf Rädern bedeu- be und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
  • Seite 54 12. Problemlösung 13. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: STHL 2000 C2 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Schutzklasse: nes Problem, das Sie selbst beheben kön- Leistung: 2.000 W...
  • Seite 55 Angabe Einheit Angabe Einheit mit adaptiver Regelung des Nur bei elektrischen Speicher-Ein- Nein Heizbeginns zelraumheizgeräten: Art der Rege- lung der Wärmezufuhr (bitte eine mit Betriebszeitbegrenzung Nein Möglichkeit auswählen) mit Schwarzkugelsensor Nein manuelle Regelung der Wär- Kontaktangaben mezufuhr mit integriertem Nein HOYER Handel GmbH Thermostat Kühnehöfe 12...
  • Seite 56 14. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 57 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 58 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 425862_2301 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.

Diese Anleitung auch für:

425862 2301