Charging Battery / Laden des Akkus / Mise en charge de la batterie /
Carga de las baterías
/ バッ テリ ー の 充電
Read Page 5 carefully and charge battery accordingly.
Lesen Sie Seite 5 sorgfáltig und laden Sie den Akku dementsprechend auf.
Lire attentivement la page 5 avant la mise en charge de la batterie.
Lea la página 5 detenidamente y siga los pasos descritos.
5 ペー ジ の 注意
事項 を よく 読ん で 、 正 し く 充 電 す る 。
Use only the battery charger specified.
Laden Sie nur den mitgel lieferten LiPo-Akku mit diesem Ladegeraet!
Utiliser UNIQUEMENT un chargeur spécifique et adapté
Utilice solamente el cargador de baterías indicado
純正 の 充電 器 以 外 で の 充電 は 、 絶 対 に お や めく だ さい 。
Do not attempt to charge a damaged battery.
This may cause fire or se!
Versuchen Sie nicht einen
Es besteht Brand- und Ve
rious damage.
beschaedigten Akku zu laden!
rletzungsgefahr!
Ne JAMAIS charger une batterie endommagée.
Ceci peut causer un incendie.
Nunca intente cargar una batería danada.
Esto podría ocasionar un incendio y danos severos.
傷つい た り 、 変
形 し た バッ テリ ー は 絶対 に 充電 し な い 。
火災 な どの
重大 な 事故 の 原因 に な り ま す 。
AA Alkaline Batteries
1
AA Alkaline Batterien
Q
Insert AA batteries into charger
Piles de type R6
Baterías alcalinas AA
単 形 アル
カリ 乾 電 :
AA Batterien in das Ladegeraet einsetzen.
Placer les piles dans le chargeur
Instale las baterías AA en el cargador
充電
器 に 単 3 形 ア ルカ リ 乾 電池
を 入れ る 。
Connect the 3.7V 70mAh Lithium Polymer battery to charge socket.
3.7V 70mAh Lithium Polymer Battery
3.7V 70mAh Lithium Polymer Akku
Batterie au Lithium Polymere 3.7V 70mAh
Batería Li-Po 3.7V 70mAh
3.7V 70mAh
リチウム ポリ マー バッ
テリ ー
Den 3,7V 70 mAh LiPo-Akku anschliessen, wie dargestellt.
Connecter la batterie LiPo 3.7V 70mAh au connecteur
Conecte la batería Li-Po 3.7V 70mAh al conector.
3.7V 70mAh
リチウム ポリ マー
バッ
テリ ー を 充電
用 ソケット に
接続 する 。
Charge lamp lights up and quick charge commences. (Fully discharged battery
takes about 20 minutes to charge. Charging time can vary according to battery type).
Wenn die Ladekontrolllampe blinkt, hat der Ladevorgang begonnen.
Ein vollstándig entladener Akku benétigt 20 Min. zur Vollladung.
La diode de temoin de charge clignote lorsque la charge commence.
(Temps de charge +/- 20 minutes. Le temps de charge dépend du type
de batterie).
La luz de carga se enciende y la carga rápida comienza. (Una batería completamente
descargada se cargará en unos 20 minutos. La duración de la carga puede variar).
チャ ー ジ ラン プ が 点灯 し 、 急 速 充電 開始 。 (放電 され て いる バッ テリ ー で
約 20 分 間 。 充電 時 間 は バッ テリ ー に
よっ て
異な り ま す
。)
After charge lamp goes on, flashes and then off, charging is complete.
Nachdem die Ladekontrollanzeige angeht, aufblinkt und ausgeht, ist die vollständige
Aufladung erfolgt.
Une fois chargée, la diode reste allumée, clignote puis s'éteind; la charge est compléte.
La carga se habrá completado una vez la luz se haya encendido, parpadeado y apagado.
(9) Charge Lamp
チャ ー ジ
ラン プ が 点灯 か ら 点 滅 し て 消灯 し た ら 充 電 が 完了 。
Led de carga
チャ キジ ラシン
Ladekontrollanzeige
Diode de charge
Z
10