Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic CT 4050 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT 4050:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Kassettentoilette für Freizeitfahrzeuge
CT 4050
CTS 4050
CT 4110
CTS 4110
Notieren Sie hier :
Modellnummer
.............................................
Produktnummer
.............................................
Seriennummer
..............................................
N 1
MBA 09/2011
CTW 4050
CTLP 4050
CTW 4110
CTLP 4110
CTP 4110
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CT 4050

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Kassettentoilette für Freizeitfahrzeuge CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110 Notieren Sie hier : Modellnummer ..........Produktnummer ..........Seriennummer ..........MBA 09/2011...
  • Seite 2 CT 4050 CT 4110 CTLP 4050 CTLP 4110 CTS 4050 CTS 4110 CTW 4050 CTW 4110 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2011 - Änderungen vorbehalten...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dometic Sanitärzusätze ........
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines 1.0 Allgemeines Erklärung der verwendeten Vorwort Symbole Mit dieser Kassettentoilette von Dometic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Wir sind Warnhinweise davon überzeugt, dass Sie diese Toilette in jeder Hinsicht zufrieden stellen wird. Sie ent- Warnhinweise sind durch Symbole gekenn- spricht hohen Qualitätsanforderungen und...
  • Seite 5: Haftungsbeschränkung

    Sie bitte die Gebrauchshinweise auf Gewährleistung. Jede Veränderung am Gerät der Verpackung. oder die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Original - Dometic - Ersatzteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Entsorgung Bedienungsanleitung führt zum Erlöschen der Um die stoffliche Verwertung der recyclingfä- Gewährleistung und zum Ausschluss von...
  • Seite 6: Dometic Sanitärzusätze

    Allgemeines Quality CARE löst Flecken innerhalb kurzer 1.10 Dometic Sanitärzusätze Zeit auf. Sprühen Sie Dometic Quality CARE einfach in die Toilettenschüssel und unter den Mit der „Dometic CARE“ - Serie bietet Rand und bürsten Sie es nach kurzer Dometic hochwertige Sanitärzusätze für Ihre Einwirkungszeit weg.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 2.0 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Arbeiten und Überprüfungen Verwendung an der Toilette Lassen Sie Wartungs- und Servicearbeiten Diese Toilette ist für den Einbau und die von Fachpersonal ausführen. Verwendung Freizeitfahrzeugen Wohnwagen oder Reisemobilen vorgesehen. Ausnahme Pkt. 4.12.1. Ausbau der Kassettendichtung Verantwortung des Nutzers Personen, die diese Kassettentoilette bedie- nen, müssen mit dem sicheren Umgang ver- traut...
  • Seite 8: Modellbeschreibung

    Modellbeschreibung 3.0 Modellbeschreibung Typenschild der Toilette Modellbezeichnung Beispiel : Das Typenschild enthält alle wichtigen Daten. Dort können Sie die Modellbezeichnung, die 4050 4110 oder Produktnummer und Seriennummer ablesen. Diese Angaben benötigen Sie bei allen Kontakten mit dem Kundendienst oder der Ersatzteilbestellung.
  • Seite 9: Erklärung Der Komponenten

    Modellbeschreibung Erklärung der Komponenten 10 11 Abb. 3 Füllstandsanzeige / Spülung (Kontroll- und Bedienfeld) Konsole Abnehmbarer Sitz Toilettenschüssel aus Keramik Entleerungsschieber für die Toilettenschüssel Gehäuse für Kassettentank Frischwassertank (Option) Entleerungsstutzen Entlüftungsknopf für Entleerung Herausziehbarer Handgriff (Kassettentank ist fahrbar) Servicetüre...
  • Seite 10: Nutzung Der Toilette

    Verschlusskappe. Für regelmäßige Reinigung Toilettenschüssel bietet Ihnen Dometic mit dem „Dometic Quality CARE“-Reiniger aus der „Dometic CARE“-Serie (s. a. Hinweise in Abschnitt 1.10) ein effektives Reinigungmittel an, das auf die Oberflächen Ihrer Toilette abgestimmt ist. Kassettentank vorbereiten Bevor Sie die Toilette erstmalig nutzen: Öffnen Sie die Servicetüre.
  • Seite 11: Frischwassertank Füllen

    Nutzung der Toilette Füllen Sie über den Stutzen eine geringe Frischwassertank füllen Menge Dometic Power CARE oder Dometic Füllen Sie den Frischwassertank über den Special CARE gemäß der Gebrauchsan- Einfüllstutzen an der Außenseite des Fahrzeugs weisung (s.a. Hinw. Abschn. 1.10 ) in den auf.
  • Seite 12: Benutzung Der Toilette

    Nutzung der Toilette Benutzung der Toilette Betätigen Sie nach der Nutzung zum Spülen der Schüssel die Spültaste (1) Beim Hochklappen des Toilettensitzes erneut . rastet der Sitz in ca 2/3-Stellung ein. Schließen Sie den Schieber (2) . Wenden Sie etwas zusätzliche Kraft auf, wenn der Sitz noch weiter geöffnet werden soll.
  • Seite 13 Nutzung der Toilette Stellen Sie den Kassettentank aufrecht hin Halten Sie den Kassettentank am Handgriff und drehen Sie den Entleerungsstutzen (2) mit der einen Hand, während Sie den nach oben. Entfernen Sie die Verschluss- Tank mit der anderen Hand am Schieber (3) kappe.
  • Seite 14: Wechsel Der Sicherung In Der Bedieneinheit

    Betrieb nehmen, entleeren Frischwassertank und das Wasserleitungs- system vollständig. Reinigen Sie die Toilette mit Dometic Quality CARE. Betätigen Sie den Spülknopf bis sich kein Wasser mehr in den Leitungen befindet. Entleeren Sie anschließend den Kasset- tentank und spülen Sie ihn sorgfältig aus.
  • Seite 15: Toilettensitz Positionieren

    Nutzung der Toilette 4.10 Toilettensitz positionieren Abb. 23 Abb. 20 Abb. 24 Abb. 21 4.11 Toilettensitz abnehmen Abb. 25 Abb. 22 clack (1) = Werkzeug / Zubehör Abb. 26...
  • Seite 16: Wartung

    Nutzung der Toilette 4.12 Wartung Reinigen Sie alle Dichtungen an der Toilette und dem Kassettentank regelmäßig . Führen Sie diese Reinigung bei häufiger Nutzung monatlich durch. Fetten Sie die Dichtung (1) (Abb. 30) mit Fett oder Spray auf Silikonbasis ein. Der Schieber bleibt beweglich.
  • Seite 17 Nutzung der Toilette VORSICHT! Die Dichtung muss gleichmäßig in der Öff- nung anliegen, da ansonsten Undichtig- keit und Schwergängikeit des Schiebers möglich sind. Abb. 33 Schließen Sie den Schieber. Setzen Sie zum Schluss den Stützring ein. Abb. 34...
  • Seite 18: Verhalten Bei Störungen

    Nutzung der Toilette 4.13 Verhalten bei Störungen Mögliche Ursache Abhilfe Störung Sicherung defekt. Sicherung erneuern. Spülung läuft nicht mehr. (siehe Kap. 4.8) Bei wiederholtem Aussetzen elektri- sche Anschlüsse und Verbindungen prüfen! Dichtung verschlissen. Dichtung am Schieber erneuern. Kassette undicht. (siehe Kap. 4.2.1) Schwimmer in der Kassette hat Schwimmer in der Kassette reini- Keine Füllstandanzeige.
  • Seite 19 Operating instructions Cassette toilet for recreation vehicles CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110 Record for future reference: Model number ..........Product number ..........Serial number ..........MBA 09/2011...
  • Seite 20 CT 4050 CT 4110 CTLP 4050 CTLP 4110 CTS 4050 CTS 4110 CTW 4050 CTW 4110 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2011 - Subject to change without prior notice...
  • Seite 21 Dometic sanitary additives ........
  • Seite 22: General

    Introduction used in this manual You have made an excellent choice in selec- ting this Dometic cassette toilet. We are sure Warning notices that you will be satisfied with your new sanita- tion system in all respects. This toilet meets Warning notices are identified by symbols.
  • Seite 23: Limitation Of Liability

    Dometic reserves the right to make changes at any time which are deemed to be in the interest of improving the product and safety.
  • Seite 24: Dometic Sanitary Additives

    Dometic Quality CARE dissolves stains fast. Simply apply Dometic Quality CARE to the sides of the toi- let bowl and under the rim, let it rest for a short time and brush away.
  • Seite 25: Safety Instructions

    Safety instructions 2.0 Safety instructions Intended use Working upon and checking toilet This toilet is designed for installation in recrea- tion vehicles such as caravans or motorho- Leave maintenance and service work to spe- mes. cialist staff. Exception Subj. 4.12.1. Dismantling the cassette seal User's responsibility Anyone operating the sanitation system must be familiar with the safe handling and under-...
  • Seite 26: Description Of Model

    Description of model 3.0 Description of model Toilet identification label Model identification Example : The identification label contains all important details. You can read off from this the model 4050 4110 identification, the product number and the serial number. You will need these details whe- never you contact the customer services cen- for installation in the wet tre or when ordering spare parts.
  • Seite 27: Description Of Components

    Description of model Description of components 10 11 Fig. 3 Level indicator / flush (control panel) Wall socket console Removable seat Ceramic toilet bowl Emptying blade for the toilet bowl Housing for cassette tank Fresh water tank (option) Pour out spout Vent button for emptying Pull-out handle (cassette tank movable on wheels) Service door...
  • Seite 28: Using The Toilet

    90°. Remove the cap from the spout. For regular cleaning, Dometic offers "Dometic Quality CARE", an effective toilet cleaning agent from the "Dometic CARE" range (see notes in Section 1.10) which is tailor-made for your toilet's surfaces. Preparing cassette tank Before you use the toilette for the first time: Open the service door.
  • Seite 29: Filling Fresh Water Tank

    Using the toilet Fill a small amount of a Dometic sanitary Filling fresh water tank additive (see notes in section 1.10) into the Fill the fresh water tank via the filling piece on cassette tank via the spout. the outside of the vehicle. The quantity...
  • Seite 30: Using The Toilet

    Using the toilet Using the toilet Operate the flush button (1) again after use to flush the bowl. When lifting the toilet seat, it locks in an Close the blade handle (2) . approximately 2/3 position. Use a little more force if you want to open the seat fur- ther.
  • Seite 31 Using the toilet Place the cassette tank in an upright positi- Hold the cassette tank with one hand by on and turn the emptying spout upwards. the handle (2) . With the other hand hold it Remove the cap from the spout. at the blade handle (3) so that you can ope- rate the vent button (1) during emptying.
  • Seite 32: Exchanging The Fuse On The Control Panel

    If you wish to decommission the toilet for long periods of time, empty the fresh water tank and the water supply system fully. Clean the toilet with Dometic Quality Care. Press the flush button until there is no remaining water left in the pipes.
  • Seite 33: Positioning The Toilet Seat

    Using the toilet 4.10 Positioning the toilet seat Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 Fig. 26 4.11 Removing the toilet seat Fig. 30 Fig. 27 clack (1) = Tool /accessory Fig. 31...
  • Seite 34: Maintenance

    Using the toilet 4.12 Maintenance Regularly clean all seals on the toilet and cas- sette tank. Carry out this cleaning every month for fre- quent usage. Lubricate the seal (1) (Fig. 30) once or twice a year with silicon-based grease or spray. The slide remains movable.
  • Seite 35 Using the toilet CAUTION! The seal must contact evenly in the ope- ning otherwise leaks and binding of the blade are possible. Fig. 33 Close the blade handle. Finally, install the support ring. Fig. 34...
  • Seite 36: Troubleshooting

    Using the toilet 4.13 Troubleshooting Possible cause Action you can take Fault Fuse defective Replace fuse Flushing no longer functions (see chpt. 4.8) Check electrical terminals and con- nections in the case of repeated fai- lure. Seal worn Replace seal on the blade Cassette leaking (see chpt.
  • Seite 37 Notice d'utilisation Toilettes à cassette pour véhicules de loisir CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110 Veuillez noter les données suivantes : Numéro du modèle ..........Numéro du produit ..........
  • Seite 38 CT 4050 CT 4110 CTLP 4050 CTLP 4110 CTS 4050 CTS 4110 CTW 4050 CTW 4110 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2011 - Sous réserve de modifications...
  • Seite 39 Produits sanitaires Dometic ........
  • Seite 40: Généralités

    Généralités 1.0 Généralités Explication des symboles Avant-propos utilisés En achetant ces toilettes à cassette Dometic, vous avez fait un choix judicieux. Nous som- Avertissements mes persuadés que ces toilettes vous donne- ront entière satisfaction. Ces toilettes satisfont Les avertissements sont caractérisés par des les plus hautes exigences de qualité...
  • Seite 41: Limitation De La Responsabilité

    Dometic se réserve le droit d'ef- fectuer à tout moment des modifications sur le produit qu'il considère appropriées pour l'amélioration du produit et la sécurité.
  • Seite 42: Produits Sanitaires Dometic

    Pulvérisez Dometic Quality CARE sur la cuvette des toilettes et Avec la série " Dometic CARE ", Dometic offre sous le rebord et brossez le produit après un des produits sanitaires de grande qualité pour court temps d'action.
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 2.0 Consignes de sécurité Utilisation conforme Travaux et contrôles sur les toilettes Ces toilettes sont prévues pour être installées Confiez les travaux de maintenance et d'entre- et utilisées dans des véhicules de loisir tels tien à un personnel qualifié. que les camping-cars ou les caravanes.
  • Seite 44: Description Du Modèle

    Description du modèle 3.0 Description du modèle Plaque signalétique des toi- Désignation du modèle lettes Exemple : La plaque signalétique contient toutes les 4050 4110 données importantes. On peut y relever la désignation de modèle, le numéro de réfé- rence du produit et le numéro de série. Vous pour montage dans le aurez besoin de toutes ces données si vous bloc-eau...
  • Seite 45: Description Des Composants

    Description du modèle Description des composants 10 11 Fig. 3 Indicateur de niveau/rinçage (Tableau de commande et contrôle) Console pour raccordement mural Siège amovibles Cuvette de toilettes en céramique Tiroir coulissant de vidange pour la cuvette des toilettes Boîtier des toilettes Réservoir d'eau fraîche (option) Tubulure de vidange Bouton d'aspiration pour la vidange...
  • Seite 46: Utilisation Des Toilettes

    90° vers le haut. Enlevez le couvercle obturateur. Pour le nettoyage régulier, Dometic vous pro- pose un produit de nettoyage efficace, "Dometic Quality CARE" de la série Dometic CARE (voir également les conseils, Para.
  • Seite 47: Remplir Le Réservoir D'eau Fraîche

    Utilisation des toilettes Remplissez par la tubulure une petite quan- Remplir le réservoir d'eau tité de produit Dometic Power CARE ou Remplissez le réservoir d'eau fraîche par la Dometic Special CARE dans le réservoir à tubulure de remplissage côté extérieur du cassette, en suivant les instructions d'utili- véhicule.
  • Seite 48: Utilisation Des Toilettes

    Utilisation des toilettes Utilisation des toilettes Après l'utilisation, actionnez à nouveau la touche de rinçage (1) pour rincer la cuvette. Lorsque vous relevez le siège des toilettes, Refermez le tiroir coulissant (2). celui-ci s'enclenche en position 2/3 envi- ron. Pour relever le siège entièrement, poussez un peu plus fort.
  • Seite 49 Utilisation des toilettes Placez le réservoir à cassette en position Tenez le réservoir à cassette par la poignée verticale et tournez la tubulure de vidange (2) d'une main pendant que vous tenez le vers le haut. Enlevez le couvercle obtur- tiroir coulissant (3) du réservoir de l'autre ateur.
  • Seite 50: Changement Du Fusible Dans L'unité De Commande

    Si vous mettez les toilettes hors service sur une période prolongée, videz intégralement le réservoir d'eau fraîche et le système d'amenée d'eau. Nettoyez les toilettes avec Dometic Quality CARE. Actionnez le bouton de rinçage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans les conduites Videz ensuite le réservoir à...
  • Seite 51: Positionner Le Siège Des Toilettes

    Utilisation des toilettes 4.10 Positionner le siège des toilettes Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 Fig. 26 4.11 Démonter le siège des toilettes Fig. 30 Fig. 27 clack (1) = Outil / accessoire Fig. 31...
  • Seite 52: Entretien

    Utilisation des toilettes 4.12 Entretien Nettoyez régulièrement toutes les garnitures d'étanchéité sur les toilettes et le réservoir à cassette. Dans le cas d'une utilisation fréquente, effec- tuez ce nettoyage une fois par mois. Graissez le joint d'étanchéité (1) (Fig. 30) une à...
  • Seite 53 Utilisation des toilettes ATTENTION ! Le joint d'étanchéité doit adhérer unifor- mément dans l'ouverture afin que le tiroir reste étanche et facilement coulissable. Fig. 33 Refermez le tiroir coulissant. Pour terminer, insérez la bague de support. Fig. 34 Fig. 34...
  • Seite 54: Conseils En Cas De Panne

    Utilisation des toilettes 4.13 Conseils en cas de panne Causes possibles Remède Panne Fusible défectueux Remplacer le fusible Le rinçage est en panne (voir chap. 4.8) Si la panne persiste, contrôler les raccords et connexions électriques! Joint d'étanchéité usé ou détérioré Remplacer le joint d'étanchéité...
  • Seite 55 Bruksanvisning Kassettoalett för fritidsfordon CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110 Skriv in dessa uppgifter här: Modellnummer ..........Produktnummer ..........Serienummer ..........MBA 09/2011...
  • Seite 56 CT 4050 CT 4110 CTLP 4050 CTLP 4110 CTS 4050 CTS 4110 CTW 4050 CTW 4110 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2011 - Rätten till ändringar förbehålles...
  • Seite 57 Innehållsförteckning Allmänt ..........Förord .
  • Seite 58: Allmänt

    Förklaring till använda Förord symboler Du har gjort ett utmärkt val som har valt denna kassettoalett från Dometic . Vi är övertygade Varningsinformation om att du på alla sätt kommer att bli fullt till- freds med denna toalett. Denna toalett uppfyl- Varningsinformation betecknas av symboler.
  • Seite 59: Ansvarsbegränsning

    Dometic förbehåller sig rätten att när som helst utföra ändringar på produkten som motiveras genom produktens förbättring och säkerhet. Dometic frånsäger sig allt ansvar vid skador som uppstår när: bruksanvisningen inte följs apparaten inte används föreskriftsenligt Reservdelar icke originalreservdelar används oprofessionella förändringar och ingrepp i...
  • Seite 60: Dometics Sanitetsmedel

    - underlättar tömning av septiktankar Fig 1 Dometic Power CARE 1.11 Konformitetförklaring Dometic Special CARE är ett miljövänligt sani- tetsmedel som förhindrar att oangenäma luk- ter uppstår i upp till fyra dagar samt att avlag- ringar bildas i kassettanken. - Tillgängligt i flaskor och tabs.
  • Seite 61: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar 2.0 Säkerhetsanvisningar Föreskriftsenlig användning Arbete på och kontroll av toalett Denna toalett är avsedd för inmontering och användning i fritidsfordon, som t.ex. husvag- Låt kvalificerad personal utföra underhålls- nar och husbilar. och servicearbeten. Undantag Punkt. 4.12.1. Demontering av kassettätning Användarens ansvar Personer som manövrerar kassettoaletten måste känna till anvisningarna i denna bruk-...
  • Seite 62: Modellbeskrivning

    Modellbeskrivning 3.0 Modellbeskrivning Toalettens typskylt Modellbeteckning Exempel: På typskylten står alla viktiga uppgifter. Där står modellbeteckningen, produktnumret och 4050 4110 eller serienumret. Dessa uppgifter behöver du alltid när du kontaktar kundtjänst eller vid beställ- ning av reservdelar. för inbyggnad i våt- utrymme (LP) S = fristående, utan spol...
  • Seite 63: Förklaring Till Komponenter

    Modellbeskrivning Förklaring till komponenter 10 11 Fig. 3 Färskvattentank (kapacitet beroende på modell) Vägganslutningskonsol Avtagbart toalettring Toalettskål av keramik Färskvattentank (kapacitet beroende på modell) Toaletthylsa Färskvattentank (valfritt) Tömningsrör Avluftningsknapp för tömning Utdragbart handtag (kassettanken är körbar) Servicedörrar...
  • Seite 64: Användning Av Toalett

    90°. Dra ut handtaget till stoppet. Avlägsna locket. För den regelbundna rengöringen erbjuder Dometic "Dometic Quality CARE"-rengörings- medel i "Dometic CARE"-serien (se även anvisningar i avsnitt 1.10) som är ett effektivt rengöringsmedel för toalettens ytor. Förbereda kassettank Innan toaletten används för första gången: Öppna servicedörrarna.
  • Seite 65: Fylla Färskvattentank

    Användning av toalett Fyll på en liten mängd Dometic Power Fylla färskvattentank CARE eller Dometic Special CARE i kasset- Fyll på färskvattentanken via påfyllningsröret tanken via röret enligt bruksanvisningen (se på utsidan av fordonet. Mängden beror på vil- anvisning, avsnitt 1.10).
  • Seite 66: Användning Av Toalett

    Användning av toalett Användning av toalett Tryck på nytt på spolningsknappen (1) efter användning för att spola av skålen. När toalettsitsen fälls upp hakar det i efter Skjut fram spjället (2) . ca 2/3. Använd mer kraft om du vill öppna sitsen ytterligare.
  • Seite 67 Användning av toalett Ställ ned kassettanken upprätt och vrid upp Håll i kassettanken i handtaget (2) med en tömningsröret. Avlägsna locket. hand medan du håller tanken i spjället (3) med den andra handen på så sätt att du kan trycka på avluftningsknappen (1) under tömningen.
  • Seite 68: Byte Av Säkring I Manöverenhet

    Fig. 18 Töm färskvattentanken och vattenledningssy- stemet helt och hållet när toaletten tas ur drift för en längre tid. Rengör toaletten med Dometic Quality CARE. Tryck på spolningsknappen tills det inte finns något vatten mer i ledningarna. Töm därefter kassettanken och spola ur den ordentligt.
  • Seite 69: Placering Av Toalettsitsen

    Användning av toalett 4.10 Placering av toalettsitsen Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 Fig. 26 4.11 Ta av toalettsitsen Fig. 30 Fig. 27 clack (1) = Verktyg /tilbehör Fig. 31...
  • Seite 70: Underhåll

    Användning av toalett 4.12 Underhåll Rengör alla tätningar på toaletten och på kas- settanken regelbundet. Rengör dessa en gång i månaden vid frekvent användande. Fetta tätningen (1) (Fig. 30) en till två gånger om året med fett eller spray på silikonbas. Spjället förblir rörligt.
  • Seite 71 Användning av toalett SE UPP! Tätningen måste ligga an jämnt i öppnin- gen eftersom spjället annars kan bli otätt och trögt.. Fig. 33 Kjut fram spjället . Avsluta med att sätta i stödringen.. Fig. 34...
  • Seite 72: Åtgärder Vid Driftstörningar

    Användning av toalett 4.13 Åtgärder vid driftstörningar Möjlig orsak Åtgärd Störning Säkring defekt Byt ut säkringen (kap. 4.8) Spolningen fungerar inte längre Om störningen förekommer uppre- pade gånger måste elektriska ans- lutningar och förbindelser kontrolle- ras! Tätning utnött Byt ut tätningen på spjället Kassett otät (kap.
  • Seite 74 www.dometic.com...

Inhaltsverzeichnis