Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko HIC 64401 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HIC 64401:
Inhaltsverzeichnis
EN
DE
İT
Built-in Hob / User Manual
Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung
Piano cottura incassato / Manuale Utente
HIC 64401
185926773_1/ EN/ DE/ İT/ R.AJ/ 04.12.24 11:07
7756284307
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HIC 64401

  • Seite 1 İT Built-in Hob / User Manual Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung Piano cottura incassato / Manuale Utente HIC 64401 185926773_1/ EN/ DE/ İT/ R.AJ/ 04.12.24 11:07 7756284307...
  • Seite 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......
  • Seite 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Seite 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Seite 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Seite 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Seite 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning Safety

    Maintenance and • Never wash the product by spraying or pouring water on it! Cleaning Safety There is the risk of electric • Wait for the product to cool be- shock! fore cleaning the product. Hot • Do not use steam cleaners to surfaces may cause burns! clean the product as this may cause an electric shock.
  • Seite 10: Your Product

    3 Your product 3.1 Product introduction 1 Glass cooking surface 2 Lower housing 3 Single cooking zone 4 Single cooking zone 5 Single cooking zone 6 Single cooking zone EN / 10...
  • Seite 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications General Specifications of Hob Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 55* / 580 / 510 Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560(+2) / 490 (+2) Voltage/Frequency 220-240 V 1N~/380-415 V 2N~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Seite 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Seite 13: Electrical Connection

    cannot be held responsible for any dam- Minimum height to extractor as recommend in hood instruction manual. If not recommended in ages that may arise due to operations by the hood instruction manual, this height should be unauthorized persons. at least 650 mm. •...
  • Seite 14: Installing The Product

    3 mm contact clearance (fuses, line - Blue = N (Neutral) safety switches, contactors) must be - Green/Yellow wire = (E) (Earthing) connected and all the poles of this dis- If your supply cord type is 5-conductor type, connection unit must be adjacent to (not for 2-phase connection: above) the product in accordance with - Black = L1 (Phase)
  • Seite 15: How To Use The Hob

    If there is an built-in oven under the hob; When installing the hob on an built-in oven, a distance should be left between the upper wall of the oven and the lower housing of the hob, as shown in the figure. Rear view (connection holes) Location of the connection holes shown in the below figure are schematic,may vary...
  • Seite 16 • Do not heat the pots/pans and pots • Do not use vitro-ceramic surface as a empty. The pots and the appliance may surface where you can place something be damaged. on it or as a cutting surface. • Always turn off the hob’s burners after •...
  • Seite 17: Hob Control Unit

    6.2 Hob control unit Keys : On/off key Increase key Decrease key Timer key * If no operation is performed within 10 seconds, the hob automatically Key lock key * returns to Standby mode. Warming zone key * Turning off the hob Rear left cooking zone selection key 1.
  • Seite 18 When your hob overheats; If you directly touch the key for • If the active cooking zones are set to a temperature level setting, the high level higher than level 7, the hob lowers power setting will be activated. The the level of the active cooking zones to high power setting is described in level 7 and the cooking zones cannot be...
  • Seite 19 ample, when the temperature level is re- Turning off the high power setting: duced to 6, “6” and “A” appear respect- When the high power setting time is com- ively. pleted, the cooking zone continues to oper- ate at the set temperature and only the If your hob overheats, the high temperature level appears on the display.
  • Seite 20 3. Set the desired time value by touching The timer can only be set for zones keys. After setting the that are being operated. time, the timer starts counting down. 4. When the time is up, the audible alarm Repeat the above steps for other will sound.
  • Seite 21: General Information About Baking

    If there is a timer assigned to the cooking If errors such as AF10, AF20, AF30 zone, then the timer display will also turn appear on the control panel, consult off. The automatic turn-off time depends the service. on the selected temperature level. The cooking zone can be turned on again by the user after it has been automatically turned off as described above.
  • Seite 22: Cleaning The Hob

    abrasive and scratching scrubber, wire, • Clean the appliance using dishwashing sponges, cleaning cloths containing dirt detergent, warm water and a microfiber and detergent residues). cloth specific for glass surfaces and dry • No special cleaning material is needed in it with a dry microfiber cloth.
  • Seite 23: Cleaning The Control Panel

    • Sugar-based foods such as dark cream, Do not remove the knobs and gaskets un- starch and syrup should be cleaned im- derneath to clean the panel. The control mediately, without waiting for the surface panel and knobs may be damaged. to cool.
  • Seite 24 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ....... 26 Verwendungszweck ...... 26 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 29 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......30 Warnhinweise zu hohen Tempe- raturen..........Sicherheit beim Kochen ....
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 27: Sicherheitshinweise Zu Elektrogeräten

    über die möglichen Gefahren • Drehen Sie den Griff der Töpfe des Gerätes und einen siche- und Pfannen zur Seite der The- ren Umgang damit aufgeklärt ke, damit Kinder nicht greifen wurden. Dies gilt natürlich und verbrennen können. auch für sämtliche sonstigen •...
  • Seite 28 den Angaben auf dem Typen- • Klemmen Sie das Netzkabel schild des Gerätes passt. Las- nicht unter oder hinter das Ge- sen Sie die Erdung von einem rät. Stellen Sie keine schweren qualifizierten Elektriker erledi- Gegenstände auf dem Netzka- gen. Benutzen Sie das Gerät bel ab.
  • Seite 29: Sicherheit Beim Transport

    geraten. Halten Sie Mehrfach- • Ziehen Sie den Stecker aus der steckdosen und tragbare Steckdose, indem Sie das Ge- Stromquellen vom Gerät fern. häuse des Steckers und nicht • Falls das Netzkabel beschä- das Kabel selbst benutzen. digt wird, muss es vom Her- Sicherheit beim steller, dem autorisierten Kun- Transport...
  • Seite 30: Sicher Bedienen

    • Wir raten immer zum Tragen • Stellen Sie das Produkt nicht in von Schutzhandschuhen wäh- der Nähe eines Fensters auf. rend des Transports und der Heißes Kochgeschirr kann Installation. Es besteht sonst beim Öffnen des Fensters ver- Verletzungsgefahr durch sehentlich umkippen.
  • Seite 31: Warnhinweise Zu Hohen Temperaturen

    das Gerät vollständig von der Warnhinweise zu Stromversorgung. Wenden Sie hohen Temperaturen sich an den Importeur oder das • WARNUNG: Wenn das Produkt autorisierte Servicezentrum. in Gebrauch ist, werden das • WARNUNG: Wenn die Oberflä- Produkt und die zugänglichen che des Kochfelds Risse auf- Teile heiß.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise Zum Reini- Gen Und Pflegen

    Stromversorgung, ersticken Sicherheitshinweise Sie die Flammen mit einem zum Reinigen und Pfle- Feuerlöschlappen, einer schwer entflammbaren Decke • Warten Sie, bis das Produkt ab- oder dergleichen. gekühlt ist, bevor Sie es reini- • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie gen. Heiße Oberflächen verur- alkoholische Getränke in Ihren sachen Verbrennungen! Gerichten verwenden.
  • Seite 33: Paketinformationen

    Rücknahmepflichten der Vertreiber äußeren Abmessungen mehr als 50 cm be- trägt. Für alle übrigen Elektro- und Elektro- Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche nikgeräte muss der Vertreiber geeignete Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent- diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist fernung zum jeweiligen Endnutzer gewähr- verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerä- leisten;...
  • Seite 34: Ihr Neues Gerät

    3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Glaskochfläche 2 Unteres Gehäuse 3 Einzelne Kochzone 4 Einzelne Kochzone 5 Einzelne Kochzone 6 Einzelne Kochzone DE / 34...
  • Seite 35: Technische Spezifikationen

    3.2 Technische Spezifikationen Allgemeine Informationen zum Herd Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 55* /580 /510 Einbaumaße des Kochfeldes (Breite / Tiefe) (mm) 560(+2) / 490 (+2) Spannung / Frequenz 220-240 V 1N~/380-415 V 2N~; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- min. H05V2V2-FG 3 x 2,5 mm2 (1N) / H05V2V2-FG 5 x net für die Verwendung im Produkt 1,5 mm2 (2N) Gesamte Leistungsaufnahme (W)
  • Seite 36: Erste Verwendung

    4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können fohlen, die in den folgenden Abschnitten die Oberfläche beschädigen. Verwenden aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
  • Seite 37: Elektrische Verbindung

    nach korrekter Installation. Der Hersteller Minimale Abzugshöhe gemäß Empfehlungen der zugehörigen Anleitung. Wenn dies in der Bedie- kann nicht für Schäden haftbar gemacht nungsanleitung der Haube nicht empfohlen wird, werden, die durch die Bedienung durch sollte diese Höhe mindestens min.650 mm betra- unbefugte Personen entstehen.
  • Seite 38: Geräte Installieren

    on direkt angeschlossen werden, ohne Wenn Ihr Netzkabel ein 3-Leiter-Kabel ist, Stecker und Steckdose/Leitung zu ver- für 1-Phasen-Anschluss: wenden. - Braun = L (Phase) • Wenn das Produkt direkt an die Strom- - Blau = N (Neutral) versorgung angeschlossen wird: Wenn - Grün/gelber Draht = (E) (Erdung) eine allpolige Trennung der Versorgungs-...
  • Seite 39 4. Zentrieren Sie das Produkt auf der Ar- Das Kochfeld enthält Komponen- beitsplatte. ten, die mit Gas und Strom arbeiten. Aus diesem Grund darf das Koch- 5. Fixieren Sie das Kochfeld durch die Aus- feld nur durch die Befestigungslö- sparungen im Unterteil hindurch mit den cher unter ausschließlichem Ein- Montageklemmen.
  • Seite 40: Bedienung Kochfeld

    Endkontrolle 1. Schließen Sie das Produkt wieder an das Stromnetz an. 2. Elektrische Funktionen prüfen. min. 15 mm 6 Bedienung Kochfeld • Geben Sie ausreichend Essen in Töpfe 6.1 Allgemeine Informationen zur und Pfannen. So können Sie verhindern, Verwendung des Kochfelds dass Lebensmittel aus den Töpfen/Pfan- Allgemeine Vorsichtshinweise nen herausfließen, und müssen nicht un-...
  • Seite 41: Bedienfeld

    • Wenn der Topfdurchmesser zu klein ist, • Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen wird Energie verschwendet. mit flachem Boden. Diese erleichtern die Wärmeübertragung. Empfohlene Kochtöpfe/-pfannengrößen Kochzonendurchmesser - mm Topfdurchmesser - cm 12 – 14 14 – 16 18 - 20 21 - 23 170x265 17 –...
  • Seite 42 Einschalten des Kochfeldes Wenn Sie die Taste zur Einstel- lung der Temperaturstufe direkt be- 1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie rühren, wird die hohe Leistungsein- die Taste berühren. stellung aktiviert. Die Einstellung ð Das Symbol " " erscheint auf allen der hohen Leistung wird im nächs- Kochzonenanzeigen.
  • Seite 43 Einschalten der hohen Leistungsstufe: Wenn bei ausgeschaltetem Koch- 1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie feld das Symbol " " oder "0" auf der Kochstellenanzeige aufleuchtet, die Taste berühren. bedeutet dies, dass die Kochstelle 2. Wählen Sie die gewünschte Zone aus, noch heiß...
  • Seite 44 Temperaturniveau Ausschaltzeit - Sekunden Tabelle 1: Tabelle 1: Abschaltzeiten bei ho- Als Kochzonen-Timer eingesetzt, erleichtert her Leistungseinstellung Ihnen diese Funktion das Kochen. Sie müs- sen während des Kochvorgangs nicht stän- Tastensperre dig an der Kochstelle stehen. Die Kochzone Sie können die Tastensperre aktivieren, um schaltet sich nach der von Ihnen gewählten ein versehentliches Ändern von Funktionen Zeit automatisch aus.
  • Seite 45 Timer-Funktion für die Kochzone: Wenn der Timer ausgewählt ist, können Sie die verbleibende Zeit 1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie durch erneutes Berühren der Taste die Taste berühren. ablesen. Die eingestellten Zeiten 2. Wählen Sie die gewünschte Zone aus, werden bei jeder Berührung nach- indem Sie die Taste für die Kochaus- einander angezeigt.
  • Seite 46: Allgemeine Hinweise Zum Backen

    schaltet werden, nachdem sie wie oben be- Wenn Fehler wie AF10, AF20, AF30 schrieben automatisch ausgeschaltet wur- auf dem Bedienfeld erscheinen, wenden Sie sich an den Kunden- dienst. Temperaturniveau Automatische Abschaltzeit - Stunden Tabelle 2: Tabelle-2: Automatische Ab- schaltzeiten 7 Allgemeine Hinweise zum Backen In diesem Abschnitt finden Sie allgemeine Flammen mit einer Löschdecke, notfalls Tipps zur Zubereitung Ihrer Speisen.
  • Seite 47 • Einige Reinigungsmittel können die Ober- • Entfernen Sie Kalk-, Öl-, Stärke-, Milch- fläche beschädigen. Ungeeignete Reini- und Eiweißflecken auf den Glas- und gungsmittel sind: Bleichmittel, ammoni- Edelstahloberflächen, umgehend ohne zu ak-, säure- oder chloridhaltige Reini- warten. Bestimmte Flecken können bei gungsmittel, Dampfreiniger, Entkalker, längerer Einwirkzeit Rost verursachen.
  • Seite 48: Reinigung Des Kochfelds

    Kunststoff- und lackierte Teile kühlen erhalten. Andernfalls kann es zu irreparablen Beschädigungen der Glas- • Reinigen Sie Kunststoff- und lackierte kochflächen kommen. Teile mit Spülmittel, warmem Wasser • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für und einem weichen Tuch oder Reinigungsvorgänge, die Sie bei heißem Schwamm.
  • Seite 50 Benvenuto! Gentile cliente, Grazie per aver scelto il prodotto Beko. Vogliamo che il tuo prodotto, realizzato con alta qualità e tecnologia, ti offra la massima efficienza. Quindi, prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione il presente manuale e qualsiasi altra documentazione fornita in do- tazione.
  • Seite 51 Indice 1 Istruzioni relative alla sicurezza ..52 Uso previsto........52 Sicurezza dei bambini, delle per- sone vulnerabili e degli animali domestici ........Sicurezza elettrica ......53 Sicurezza in fase di trasporto..55 Installazione in sicurezza....55 Utilizzo in sicurezza....... 56 Avvertenze sulla temperatura..
  • Seite 52: Istruzioni Relative Alla Sicurezza

    1 Istruzioni relative alla sicurezza • Questa sezione contiene istru- Uso previsto zioni di sicurezza necessarie a • Questo prodotto è progettato prevenire rischi di lesioni per- per essere usato in casa. Non sonali o danni alle cose. è utilizzabile per scopi com- •...
  • Seite 53: Sicurezza Elettrica

    dell'utente non devono essere • Prima di gettare prodotti usu- eseguite dai bambini a meno rati e inutili: che non siano sorvegliati da 1. Scollegare la spina di alimen- qualcuno. tazione e rimuoverla dalla • Questo prodotto non deve es- presa.
  • Seite 54 ecc.) nel rispetto delle norme • Non utilizzare prolunghe o pre- elettriche e che separi tutti i se multiple per azionare il pro- poli dalla rete. dotto. • Scollegare il prodotto o spe- • Contattare il centro assistenza gnere il fusibile prima di ese- autorizzato o l'importatore per guire riparazioni, operazioni di utilizzare l'adattatore approva-...
  • Seite 55: Sicurezza In Fase Di Trasporto

    • Evitare di inserire il dispositivo Installazione in sicu- in prese unte, sporche o poten- rezza zialmente esposte all'acqua • Prima di iniziare l’installazione, (come quelle vicino a un piano scollegare l’alimentazione a di lavoro da cui l'acqua potreb- cui verrà collegato il prodotto be fuoriuscire).
  • Seite 56: Utilizzo In Sicurezza

    • Non installare il prodotto ac- • AVVERTENZA: Se la superficie canto alla finestra. Alla sua del piano cottura è crepata, apertura, le pentole calde po- scollegare il prodotto dalla rete trebbero ribaltarsi. elettrica per evitare il rischio di • Se è presente una presa dietro scosse elettriche.
  • Seite 57: Sicurezza Nella Cottura

    non toccare il prodotto e i suoi di spegnere il fuoco con l'ac- elementi riscaldanti. I bambini qua; scollegare il prodotto dal- di età inferiore a 8 anni devono la rete elettrica, quindi coprire essere tenuti lontani dal pro- le fiamme con un coperchio o dotto a meno che non siano una copertura antincendio costantemente sorvegliati.
  • Seite 58: Informazioni Sull'imballaggio

    zione locale informazioni su questi punti di 2.3 Consigli per risparmiare energia raccolta. Lo smaltimento corretto dell'appa- Secondo l'UE 66/2014, le informazioni recchio aiuta a prevenire conseguenze ne- sull'efficienza energetica si trovano sullo gative per l'ambiente e la salute umana. scontrino/ricevuta forniti con il prodotto.
  • Seite 59: Specifiche Tecniche

    3.2 Specifiche tecniche Specifiche generali del piano cottura Dimensioni esterne del prodotto (altezza/larghezza/pro- 55* / 580 / 510 fondità)(mm) Dimensioni di installazione del piano cottura (larghezza / 560(+2) / 490 (+2) profondità) (mm) Tensione/Frequenza 220-240 V 1N~/380-415 V 2N~; 50 Hz Tipo di cavo e sezione utilizzati/adatti all'uso nel prodot- min.
  • Seite 60: Primo Utilizzo

    4 Primo utilizzo Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, si AVVISO: Alcuni detergenti o agenti deter- raccomanda di procedere come segue e in- genti potrebbero danneggiare la superficie. dicato nelle seguenti sezioni. Non utilizzare detergenti abrasivi, polveri detergenti, creme detergenti o oggetti ap- 4.1 Pulizia iniziale puntiti durante la pulizia.
  • Seite 61: Collegamento Elettrico

    responsabile per eventuali danni che pos- Altezza minima per l'estrattore come consigliato nel manuale di istruzioni della cappa. Se non con- sono derivare da operazioni effettuate da sigliato nel manuale di istruzioni della cappa, que- persone non autorizzate. sta altezza deve essere di almeno 650 mm. •...
  • Seite 62: Installazione Delle Unità

    gata attraverso un'installazione elettrica - Blu = N (Neutro) fissa direttamente senza utilizzare la spi- - Filo verde/giallo = (E) (Messa a terra) na e la presa di corrente/linea. Se il tipo di cavo di alimentazione è a 5 con- •...
  • Seite 63 5. Usando i morsetti per l'installazione as- Se sotto il piano cottura è presente il forno sicurare il piano cottura montandoli at- da incasso; traverso i fori dell'alloggiamento inferio- Quando si installa il piano cottura su un for- no da incasso, è necessario lasciare una di- stanza tra la parete superiore del forno e l'alloggiamento inferiore del piano cottura, come mostrato in figura.
  • Seite 64: Come Utilizzare Il Piano Cottura

    6 Come utilizzare il piano cottura 6.1 Informazioni generiche sull’uso re/zona cottura diversa, non farla scorre- re verso il bruciatore desiderato, ma sol- del piano cottura levarla prima e poi metterla sull’altro bru- Avvertenze generali ciatore. • Non far cadere alcun oggetto sul piano Suggerimenti per i piani cottura con super- cottura.
  • Seite 65: Valdymo Skydeliis

    Dimensioni consigliate per pentole e padelle Diametro zona cottura - mm Diametro pentola - cm 12 – 14 14 – 16 18 - 20 21 - 23 170x265 17 – 19 / 26 - 28 6.2 Valdymo skydeliis • Mantieni sempre il pannello di controllo Tasti : pulito e asciutto.
  • Seite 66 2. Toccare il tasto di selezione della zona po, viene emesso un allarme acustico. di cottura che si desidera attivare. Per disattivare l'allarme acustico, tocca- re un tasto qualsiasi sul pannello di con- trollo. Indicatore di calore residuo Se il simbolo « » è visualizzato sul display del piano cottura, significa che il piano cot- tura è...
  • Seite 67 gliabile cuocere a lungo in questa posizio- 4. Se si desidera impostare un'impostazio- ne. L'impostazione di potenza elevata po- ne di potenza elevata a un livello di tem- trebbe non essere disponibile in tutte le zo- peratura diverso, è possibile modificarla toccando i tasti .
  • Seite 68 Se si spegne il piano cottura men- tre i tasti sono bloccati, il blocco dei tasti sarà attivo quando si riaccen- de il piano cottura. Per far funziona- re il piano cottura in tal caso, la ser- ratura a chiave deve essere disatti- vata.
  • Seite 69: Informazioni Generali Sulla Cottura

    2. Tocca il tasto per attivare il timer. Il timer non può essere impostato senza selezionare la zona di cottu- 3. Premere il tasto fino a visualizzare ra e il livello di temperatura della «00» sul display del timer. zona. La spia puntiforme e il display del timer del- la zona di cottura corrispondente lampeg- Quando è...
  • Seite 70: Avvertenze Generali Sulla Cottura

    7.1 Avvertenze generali sulla cottura con una coperta idonea o un panno umi- do. Spegnere il piano cottura se è sicuro con il piano cottura farlo e chiamare i vigili del fuoco. Avvertenze generali sulla cottura con il • Prima di friggere gli alimenti, togliere piano cottura sempre l’acqua in eccesso e metterli len- •...
  • Seite 71: Pulizia Del Piano Cottura

    • Pulire con un panno morbido e sapone e Parti in plastica e superfici verniciate un detergente liquido (anti-graffio) adatto • Pulire le superfici smaltate con detersivo alle superfici inox, avendo cura di strofi- per piatti, acqua calda e un panno morbi- nare in una sola direzione.
  • Seite 72: Risoluzione Dei Problemi

    pannello di controllo impostare il blocco tasti. In caso contrario, i tasti potrebbero essere involontariamente pigiati. Risoluzione dei problemi Qualora il problema persista dopo aver se- guito le istruzioni contenute in questa sele- zione, contattare il proprio fornitore oppure un Servizio Autorizzato. Non cercare mai ri- parare da soli il prodotto.

Inhaltsverzeichnis