Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
PIASTRE ELETTRICHE
ELECTRIC PLATES
PLATTEN-ELEKTROKOCHHERD
PLAQUES ÉLECTRIQUES
PLANCHAS ELÉCTRICAS
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
1S1PE4E
1S1PE2E
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.1 02/2024
3413870
IT
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 1S1PE4E

  • Seite 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRE ELETTRICHE ELECTRIC PLATES 1S1PE4E PLATTEN-ELEKTROKOCHHERD 1S1PE2E PLAQUES ÉLECTRIQUES PLANCHAS ELÉCTRICAS ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE...
  • Seite 51 DEUTSCH INHALT SICHERHEIT ........... . 3 GEFAHRENSIGNAL .
  • Seite 52 DEUTSCH WARTUNG ........... . 20 SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR DIE WARTUNG .
  • Seite 53: Sicherheit

    SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden er- läutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
  • Seite 54: Sicherheitsvorrichtungen

    DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen Sicher- heitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und An- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der ein- schlägigen geltenden Gesetze zu entsprechen. Sicherheitsthermostat: unterbricht Überhitzung die Stromzufuhr.
  • Seite 55: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Des Transports

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr •...
  • Seite 56: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Der Montage

    DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsge- •...
  • Seite 57 SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromschlags auf- Stromanlage dürfen nur •...
  • Seite 58: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Des Gebrauchs

    DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES GEBRAUCHS Während dem Gebrauch des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: thermischer Art Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtung Entflammbares Bei Verstopfung des Ab-...
  • Seite 59: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Der Wartung

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
  • Seite 60 DEUTSCH SICHERHEIT Wo und in welchen Situa- Sicherheits- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- schlags aufgrund versehentlich unter Strom • Unter dem Bedienfeld von unter Span- gesetzt wird •...
  • Seite 61: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Der Entsorgung Des Geräts

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTS Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- •...
  • Seite 62: Ausstattung Mit Persönlichen Schutzausrüstungen

    DEUTSCH SICHERHEIT AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Ausstattung mit persönlicher Schut- Tätigkeit Verwendete Werkzeuge zausrüstung • Transport innerhalb Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe des Unternehmens • Sicherheitsschuhe •...
  • Seite 63: Allgemeines

    ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Bitte nutzen Sie das Sachregister am Anfang Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- des Handbuchs, um bestimmte Themen leich- formationen für die jeweiligen Nutzer des Ge- ter zu fi nden. räts. ZWECK DES HANDBUCHS Das vorliegende Handbuch ist ein wesentlicher setzlichen bzw.
  • Seite 64: Anforderung Des Kundendiensts

    Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- delsvertretungen oder den Hauptsitz des Unter- dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen nehmens Angelo Po; die entsprechenden Kon- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf taktdaten sind auf der Webseite http://www. dem Typenschild angeführt sind.
  • Seite 65: Optionales Zubehör

    TECHNISCHE MERKMALE DEUTSCH OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit dem folgenden Zubehör ausgestattet werden (siehe „Hauptka- talog“). SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorg- dürfen weder um- bzw. ausgebaut, noch de- falt auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr aktiviert oder anderweitig umgangen wer- für die Sicherheit und Gesundheit der Perso-...
  • Seite 66: Gebrauch Und Betrieb

    DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB Um eine korrekte Nutzung des Gerätes zu ge- ANMERKUNG: Informieren Sie sich währleisten, sollten folgende Ratschläge be- genau über die in Abschnitt „Gefahren und folgt werden: Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- –...
  • Seite 67: Beschreibung Der Bedienelemente

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Einstellknopf Kochplatten: zur Einschal- Anzeige vordere Kochplatte tung, Ausschaltung und Regelung der Koch- Anzeige hintere Kochplatte platten. Kontrollleuchte (grün): eingeschaltet zeigt Anzeige Ausschaltung sie die Stromzufuhr an. Anzeige Leistung Einstellknopf Widerstände: zum Ein-/Aus- Kontrollleuchte Stromzufuhr: zur Anzeige schalten der Heizwiderstände des Backofens.
  • Seite 68: Ein- Und Ausschalten Des Backofens

    DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Den Einstellknopf (C) entgegen dem Uhrzei- WICHTIG: Beim ersten Einschalten gersinn drehen (Pos. 2-3), um je nach Back- eine angemessene Vorheizzeit beachten. vorgang den oberen oder unteren Heizwi- derstand einzuschalten. Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Hauptstromnetz herstellen.
  • Seite 69: Ein- Und Ausschalten Der Kochplatte

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DER KOCHPLATTE Einschaltung WICHTIG: Bei der ersten Einschal- tung eine Vorheizphase der Kochplatten von ca. 4 Minuten bei maximaler Heizleistung und ohne Kochtöpfe ausführen. Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Hauptstromnetz anschließen. Den Einstellknopf (B) auf Position 1 drehen, um die Kochplatte auf maximaler Leistung einzuschalten.
  • Seite 70: Längerer Stillstand Des Geräts

    DEUTSCH WARTUNG LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Im Falle einer längeren Stilllegung des Ge- Das Gerät mit seinem Trennschalter vom räts ist neben der Trennung von sämtlichen Hauptstromnetz trennen. Anschlussleitungen eine akkurate Reinigung Das Gerät und die umliegenden Bereiche sämtlicher inneren und äußeren Geräteteile so- sorgfältig reinigen.
  • Seite 71: Reinigung Des Geräts

    WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DES GERÄTS HINWEIS: Vor Beginn von Reini- ANMERKUNG : Informieren Sie sich gungsarbeiten die Stromzufuhr mit dem genau über die in Abschnitt „Gefahren und Trennschalter unterbrechen und das Gerät Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- abkühlen lassen. brauchs“ auf Seite 8 genannten Gefahren. Achten Sie auch auf folgende Empfehlungen: –...
  • Seite 72: Reinigung Der Platte

    DEUTSCH WARTUNG REINIGUNG DER PLATTE Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Mit dem Trennschalter die Stromzufuhr un- terbrechen. Die Platte sorgfältig mit einem Schwamm und herkömmlichem Reinigungsmittel reini- gen, reichlich nachspülen und trocknen. WICHTIG: Kein Wasser auf die noch heißen Platten spritzen, da sie dadurch ge- schädigt werden können.
  • Seite 73: Störungen

    Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po; die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten fi nden Sie auf der auftreten können, aufzufi nden und zu behe- Webseite http://www.angelopo.com unter...
  • Seite 123: Piastre Elettriche

    Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRE ELETTRICHE 1S1PE4E ELECTRIC PLATES 1S1PE2E ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE...
  • Seite 149 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S1PE4E 18,3 kW 400V3~N 50-60 Hz 29 A 1S1PE2E 18,3 kW 230V3~ 50-60 Hz 49 A –...
  • Seite 150 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (1S1PE4E) - ELECTRIC DIAGRAM (1S1PE4E) 3413870_allegati_rev.1...
  • Seite 152 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (1S1PE2E) - ELECTRIC DIAGRAM (1S1PE2E) 3413870_allegati_rev.1...
  • Seite 154 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Diese Anleitung auch für:

1s1pe2e

Inhaltsverzeichnis