Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
PROFESSIONAL SINGLE DISC MACHINES
IT
MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN USE AND MAINTENANCE MANUAL
ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10101593 - Ver. AA - 05-2021
FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für COMAC CM43F orbital

  • Seite 1 PROFESSIONAL SINGLE DISC MACHINES MANUALE USO E MANUTENZIONE FR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN USE AND MAINTENANCE MANUAL DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10101593 - Ver. AA - 05-2021...
  • Seite 3 ITALIANO ................. 1 ENGLISH ................. 17 ESPAÑOL ................33 FRANÇAIS ................49 DEUTSCH ................65...
  • Seite 68: Inhaltsangabe

    DEUTSCH INHALTSANGABE INHALTSANGABE ......................65 IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ..............66 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ..............66 ZIELGRUPPE ........................66 AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ....66 ÜBERNAHME DES GERÄTS ..................66 VORBEMERKUNG ......................66 KENNDATEN ........................67 TECHNISCHE BESCHREIBUNG ...................67 BEABSICHTIGTE VERWENDUNG – VORGESEHENE VERWENDUNG .....67 SICHERHEIT ........................67 TYPENSCHILD .......................67 TECHNISCHE DATEN ....................67...
  • Seite 69: Im Handbuch Verwendete Symbole

    Kundendienstzentrum zwecks näherer Erläuterungen. ZIELGRUPPE Das gegenständliche Handbuch richtet sich sowohl an den Bediener Technikern vorbehalten sind. COMAC Spa haftet nicht für Schäden, als auch an die geschulten Wartungstechniker des Geräts. Die die durch Nichtbeachtung dieses Verbots entstanden sind.
  • Seite 70: Kenndaten

    KENNDATEN Bei Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst oder bei der Bestellung von Ersatzteilen immer das Modell, die Ausführung und die Seriennummer angeben. Die entsprechenden Daten finden Sie am Typenschild der Maschine. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Dieses Gerät wurde für die professionelle Reinigung von Hart- und Vinylböden in Innenräumen hergestellt. Die entsprechenden Anweisungen sind bei der Bedienung des Geräts zu beachten.
  • Seite 71: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unten angeführten Vorschriften müssen strikt befolgt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. HINWEIS: • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderung oder von Personen ohne die nötige Erfahrung und Kenntnisse nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einschulung in die sichere Benutzung des Geräts und bezüglich der damit zusammenhängenden Gefahren bedient werden.
  • Seite 72 • Achten sie während des Gerätebetriebs auf andere Personen und insbesondere auf Kinder. • Das Gerät darf nur mit einer Spannung und Frequenz gespeist werden, die den Angaben am Typenschild entsprechen. • Ist das Gerät unbeaufsichtigt, muss es vor unabsichtlichen Bewegungen geschützt werden.
  • Seite 73 • Um Schäden am Fußboden zu vermeiden, die Bürste oder Mitnehmerscheibe nicht rotieren lassen, wenn das Gerät still steht. • Nicht gegen Regale oder Gerüste stoßen, bei denen die Gefahr besteht, dass Gegenstände herunterfallen. Der Bediener muss immer über die entsprechende Schutzausrüstung verfügen (Handschuhe, Schuhe, Helm, Schutzbrille, usw.).
  • Seite 74: Im Gerät Verwendete Symbolik

    IM GERÄT VERWENDETE SYMBOLIK Erdungssymbol: Gibt die Erdungsstelle der Elektroanlage des Geräts an. Symbol für maximales Gefälle: Gibt die maximal überwindbare Steigung an. KENNTNIS ÜBER DAS GERÄT HANDLING DES VERPACKTEN GERÄTS Das Gerät ist fachgerecht verpackt, die Verpackungsteile (Plastiktüten, Klammern usw.) stellen mögliche Gefahrenquellen dar und müssen daher aus der Reichweite von Kindern, geistig behinderten Personen usw.
  • Seite 75: Hauptbestandteile Des Geräts

    HAUPTBESTANDTEILE DES LENKERS Der Lenker besteht aus folgenden Bauteilen: 4. Steuerhebel des Reinigungsmittelverteilungsventils. 5. Thermoschutzschalter des Bürstenkopfmotors. 1. Totmannhebel. 6. Netzkabel. 2. Steuerhebel des Hauptschalters (unter den Lenkergriffen). 3. Einstellhebel der Lenkerneigung. HAUPTBESTANDTEILE DER LENKSÄULE Der Lenker besteht aus folgenden Bauteilen: 2.
  • Seite 76: Einsetzen Des (Optionalen) Reinigungslösungstanks

    EINSETZEN DES (OPTIONALEN) REINIGUNGSLÖSUNGSTANKS Um den Reinigungslösungstank am Lenker einzusetzen, gehen Sie 2. Lösen Sie den Verschlussknopf (1) (Abb.2), positionieren Sie die wie folgt vor: oberen Bügel in der oberen Hälfte der Lenksäule (Abb.3) (falls sie nicht schon positioniert sind). 1.
  • Seite 77: Einfüllen Der (Optionalen) Reinigungslösung

    EINFÜLLEN DER (OPTIONALEN) REINIGUNGSLÖSUNG Befüllen Sie den Reinigungslösungstank erst, wenn sich die Lenksäule Schmutzwassertank zu vermeiden, wodurch die inneren Teile in vertikaler Position befindet, und gehen Sie wie folgt vor: des Geräts beschädigt werden könnten, die Mindestmenge an Reinigungsmittel verwenden. 1.
  • Seite 78: Bei Arbeitsende

    rechts oder umgekehrt. 11. Lenken Sie das Gerät sofort danach auf dieselbe Weise in die entgegengesetzte Richtung, und zwar so, dass sich zirka ein Viertel der Arbeitsbreite mit der vorhergehenden überschneidet. 12. Es wird empfohlen, den verschmutzten Schaum stellenweise mit einem Wassersauger aufzusaugen (Kit Reinigungsmitteltank optional). ACHTUNG: Bei der ersten Benutzung des Geräts muss der Bediener sich mit den Bewegungen vertraut machen, mit denen er die Lenksäule bewegen muss, um eine ausreichende Sicherheit in der Lenkung der Bewegungen zu erlangen.
  • Seite 79: Manövrierbarkeit Des Geräts

    Instandhaltung vorgesehenen Ort und führen Sie alle Arbeiten durch, Absatz “EMPFOHLENE REGELMÄSSIGE ACHTUNG: Stellen Sie das Gerät an einem geschlossenen Ort INSTANDHALTUNGSARBEITEN” Spalte “BEI auf einer ebenen Fläche ab. In der Nähe des Geräts dürfen ARBEITSENDE” angeführt sind. keine Gegenstände sein, die das Gerät oder sich selbst 4.
  • Seite 80 REGELUNGS-UND REINIGUNGSBEHÄLTER LÖSUNG Die exakte Reinigung des Lösungstanks garantiert eine bessere Bodenreinigung. Um die Tank Lösung zu reinigen, gehen Sie wie folgt vor: Bringen Sie das Gerät an den für die Wartung verwendeten Platz. ACHTUNG: Der Ort, der für diese Operation verwendet wird, muss den geltenden Umweltschutzbestimmungen entsprechen. 2.
  • Seite 81: Inspektion Und Reiningung Der Reinigungslösung

    1. Arretieren Sie die Position der beweglichen Halterung (12), indem Sie den Verriegelungsknopf (10) drehen (Abb. 10). 2. Die Wasser Verteilungsleitung (5) in die Bohrung am Sockel (6) einführen (Abb. 11). 3. Ziehen Sie die Ketten Lösung (8) in den Haken im Hahn-Kontrollgriff (9) (Abb. 12) ein. 1.
  • Seite 82: Steuerung Und Reinigung Zerstäuber Düse Reinigungslösung

    STEUERUNG UND REINIGUNG ZERSTÄUBER DÜSE REINIGUNGSLÖSUNG WARNUNG: NUR FÜR SPRÜH VERSION Um die Zerstäuber-Düse der Waschmittellösung zu reinigen, führen Sie folgende: 1. Bringen Sie das Gerät an den für die Wartung verwendeten Platz. ACHTUNG: Der Ort, der für diese Operation verwendet wird, muss den geltenden Umweltschutzbestimmungen entsprechen. 2.
  • Seite 83: Fehlerbehebung

    Arbeit nicht aus. andernfalls muss sie nachgefüllt werden. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der unterzeichnete Hersteller: COMAC S.p.a. Via Maestri del Lavoro, 13 37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte MONOBRUSH mod.CM 43 F ORB - CM 43 F ORB SPRAY den Vorgaben folgender Richtlinien entsprechen: •...

Diese Anleitung auch für:

Cm43f orbital spray

Inhaltsverzeichnis