Seite 1
Please note that the EP Starter Pack is designed for comfort and precise control of all types of model cars and boats. We wish you the best of success with your radio system. Enjoy and have fun. 0678 Icyos:qo O Copyright 2016 KYOSHO...
Seite 2
Ajouter des options Kyosho afin d'accroitre Ies performances du modéle selon votre pilotage. Para disfrutar al måximo de su modelo, realice el montaje de manera correcta, un correcto mantenimiento e instale Ias piezas opcionales que desee.
Seite 3
PROHIBITED PROHIBITED BITTE NIEMALS BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBIDO • ACB • This product includes many small, sharp objects, so it should be kept out of the Do not operate in crowded places, near children or pets, or on public streets reach of children it may cause serious injury...
Seite 4
NE PAS FAIRE PROHIBIDO Do NOT instal any option parts not made by Kyosho for this model To avoid causing irreparable damage, do NOT attempt any modifications Do not run your car on ground: N'opérez pas votre voiture sur du terrain: Verwenden Sie aus Gründen der Produkthaftung ausschließlich Original...
Seite 5
/ Content / Inhalt / CONTENU / Contenido Transmitter (Controller) Binding Stick Binding Stick Clé de synchronisation Llave de sincronizaciön Binding Stick Not used. Keine Verwendung Binding Stick Non utilisé Clé de synchronisation Sin usar. Llave de sincronizaciön -f-j—7fi Servo Receiver KR-331 Receiver...
Seite 6
/ Feature (50 : 50) / (70 : 30) • 4GHz (KR-331) LED4YY5—5— (JRyilJ—nm-üÖ • W JK—R Unique and functional pistol grip transmitter design Well balanced for precise control Non-slip rubber steering wheel Well placed trim levers Adjustable (50/50) / (70/30) Throttle trigger High performance micro 3 channel receiver Charger jack in transmitter...
Seite 7
KT-231 USINGTHE KT.231P RIC SYSTEM SAFELY / Sicherheitshinweise für das KT.231P Fernsteuersystem / PRECAUTIONS D'UTILISATION DU SYSTEME WC KT.231 P / CONSEJOS DE UTILIZACION PARA EL EQUIPO RIC KT.231P Bluetooth. -F>5JV-n— 4:KT • Usage precautions for the 2.4GHz system 1: The KT-231P operates on 2.4GHz frequency and although it features radio interference prevention and a problem is unlikely, it is still important to guarantee the surrounding area is safe for operating the model 2: The 2.4GHz frequency is used by other devices in addition to RIC models such as microwave ovens, wireless LAN, Bluetooth, digital cordless phones and ISM band devices.
Seite 8
PREPARATION RADIO / Preparaciön Equipo R/C KT-231P Transmitter Syncro KT-231P / Sender Syncro KT-231 P Steering Trim Emetteur Syncro KT-231P / Emisora Syncro KT-231 P Trimmschieber für Lenkung Trim de direction Trim de Direcciön Throttle Trim < ck 5 ZäBY...
Seite 9
/ Prepare Radio / Die RC-Anlage / Préparation radio / Equipo R/C Loading batteries / Das Laden der Akkus / *NOTE: Oxyride batteries cannot be used! *NOTE : Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE. Batteries radio / Instalaciön Baterias *Verwenden Sie keine Oxyride Batterien! *NOT A: No utilice baterias Oxyride...
Seite 10
Ä e— Q —3— (ESC) [ESC wire diagram / Anschlussdiagramm des Regler / Schéma de cäblage du variateur / Esquema de cableado del variador Please use the conversion connector included in the package depending on battery connector type you use Connect to Battery Akkuanschluss Connect the Blue cord(-) to the Black cord of the motor...
Seite 11
/ RECEIVER SERVO CONNECTIONS Bind Button Motor Blue Black KR.33f Fail Safe Button Yellow Battery conversion connector CH2A Black #CH2 KR.JJI To Battery #CHI Please use the conversion connector included in the package depending R e— (ESC) on battery connector type you use.
Seite 12
Turning Power ON/OFF / Das Aus- und Einschalten / Mise en marche ON/OFF / Conectar y desconectar el equipo < Turning Power ON > < Das Einschalten > < Mettre sur ON > < Conexiön > Transmitter (Switch) Chassis (Switch) Schalter für Fernsteuerung Schalter für Modell...
Seite 13
/ Checking Movement & Adjustment Die Bewegungen und Montage ueberpruefen VERIFICATIONS avant départ / Comprobaciones y ajustes R Q y B)b/ Throttle / vollgas / / Aceleraciön CAUTION : Although basic setting is complete at time of shipment, always check for safety. Achtung : Obwohl Sie Ihr Modell schon fahrfertig erworben...
Seite 14
Gently grasp the throttle trigger. If the wheels starting rolling forward, you can continue driving. (If the tires had been rotated in reverse to the opposite side, please check the throttle reverse of the transmitter.) Ergreifen Sie den Kehlenauslöser sachte. Wenn zeitig rollend, können Sie das Fahren das Räder Beginnen fortsetzen Wenn die Räder sich vorwärts bewegen, kann losgefahren werden.
Seite 15
Check the Steering Operate the steering wheel to check if the front tires move correctly. Überprüfen Sie die Lenkung Beim Drehen des Lenkrads müssen sich die Vorderräder bewegen Vérifier la commande de direction Actionner la direction de gauche droite de faqon vérifier son bon fonctionnement.
Seite 16
Steering (Trim) When the chassis switch is turned on and the front tires are not straight, use the steering trim to adjust the position. Trimmung für Lenkung Zur Justierung der Lenkung Direction (Trim) A utiliser pour ajuster le neutre de la direction. Direcciön (Trim) Para ajustar eI punto neutro de Ia direcciön Right...
Seite 17
/ TROUBLESHOOTING GUIDE If your radio system does not operate properly, please check the following items: 1 Make sure the batteries are properly installed and fully charged. With alkaline batteries, make certain the batteries are installed in the correct in direction. 2.
Seite 18
Binding the transmitter with the receiver. (Binding is already complete at time of shipment and is not required to be setup) Binding / Bindungsvorgang Sender und Empfänger miteinander binden. Bei ReadySet-Modellen ist die Bindungsvorgang bereits erledigt. Connection / Emparejamiento. Synchroniser Ia liaison émetteur / récepteur_(Cette synchronisation est déjå effectuée par défaut et il n'est pas nécessaire de Ia refaire) Emparejar eI emisor con eI receptor.
Seite 19
r 714 jj—Z Fail Safe The KR-331 receiver features a fail safe function for extra safety. For GP cars, after all R/C system adjustments have been completed, move the throttle trigger on the transmitter to full brake position and push the 'Fail Safe set' button. For ESCs with reverse function on EP cars, move the throttle trigger to neutral and for ESCs without reverse, move the the throttle trigger to full brake, and set by pushing the 'Fail Safe set' button.
Seite 20
TROUBLE SHOOTING ME / Cause / Problem / To Solve Transmitter or receiver power not switched on. Switch power on as per Instruction Manual P. 12 Model doesn't move Battery on model is not charged Refer charger instructions and charge correctly. Insert connectors all the way in Connector has detached...
Seite 21
Problemiösungen / EN CAS DE PROBLEMES... / GUIA DE PROBLEMAS Problem Ursache Fehlerbehebung Probléme Cause Solution Causa Solucion Problema Sender und Empfaenger sind nicht eingeschaltet. Sender und Modell einschalten, siehe Seite 12. Das Modell bewegt L'émetteur ou le récepteur ne sont pas mis sous tension Se référer ä...
Seite 22
/ OPERATING TIPS / HINWEISE BEDIENUNG CONSEILS D'UTILISATION / CONSEJOS PRACTICOS Hold transmitter so the antenna points upwards Halten Sie den Sender so, dass die Antenne nach oben zeigt. L'antenne de l'émetteur doit toujours étre vers le haut afin de ne pas blesser quelqu'un Sujete la emisora de manera que la antena quede alejada de su cara.
Seite 23
Steering angle will give you more steering (P143k) Ausschlag größer At first, set the Steering D/R Adjuster for lesser L'angle de direction vous procure plus de débattement la direction response, as shown. (Page 14) Mayor recorrido de la direcciön. Stellen Sie den Lenkausschlag zunächst so gering wie möglich ein, um das Modell besser zu beherrschen.
Seite 24
La déclaration de conformité peut étre consultée I'adresse suivante: www kyosho.fr/rtte-doc.htm Authority to operate the equipment. *Por medio de Ia presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.