Seite 1
Dreame H12 Wet and Dry Vacuum User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Seite 2
WET AND DRY VACUUM. Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Registration Quick Start Manuale utente Welcome to register a Dreame account by Manual de usuario scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special O ers. Instrukcja obsługi The high-quality product is engineered for optimal performance.
Seite 3
Safety Information Safety Information Important Safety Instructions Do not use the appliance in an enclosed space filled with vapour given o by oil- • based paint, paint thinner, some moth-proofing substances, flammable dust, or other For Household Use Only explosive or toxic vapour. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as Please read this manual carefully before use and retain it for future reference.
Seite 4
Charging Base Storage Box Spare Brush We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in Roller compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
Seite 5
Product Overview Product Overview Wet and Dry Vacuum Charging Base Charging Contacts Air-Drying Outlet Air-Drying Inlet Power Cord Display Screen Self-Cleaning Button Brush Roller Cover Clean Water Tank Release Button Brush Roller Mode Switch Voice Prompt Button Brush Roller Handle Power Switch Dirt Level Indicator Error Messages...
Seite 6
Installation Charging Storage Box Installation Place the charging base against a wall on level ground and connect it to a power source. Fully charge the appliance before first use. Place the appliance on the charging base. When the voice prompt "Charging Started" Install the storage box onto the is displayed, the appliance activates the charging mode.
Seite 7
How to Use How to Use Working Modes Start Cleaning The appliance will start in auto mode by default. You can switch to the suction mode or Gently step on the brush cover and recline the appliance backwards. Press the power the Ultra Mode based on your needs.
Seite 8
How to Use Care & Maintenance One-Press Self-Cleaning Tips: 1. Place the appliance back onto the base while you 昀椀nish cleaning. Ensure that the water in • Turn o the appliance before maintenance. Do not touch the power switch. the Clean Water Tank is su昀케cient for self-cleaning. 2.
Seite 9
Care & Maintenance If an error occurs, the appliance will stop working. Please refer to the following table for Cleaning the Tube and the Dirt Sensor troubleshooting. If the problem persists, please contact customer service. Remove the Used Water Tank, gently wipe the tube Error Possible Cause Solution...
Seite 10
The air outlet and air inlet of the Check and clear the blockage strange noise while charging base may be blocked of air outlet and air inlet drying For additional services, please contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com...
Seite 11
Specifications Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the Wet and Dry Vacuum environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. approx.
Seite 12
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Wichtige Sicherheitshinweise Nehmen Sie kein giftiges Material auf (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger usw.). • Heben Sie keine harten oder scharfen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Nur für den Hausgebrauch Münzen usw. auf. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren •...
Seite 13
Versorgungseinheit Bedienungsanleitung lesen Ladestation Ersatzwalzenbürste Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Seite 14
Produktübersicht Produktübersicht Nass-Trockensauger Ladestation Ladekontakte Trocknungsluftauslaß Trocknungslufteinlaß Netzkabel Bildschirm Selbstreinigungstaste Bürstenrolleabdeckung Entriegelungstaste für den Reinwassertank Modusschalter Rolle Bürste Taste für die Netzschalter Bürstenrollengri Indikator der Fehlermeldungen Saugmodus Sprachansage Schmutzkonzentration • Kurz drücken, um Eentriegelungstaste Zu wenig Wasser im Auto-Modus Bildschirm Die Farbe verändert sich mit die Sprachansage zu Reinwassertank...
Seite 15
Installation Laden Aufbewahrungsbox Installation Stellen Sie die Ladestation gegen eine Wand auf dem Boden und schließen Sie sie an eine Stromquelle an. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Stellen Sie das Gerät auf die Ladestation. Wenn die Sprachansage "Ladevorgang Installieren Sie die Aufbewahrungsbox wie starten"...
Seite 16
Verwendung Verwendung Betriebsmodus Reinigung beginnen Das Gerät startet standardmäßig im Auto-Modus. Sie können je nach Bedarf in den Treten Sie vorsichtig auf die Bürstenabdeckung und stellen Sie das Gerät nach hinten. Saugmodus oder den Ultra-Modus wechseln. Drücken Sie den Netzschalter , um zu starten.
Seite 17
Verwendung Pflege und Wartung Selbstreinigung mit einem Tastendruck Tipps: 1. Nachdem das Gerät die Reinigungsaufgabe abgeschlossen hat, stellen Sie es wieder • Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus. Berühren Sie den Netzschalter nicht. auf den Boden und stellen Sie sicher, dass das Wasser im Reinwassertank für die •...
Seite 18
Pflege und Wartung Häufig gestellte Fragen Wenn ein Fehler auftritt, wird das Gerät nicht mehr funktionieren. Bitte beachten Sie die Reinigung des Rohres und des Schmutzsensors folgende Tabelle zur Fehlerbehebung. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Entfernen Sie den Schmutzwassertank, wischen Sie das Rohr und den Schmutzsensor vor Gebrauch mit Fehler...
Seite 19
Sie ihn Reinwassertank ist leer Schlechte Trocknungsleistung Luftauslass und Lufteinlass der Verstopfung von Luftauslass oder seltsame Ladestation könnten vermutlich und Lufteinlass prüfen und Geräusche beim blockiert werden beseitigen Trocknen Für weitere Dienstleistungen kontaktieren Sie uns bitte über aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
Seite 20
Spezifikationen ACHTUNG: Bevor Sie den Akku entfernen, trennen Sie die Stromversorgung und lassen Sie den Akku • komplett leer laufen. Nicht benötigte Batterien sollten in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt werden. • Nass-Trockensauger Lassen Sie den Akku nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen, um •...
Seite 21
Information sur la sécurité Information sur la sécurité Consignes de sécurité importantes N'utilisez pas l'appareil avec un accessoire endommagé(eg:Base de charge, • Cordon d'alimentation etc.). Si l'accessoire est endommagé, il doit être remplacé par Pour usage domestique seulement le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation et le conserver pour référence •...
Seite 22
Station de chargement Boîtier de rangement Brosse à rouleau de Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement rechange est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à...
Seite 23
Présentation du Produit Présentation du Produit Aspirateur eau et poussière Station de chargement Contacts de charge Entrée de séchage à l'air Air-Drying Inlet Cordon d'alimentation Écran d'A chage Bouton d'Auto-nettoyage Brosse à rouleau Bouton de libération du réservoir d'eau propre Commutateur de mode Poignée de la brosse à...
Seite 24
Installation Mise en charge Installation du boîtier de rangement Placez la station de chargement contre un mur sur un sol plat et branchez-la à une source d'alimentation. Chargez complètement l'appareil avant la première utilisation. Installez le boîtier de rangement sur la Placez l'appareil sur la base de charge.
Seite 25
Comment utiliser Comment utiliser Modes de fonctionnement Début du nettoyage L'appareil démarre en mode automatique par défaut. Vous pouvez passer au mode Appuyez doucement sur le couvercle de la brosse et inclinez l'appareil vers l'arrière. aspiration ou au mode ultra en fonction de vos besoins. Appuyez sur Interrupteur d'alimentation pour commencer à...
Seite 26
Comment utiliser Entretien et maintenance Auto-nettoyage avec une simple pression Conseils : 1. Une fois que l'appareil a terminé sa tâche de nettoyage, replacez-le sur la station et • Éteignez l'appareil avant de procéder à l'entretien. Ne touchez pas l'interrupteur assurez-vous que l'eau contenue dans le réservoir d'eau propre est su sante pour d'alimentation.
Seite 27
Entretien et maintenance Si une erreur se produit, l'appareil s'arrête de fonctionner. Veuillez consulter le tableau Nettoyage du tube et du capteur de saleté suivant pour le dépannage. Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle. Retirez le réservoir d'eau sale, essuyez le tube et le capteur Erreur Cause Possible Solutions...
Seite 28
La sortie et l'entrée d'air de la base Vérifiez et éliminez l'obstruction séchage ou bruit de charge sont peut-être bloquées. de la sortie et de l'entrée d'air étrange pendant le séchage Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
Seite 29
Caractéristiques Mise au rebut et retrait de la batterie Aspirateur eau et poussière environ 4,5 heures La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour Temps de charge (y compris le l'environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, assurez-vous qu'elle est retirée séchage) par des techniciens qualifiés et mise au rebut dans un centre de recyclage approprié.
Seite 30
Informazioni sulla Sicurezza Informazioni sulla Sicurezza Istruzioni Importanti per la Sicurezza Tieni i cavi di messa a terra lontani dall'apparecchio durante l'uso, poiché un pericolo • potrebbe verificarsi se l'apparecchio passa su un cavo di alimentazione. Solo Per Uso Domestico Non raccogliere materiale tossico (candeggina a base di cloro, ammoniaca, detergente •...
Seite 31
Spazzola a Rullo di Ricambio Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://global.dreametech.com...
Seite 32
Introduzione del Prodotto Introduzione del Prodotto Aspiraliquidi e Aspirapolvere Base di Ricarica Contatti di Ricarica Uscita di Asciugatura dell'Aria Ingresso di Asciugatura dell'Aria Cavo di Alimentazione Schermo di Visualizzazione Coperchio del Rullo Maniglia del Serbatoio Pulsante di Autopulizia della Spazzola dell'Acqua Pulita Rullo della Spazzola Pulsante di Rilascio del...
Seite 33
Installazione In ricarica Installazione della Scatola di Stoccaggio Posiziona la base di ricarica contro una parete su un terreno pianeggiante e collegala a una fonte di alimentazione. Ricarica completamente l'apparecchio prima del primo uso. Installa la scatola di stoccaggio sulla base di Posiziona l'apparecchio sulla base di ricarica.
Seite 34
Istruzioni per l'Uso Istruzioni per l'Uso Modalità di Funzionamento Inizia la Pulizia L'apparecchio si avvierà in modalità automatica per impostazione predefinita. Puoi Calpesta delicatamente il coperchio della spazzola e reclina l'apparecchio all'indietro. passare alla modalità di aspirazione o alla modalità ultra in base alle tue esigenze. Premi Interruttore di Alimentazione per iniziare a funzionare.
Seite 35
Istruzioni per l'Uso Cura e Manutenzione Auto-Pulizia con una Sola Pressione Suggerimenti: 1. Dopo che l'apparecchio ha completato l'operazione di pulizia, riposizionalo sulla base • Spegni l'apparecchio prima della manutenzione. Non toccare l'interruttore di e assicurati che l'acqua nel Serbatoio dell'Acqua Pulita sia su ciente per l'auto-pulizia. alimentazione.
Seite 36
Cura e Manutenzione Domande Frequenti Se si verifica un errore, l'apparecchio smetterà di funzionare. Per favore fai riferimento Pulizia del Tubo e del Sensore di Sporco alla tabella seguente per la risoluzione dei problemi. Se il problema persiste, per favore contatta il servizio clienti.
Seite 37
Scarse prestazioni L'uscita dell'aria e l'ingresso Controlla e rimuovi il blocco di asciugatura o dell'aria della base di ricarica dell'uscita dell'aria e strani rumori durante potrebbero essere bloccati dell'ingresso dell'aria l'asciugatura Per servizi aggiuntivi, per favore contattaci via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
Seite 38
Parametri di Base Smaltimento e Rimozione della Batteria Aspiraliquidi e Aspirapolvere ca. 4,5 ore (inclusa La batteria incorporata agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Tempo di Carica l'asciugatura) Prima di smaltire la batteria, assicurati che la batteria sia rimossa da tecnici Modello HHR25A qualificati e smaltita presso un centro di riciclaggio appropriato.
Seite 39
Utilice solo detergentes de piso aprobados por Dreame como se describe en la guía • Si el aparato se ha caído, dañado, dejado al aire libre, sumergido en agua o no •...
Seite 40
Base de carga Caja de Almacenaje Cepillo de Rodillo de Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo Repuesto cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://global.dreametech.com...
Seite 41
Descripción del producto Descripción del producto Aspirador en Seco y Húmedo Base de carga Contactos de carga Salida de Aire de Secado Entrada de Aire de Secado Cable de Alimentación Pantalla de visualización Botón de autolimpieza Cepillo de Rodillo Botón de Liberación del Tanque de Agua Limpia Cambio de Modo Asa de Cepillo de...
Seite 42
Instalación Cargando Instalación de la Caja de Almacenamiento Coloque la base de carga contra una pared a nivel del suelo y conéctela a una fuente de alimentación. Cargue completamente el aparato antes del primer uso. Coloque el aparato en la base de carga. Cuando se muestra el mensaje de voz Instale la caja de almacenamiento en "Comenzar a Cargar", el aparato habilitará...
Seite 43
• No agregue ningún líquido que no sea el detergente aprobado por Dreame. El detergente está disponible en la tienda en línea oficial.
Seite 44
Instrucción del Uso Cuidado y Mantenimiento Autolimpieza de Una Pulsación Consejos : 1. Después de que el aparato complete la tarea de limpieza, colóquelo nuevamente en la base y • Apague el aparato antes del mantenimiento. No toque el Interruptor de Alimentación. asegúrese de que el agua en el tanque de agua limpia sea su昀椀ciente para la autolimpieza.
Seite 45
Cuidado y Mantenimiento Preguntas Más Frecuentes Si se produce un error, el dispositivo dejará de funcionar. Consulte la siguiente tabla Limpieza del Tubo y del Sensor de Suciedad para resolver problemas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Seite 46
Para servicios adicionales, póngase en contacto con nosotros a través de aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
Seite 47
Especificaciones Extracción y Eliminación de Batería Aspirador en Seco y Húmedo aprox. 4,5 La batería de iones de litio incorporada contiene sustancias que son peligrosas para el Tiempo de carga horas (incluido medio ambiente. Antes de desechar la batería, asegúrese de sean retiradas por técnicos el secado) calificados y que la deseche en una instalación de reciclaje adecuada.
Seite 55
E1-E7 H1-H6 aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
Seite 56
. 4,5 HHR25A – – – 21,6 V 27 V 700 mL 300 W 900 mL HCBO Перед извлечением аккумулятора отключите прибор от источника питания и • максимально израсходуйте заряд аккумулятора. 220-240 V Ненужные аккумуляторы необходимо утилизировать в приспособленном для •...
Seite 57
Informacje dot. bezpieczeństwa Informacje dot. bezpieczeństwa Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzenia należy trzymać kable uziemiające z dala od • urządzenia. Kontakt urządzenia z kablem uziemiającym może powodować zagrożenia. Wyłącznie do użytku domowego Nie należy czyścić toksycznych materiałów (wybielacz, amoniak, środek czyszczący do •...
Seite 58
Podstawa ładująca Pojemnik do Zapasowa szczotka My, Dreame Trading (Tianjin) Co. Ltd., niniejszym oświadczamy, że sprzęt ten jest zgodny przechowywania rolkowa z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech.com...
Seite 59
Opis produktu Opis produktu Odkurzacz czyszczący na mokro i sucho Podstawa ładująca Styki ładowania Wylot suszenia Wlot suszenia Przewód zasilający Ekran wyświetlacza Przycisk funkcji Szczotka rolkowa Przycisk zwalniania samooczyszczania zbiornika na czystą wodę Uchwyt szczotki Przełącznik trybu pracy Przycisk komunikatu rolkowej Wskaźnik stężenia Komunikaty o błędach...
Seite 60
Montowanie Ładowanie Montowanie pojemnika do przechowywania Umieść podstawę ładującą przy ścianie na równym podłożu i podłącz ją do źródła zasilania. Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj urządzenie. Umieścić urządzenie na podstawie ładującej. Po wyświetleniu komunikatu głosowego Zamontuj pojemnik do przechowywania na podstawę "Rozpocznij ładowanie", urządzenie aktywuje tryb ładowania.
Seite 61
Sposób użytkowania Sposób użytkowania Tryby pracy Rozpoczęcie czyszczenia Urządzenie domyślnie uruchomi się w trybie automatycznym. Możesz przełączyć się na Delikatnie nadepnij na osłonę szczotki i odchyl urządzenie do tyłu. Naciśnij przełącznik tryb ssania lub tryb ultra w zależności od potrzeb. zasilania , aby rozpocząć.
Seite 62
Sposób użytkowania Pielęgnacja i konserwacja Samooczyszczanie za pomocą jednego przycisku Wskazówki : 1. Po zakończeniu czyszczenia urządzenia należy umieścić je z powrotem na podstawie • Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie. Nie należy dotykać i upewnić się, że ilość wody w zbiorniku na czystą wodę jest wystarczająca do przełącznika zasilania.
Seite 63
Pielęgnacja i konserwacja Najczęściej zadawane pytania Jeśli wystąpi błąd, urządzenie przestanie działać. W celu rozwiązania problemu Czyszczenie rury i czujnika zanieczyszczeń zapoznaj się z poniższą tabelą. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta. Przed użyciem wyjmij zbiornik na brudną wodę, przetrzyj rurę...
Seite 64
Słaba wydajność Wylot i wlot powietrza na Sprawdź i usuń ciało obce suszenia lub dziwne podstawie ładującej mogą być blokujące wylot i wlot odgłosy podczas zablokowane powietrza suszenia W celu uzyskania dodatkowego wsparcia, prosimy o kontakt za pośrednictwem aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
Seite 65
Dane techniczne Utylizacja i wyjmowanie baterii Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje niebezpieczne dla Odkurzacz czyszczący na mokro i sucho środowiska. Przed utylizacją należy upewnić się, że akumulator został wyjęty przez wykwalifikowanych techników i zutylizowany w odpowiednim punkcie recyklingu. ok. 4,5 godziny ——...
Seite 66
מידע בטיחותי מידע בטיחותי הוראות בטיחות חשובות .השתמשו במשנה זהירות כשאתם מנקים מדרגות המנעו מהדלקה לא מכוונת. וודאו שהמתג במצב "כבוי" לפני הרמה או נסיעה של המכשיר. נסעו את לשימוש ביתי בלבד .המכשיר כאשר האצבע שלכם על המתג או מכשירים ממריצים שיש להם מתג המזמינים תאונות .יש...
Seite 67
בסיס טעינה תיבת אחסון מברשת גלגלית רזרבית , (טיאנג׳ין) ושות' בע"מ, מצהיריםבזאת כי ציוד זה תואם את ההנחיות הרלוונטיותDreame אנו,מסחר הנורמות האירופיות והתיקונים. הטקסט המלא של הצהרת ההתאמה של האיחוד האירופי זמין בכתובת https://global.dreametech.com :האינטרנט הבאה לעיון במדריך מקוון מפורט, בקר בכתובת...
Seite 69
התקנה בטעינה התקנת תיבת אחסון מניחים את בסיס הטעינה על קיר על הקרקע ברמה וחברו אותו למקור כוח. טען את המכשיר במלואו .לפני השימוש הראשון .התקן את תיבת האחסון בבסיס הטעינה כפי שמוצג בדיאגרמה הניחואת המכשיר על בסיס הטעינה. כאשר מוצגת הנחיית הקול "התחל טעינה", המכשיר מפעיל את מצב...
Seite 70
אופן השימוש אופן השימוש מצבי עבודה התחילו לנקות המכשיר יופעל במצב אוטומטי כברירת מחדל. אתה יכול לעבור למצב היניקה או למצב האולטרה כדי להתחיל צעדו בעדינות על מכסה המברשת והניחו את המכשיר לאחור. לחץ על מתג הפעלה .בהתאם לצרכים שלך כדי...
Seite 71
אופן השימוש טיפול ואחזקה ניקוי עצמי בלחץ אחד :שימו לב .כבו את המכשיר לפני התחזוקה. אל תיגע במתג ההפעלה 1. לאחר שהמכשיר משלים את משימת הניקוי, מחזירים אותו לבסיס ומוודאים שהמים במיכל המים יש להחליף חלקים על פי הצורך. אנא השתמשו בחלקים שנקבעו על ידי המפעל המייצר על מנת למנוע פגיעה .הנקיים...
Seite 72
טיפול ואחזקה שאלות נפוצות אם מתרחשת שגיאה, המכשיר יפסיק לפעול. נא עיין בטבלה הבאה לפתרון בעיות. אם הבעיה נמשכת, פנה לשירות ניקוי מיכל המים המשומשים והמסנן .הלקוחות יש להסיר את מיכל המים המשומשים, לנגב את פתרונות גורמים אפשריים שגיאות נפוצות הצינור...
Seite 73
המים הנקיים ריק ביצועי ייבוש ירודים בדוק ונקה את החסימה של יציאת האוויר וכניסת האוויר של או רעש מוזר בזמן יציאת האוויר וכניסת האוויר בסיס הטעינה עשויות להיות חסומות ייבוש aftersales@dreame.tech :לקבלת שירותים נוספים, אנא צרו איתנו קשר באמצעות https://global.dreametech.com...
Seite 74
מפרט טכני סילוק והסרה של סוללות סוללת הליתיום-יון המובנית מכילה חומרים מסוכנים לסביבה. לפני השלכת הסוללה, ודא שהסוללה שואב אבק רטוב ויבש .מוסרת על ידי טכנאים מוסמכים ומושלכת במתקן מיחזור מתאים ;– יש להסיר את הסוללה מהמכשיר לפני שהיא נשרטת כ-5.4 שעות...
Seite 75
Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Belangrijke Veiligheidsinstructies Zuig geen giftige sto en op (chloorbleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger, enz.). Zuig • geen harde of scherpe voorwerpen op zoals glas, spijkers, schroeven, munten, enz. Alleen voor Huishoudelijk Gebruik Gebruik het apparaat niet in een afgesloten ruimte gevuld met damp •...
Seite 76
Oplaadstation Opslag Doos Reserve Wij, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., verklaren hierbij dat deze apparatuur aan borstelrol de toepasselijke richtlijnen, Europese normen en wijzigingen voldoet. De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com...
Seite 77
Product Overzicht Product Overzicht Nat- en droogzuiger Oplaadstation Oplaadcontacten Luchtdrogende uitlaat Luchtdrogende Ingang Netsnoer Scherm Zelfreinigende knop Deksel Borstelrol Knop voor Vrijgeven van Schoonwatertank Modusschakelaar Borstelrol Vuilconcentratie Foutmeldingen Zuigmodus Knop voor Indicator Aan/uit-schakelaar Handvat Borstelrol Stemherkenning Onvoldoende water in Automatische modus De kleur van de indicator de schoonwatertank •...
Seite 78
Installatie Opladen Opslag Doos Installatie Plaats de oplaadbasis tegen een muur op een vlakke ondergrond en sluit hem aan op een stroombron. Laad het apparaat volledig op voor het eerste gebruik. Plaats het apparaat op de oplaadbasis. Wanneer de gesproken prompt "Start opladen" Installeer de Opslag Doos op het oplaadstation wordt weergegeven, activeert het apparaat de oplaadmodus.
Seite 79
Hoe te gebruiken Hoe te gebruiken Werkingsmodi Begin met het reinigen Het apparaat start standaard in de automatische modus. Afhankelijk van uw behoeften Stap voorzichtig op de borstelkap en kantel het apparaat naar achteren. Druk op de Aan/ kunt u overschakelen naar de zuigmodus of de ultramodus. Uit schakelaar om het apparaat in gebruik te nemen.
Seite 80
Hoe te gebruiken Verzorging & Onderhoud Zelfreiniging met één druk op de knop Tips: • Schakel het apparaat uit voor onderhoud. Raak de aan/uit-schakelaar niet aan. 1. Plaats het apparaat terug op de basis terwijl u klaar bent met reinigen. Zorg ervoor dat het water in de schoonwatertank voldoende is voor de zelfreiniging.
Seite 81
Verzorging & Onderhoud Als er een fout optreedt, zal het apparaat stoppen met werken. Raadpleeg de volgende Reinigen van de Buis en de Vuilsensor tabel voor het oplossen van problemen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met de klantenservice. Verwijder de Afvalwatertank en veeg de slang en de vuilsensor voor gebruik af met een natte doek.
Seite 82
Slechte De luchtuitlaat en luchtinlaat van Controleer en verwijder de droogprestaties het oplaadstation kunnen mogelijk verstopping van de luchtuitlaat of vreemd geluid geblokkeerd zijn en luchtinlaat tijdens het drogen Voor extra diensten, neem contact met ons op via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
Seite 83
Specificaties Batterij Weggooien en Verwijderen Nat en droog vacuüm De ingebouwde lithium-ion batterij bevat sto en die schadelijk zijn voor het ca. 4,5 uur milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u ervoor zorgen dat de batterij door Oplaadtijd (inclusief drogen) gekwalificeerde technici wordt verwijderd en naar een geschikt recyclingbedrijf wordt Model HHR25A...
Seite 93
Thông Tin An Toàn Thông Tin An Toàn Chỉ Dẫn An Toàn Quan Trọng Không hút vật liệu độc hại (thuốc tẩy clo, amoniac, bột thông cống, v.v.). Không hút các • Chỉ Sử Dụng Trong Gia Đình vật cứng hoặc sắc nhọn như thủy tinh, đinh, ốc vít, tiền xu, v.v. Không sử...
Seite 94
Chổi Lăn Dự Phòng Bằng văn bản này, công ty TNHH We Dreame Trading (Thiên Tân) tuyên bố rằng thiết bị này tuân thủ theo các Chỉ thị và Quy chuẩn Châu Âu hiện hành cũng như các sửa đổi. Toàn văn tuyên bố...
Seite 95
Tổng Quan Về Sản Phẩm Tổng Quan Về Sản Phẩm Máy Hút Bụi Khô và Ứớt Đế Sạc Điểm Tiếp Xúc Sạc Đ u Ra Sấy Nhiệt Đ u Vào Sấy Nhiệt Dây Nguồn Màn Hình Hiển Thị Nút Tự Làm Sạch Nắp Chổi Lăn Nút Xả...
Seite 96
Lắp Ráp Đang sạc Lắp Hộp Bảo Quản Đặt đế trên mặt phẳng sát tường và kết nối nó với ổ cắm điện. Sạc đ y thiết bị trước l n sử dụng đ u tiên. Lắp hộp bảo quản vào đế sạc theo hướng Đặt thiết bị...
Seite 97
Cách Sử Dụng Cách Sử Dụng Chế Độ Làm Việc Bắt Đầu Làm Sạch Thiết bị sẽ khởi động ở chế độ tự động theo mặc định. Bạn có thể chuyển sang chế độ hút Nhẹ nhàng bước lên nắp chổi và nghiêng thiết bị về phía sau. Ấn công tắc Mở/Tắt để...
Seite 98
Cách Sử Dụng Vệ Sinh và Bảo Dưỡng Tự Làm Sạch Nhanh Những điều cầu lưu ý: • Tắt thiết bị trước khi bảo dưỡng. Không chạm vào công tắc nguồn. 1. Sau khi thiết bị hoàn thành tác vụ làm sạch, hãy đặt nó trở lại đế và đảm bảo nước trong Khay Nước Sạch đủ...
Seite 99
Vệ Sinh và Bảo Dưỡng Câu Hỏi Thường Gặp Nếu xảy ra lỗi, thiết bị sẽ dừng làm việc. Vui lòng tham khảo bảng sau để khắc phục sự cố. Làm Sạch Đường Ống và Cảm Biến Bụi Bẩn Nếu vấn đề vẫn tồn tại, vui lòng liên hệ với bộ phận CSKH. Tháo Khay Nước Bẩn, dùng khăn ẩm lau sạch đường Lỗi Nguyên Nhân Có...
Seite 100
Kiểm tra và vệ sinh vật gây tắc hoặc có tiếng ồn lạ có thể bị tắc nghẽn lỗ thoát khí và lỗ lấy khí trong khi sấy Để được hỗ trợ thêm, vui lòng liên hệ với chúng tôi qua aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
Seite 101
Thông Số Cơ Bản Tháo Bỏ và Xử Lý Pin Pin lithium-ion tích hợp chứa các chất độc gây hại cho môi trường. Trước khi loại bỏ pin, Máy Hút Bụi Khô và Ứớt vui lòng đảm bảo pin được tháo bởi kỹ thuật viên có trình độ chuyên môn và loại bỏ tại cơ sở...
Seite 110
المواصفات التخلص من البطارية وتفكيكها مكنسة كهربائية للتنظيف الرطب والجاف •ل•مواد•مضرة•بالبيئة.•قبل•التخلص•من•البطارية،•تأكد•من•تفكيك䑉تحتوي•بطارية•الليثيوم•أيون•المدمجة•ع .البطارية•بواسطة•فنيين•مؤهلين•والتخلص•منها•في•منشأة•إعادة•تدوير•مناسبة •تقريبا.•5.4•ساعات•(بما -•يجب•إزالة•البطارية•من•الجهاز•قبل•التخلص•من•الجهاز وقت•الشحن )في•ذلك•التجفيف الموديل -•يجب•فصل•الجهاز•عن•التيار•الكهربائي•عند•إزالة•البطارية HHR25A ساعة•واحدة وقت•التجفيف .-•يتطلب•التخلص•من•البطارية•بأمان الفولطية جهد•الشحن 21.6 V 27 V :تنبية •سعة•خزان•المياه 700mL القوة•المصنفة المتسخة .لمكان䐥قبل•تفكيك•البطارية،•يرجى•فصلها•عن•الطاقة•وإفراغها•قدر•ا 300 W .يجب•التخلص•من•البطاريات•غير•الضرورية•في•منشأة•إعادة•تدوير•مناسبة سعة•خزان•المياه•النظيفة 900 mL .لنفجار䐧ل•تعرض•البطارية•لدرجة•حرارة•عالية•لتجنب•مخاطر•ا䐧 قاعدة الشحن •لمس،•اغسل•المنطقة•بالماء•وابحث䐧لستخدام•السيئة،•قد•يتم•طرد•سائل•من•البطارية.•إذا•حدث•الت䐧·•تحت•ظروف•ا .عن•المساعدة•الطبية الموديل HCBO دليل التفكيك 220-240 V إدخال...
Seite 111
Güvenlik Bilgisi Güvenlik Bilgisi Önemli Güvenlik Talimatları Cihazı yağ bazlı boya, tiner, bazı güve önleyici maddeler, yanıcı tozların yaydığı buharla • veya diğer patlayıcı veya toksik buharlarla dolu kapalı bir alanda kullanmayın. Sigara, Yalnızca Ev Kullanımı İçindir kibrit veya sıcak kül gibi yanan veya duman yayan hiçbir şeyi süpürmeyin. Ürünü...
Seite 112
Şarj İstasyonu Saklama Kutusu Yedek Rulo Fırça Dreame Trading (Tianjin) Co, Ltd. olarak biz, işbu belgeyle, bu ekipmanın yürürlükteki Direktifler ve Avrupa Standartları ile onların revize edilmiş sürümlerine uyumlu olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: https://global.dreametech.com...
Seite 113
Ürün Genel Bilgileri Ürün Genel Bilgileri Islak ve Kuru Süpürme Şarj İstasyonu Şarj Kontakları Havayla Kurutma Çıkışı Havayla Kurutma Girişi Güç Kablosu Gösterge Ekranı Kendini Temizleme Rulo Fırça Kapağı Temiz Su Haznesi Düğmesi Serbest Bırakma Rulo Fırça Düğmesi Mod Düğmesi Rulo Fırça Sapı...
Seite 114
Kurulum Şarj etme Saklama Kutusunun Takılması Şarj istasyonunu duvarın önünde düz bir zemine yerleştirin ve bir güç kaynağına bağlayın. Cihazı ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj edin. Cihazı şarj istasyonuna yerleştirin. “Şarj Başlatıldı” sesli mesajı görüntülendiğinde Saklama kutusunu şekilde gösterildiği cihaz şarj modunu etkinleştirir.
Seite 115
Kullanım Kullanım Çalışma Modları Temizliği Başlatma Cihaz, varsayılan olarak otomatik modda çalışmaya başlar. İhtiyacınıza bağlı olarak Fırça kapağına yavaşça basın ve cihazı geriye doğru yatırın. Çalıştırmayı başlatmak için emme moduna veya Ultra Moda geçiş yapabilirsiniz. güç düğmesine basın. İhtiyaçlarınıza bağlı olarak otomatik mod - ultra mod - emme modu arasında geçiş...
Seite 116
Kullanım Bakım ve Onarım Bir Kez Basarak Kendini Temizleme İpuçları: 1. Temizleme işlemini bitirirken cihazı istasyona geri yerleştirin. Temiz Su Haznesindeki • Bakım işleminden önce cihazı kapatın. Güç düğmesine dokunmayın. suyun kendini temizleme işlemini için yeterli olduğundan emin olun. • Gerekirse parçaları değiştirin. Parçalar, üreticiden veya servis bayisinden temin 2.
Seite 117
Bakım ve Onarım Hata oluşursa cihaz çalışmayı durdurur. Sorun giderme için lütfen aşağıdaki tabloya Borunun ve Kir Sensörünün Temizlenmesi bakın. Sorun devam ederse lütfen müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. Kullanılmış Su Haznesini çıkarın; kullanmadan önce boruyu Hata Olası Neden Çözüm ve kir sensörünü ıslak bir bezle nazik bir şekilde silin. Cihazın pili tükendi veya pil Kullanmadan önce pili Not: Boruyu veya kir sensörünü...
Seite 118
Kuruma sırasında Hava çıkışı ve hava girişindeki zayıf kurutma Şarj istasyonunun hava çıkışı ve tıkanıklıkları kontrol edin ve performansı veya hava girişi tıkalı olabilir varsa temizleyin. garip gürültü Ek hizmetler için lütfen aftersales@dreame.tech üzerinden bizimle iletişime geçin. Web sitesi: https://global.dreametech.com...
Seite 119
Teknik özellikler Pillerin Çıkarılması ve İmhası Üründeki lityum-iyon pil, çevreye zararlı maddeler içerir. Pili atmadan önce, yetkin Islak ve Kuru Süpürme teknisyenler tarafından çıkarılmasını sağlayın ve uygun bir geri dönüşüm tesisinde imha edileceğinden emin olun. yaklaşık 4,5 saat —— cihaz ıskartaya çıkarılmadan önce pilleri çıkarılmalıdır; Şarj Süresi (kurutma dâhil) ——...
Seite 120
YYYY-MM HHR25A-EU-A10 Website: https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China...