Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STHL 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest STHL 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Turm-heizlüfter
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
TOWER FAN HEATER STHL 2000 A1
TURM-HEIZLÜFTER STHL 2000 A1
RADIATEUR SOUFFLANT TOUR STHL 2000 A1
GB
IE
NI
CY
TOWER FAN HEATER
Operating and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR
BE
CH
RADIATEUR SOUFFLANT TOUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CZ
VĚŽOVÝ OHŘÍVAČ S VENTILÁTOREM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo občasné používání.
SK
VEŽOVÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
VARME-VENTILATORTÅRN
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede
rum eller lejlighedsvis brug.
IAN 367685_2101
MT
DE
AT
CH
TURM-HEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
NL
BE
TOREN-VENTILATORKACHEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL
TERMOWENTYLATOR WIEŻA
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do
sporadycznego użytku lub do stosowania w
dobrze izolowanych pomieszczeniach.
ES
CALEFACTOR DE TORRE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización puntual.
OS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STHL 2000 A1

  • Seite 1 TOWER FAN HEATER STHL 2000 A1 TURM-HEIZLÜFTER STHL 2000 A1 RADIATEUR SOUFFLANT TOUR STHL 2000 A1 TOWER FAN HEATER TURM-HEIZLÜFTER Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder insulated spaces or occasional use.
  • Seite 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 21 1. Einleitung ..........................Seite 23 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 23 1.2 Lieferumfang ......................... Seite 23 1.3 Ausstattung ........................... Seite 23 1.4 Technische Daten ........................ Seite 23 2. Sicherheitshinweise ......................Seite 25 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch ............Seite 25 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte ..............
  • Seite 22 6. Inbetriebnahme (Turm-Heizlüfter mit Fernbedienung) ......Seite 32 6.1 Standby-Modus ........................Seite 32 6.2 Ventilator-Modus ......................... Seite 32 6.3 Heizstufen-Einstellung (Heiz-Modus) .................. Seite 32 6.4 Gerät ausschalten ....................... Seite 32 6.5 Oszillation-Funktion ......................Seite 32 6.6 Temperatur-Einstellung ......................Seite 33 6.7 Timer-Einstellung ........................
  • Seite 23: Einleitung

    50-60 Hz Bemessungsaufnahme: 2000 W Heizstufe 1: 1200 W 1.2 Lieferumfang Heizstufe 2: 2000 W Schutzklasse: 1 Turm-Heizlüfter STHL 2000 A1 Temperaturwahlbereich: 15 ºC - 40 ºC 1 Fernbedienung (inkl. Knopfzelle) Timer: 24 Stunden 1 Bedienungsanleitung Netzkabellänge: 1,8 m Fernbedienung (nur zur Verwendung mit dem Turm-Heizlüfter STHL 2000 A1)
  • Seite 24 Erforderliche Angaben zu elektrischen Art der Wärmeleistung/ Einzelraumheizgeräten Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: STHL 2000 A1 einstufige Wärmeleistung, keine Angabe Symbol Wert Einheit Raumtempera turkontrolle [nein] Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-...
  • Seite 26: Spezifische Sicherheitshinweise Besondere Anforderungen Für Raumheizgeräte

    2.2 Spezifische Sicherheitshinweise Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte WARNUNG! Nicht abdecken! Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteck- dose aufgestellt werden. Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
  • Seite 27: Warnung Vor Heißen Oberflächen

    Warnung vor heißen Oberflächen! VORSICHT: Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. 2.3 Ergänzende Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
  • Seite 28: Hinweise Zu Batterien

    Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerollter Netzan- schlussleitung. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung niemals um das Gerät. Ach- ten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie die Netzanschlussleitung so, dass man nicht über die Netzanschlussleitung stolpern kann.
  • Seite 29 Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Haut- reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen sowie neue und alte Batterien dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
  • Seite 30: Vor Der Inbetriebnahme (Turm-Heizlüfter Ohne Fernbedienung)

    3. Vor der Inbetriebnahme (Turm- 4.2 Ventilator-Modus Heizlüfter ohne Fernbedienung) Im Standby-Modus drücken Sie einmalig die Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate- Ein-/Aus-Taste 5   . Das Gerät befindet sich nun rial und alle Transportsicherungen vom Gerät. im Ventilator-Modus. Überprüfen Sie, ob der Packungsinhalt vollstän- dig und unbeschädigt ist.
  • Seite 31: Oszillation-Funktion

    4.5 Oszillation-Funktion Das wiederholte Drücken der Timer-Taste 3 stellt den Timer in 1-Stunden-Schritten: Um die Oszillation des Gerätes ein- oder auszuschalten, drücken Sie die Oszilla- tions-Taste 4   . Bei erfolgreicher Aktivierung leuchtet das Sym- Nach erfolgreicher Timer-Einstellung leuchtet bol der Oszillation-Taste 4   . das Symbol der Timer-Taste 3  ...
  • Seite 32: Inbetriebnahme (Turm-Heizlüfter Mit Fernbedienung)

    6.3 Heizstufen-Einstellung (Heiz-Modus) Drücken Sie die Lasche am Batteriefach der Fernbedienung hin zur Mitte. Ziehen Sie nun das Batteriefach heraus (siehe Bild 2). Im Ventilator-Modus drücken Sie einmalig die Heizstufen-Taste   . Das Gerät befin- det sich nun in der Heizstufe 1. Der Turm- Heizlüfter erbringt eine Heizleistung von 1200 W.
  • Seite 33: Temperatur-Einstellung

    6.6 Temperatur-Einstellung Der Timer kann in 1-Stunden-Schritten eingestellt werden: Drücken Sie die Temperatur-Taste 8 , um in den Temperatur-Einstellmodus zu gelangen. Drücken Sie wiederholt die Plus-Taste 9 um die von Ihnen gewünschte Temperatur Nach erfolgreicher Timer-Einstellung leuchtet zu erhöhen. Drücken Sie wiederholt das Symbol der Timer-Taste 3  ...
  • Seite 34: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    aus. Das Gerät funktioniert ausschließlich in Batterien müssen gemäß Richtlinie aufrechter Position. 2006/66/EC recycelt und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Ver- braucher ist gesetzlich verpflichtet, alle 8. Wartung, Reinigung und Lagerung Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das im Handel abzugeben.
  • Seite 35 Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrika- die nicht von unserer autorisierten Service- tionsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die unserer Wahl –...
  • Seite 36: Service

    12. Service Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Kontaktaufnahme Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie unter: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst DEUTSCHLAND lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (kostenlos aus dem Festnetz) IAN 367685_2101 Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung unseres Service-...
  • Seite 150 ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 DE-76694 Forst GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Statsoplysninger: 07/2021 ID No.: STHL2000A1-072021-LB08-04 IAN 367685_2101...

Inhaltsverzeichnis