Herunterladen Diese Seite drucken
Angelo Po 0N0VT1W Bedienhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0N0VT1W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
PIASTRA IN VETROCERAMICA AD INDUZIONE
GLASKERAMIKKOCHFELD MIT INDUKTION
PLAQUE EN VITROCÉRAMIQUE À INDUCTION
PLANCHA DE INDUCCIÓN EN VITROCERÁMICA
CERAMIC INDUCTION HOB
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
0N0VT1W
0T0VT1W
USER MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.2 06/2024
3301370
IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 0N0VT1W

  • Seite 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRA IN VETROCERAMICA AD INDUZIONE 0N0VT1W CERAMIC INDUCTION HOB GLASKERAMIKKOCHFELD MIT INDUKTION 0T0VT1W PLAQUE EN VITROCÉRAMIQUE À...
  • Seite 47 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
  • Seite 48 DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS ..........18 LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS .
  • Seite 49 SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
  • Seite 50 DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN E Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufge- klebten Sicherheitshinweise. Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten. Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgend- eines Eingriff s zuerst das Handbuch aufmerk- sam lesen. HINWEIS: Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Teile des Geräts richten.
  • Seite 51 SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr der • Beim Transport des • Angemessenes Hebe- • Schutzhandschu- Quetschung von Geräts zeug verwenden Körperteilen im Fall •...
  • Seite 52 DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME, DER EINSTELLUNG UND DEM AUSTAUSCH VON BAUTEILEN Während der Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts und beim Austausch von Bauteilen müs- sen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ►...
  • Seite 53 SICHERHEIT DEUTSCH Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? richtungen Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- Stromschlags versehentlich unter Strom • Unter dem Bedienfeld aufgrund von unter gesetzt wird •...
  • Seite 54 DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES GEBRAUCHS Während dem Gebrauch des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: thermischer Art Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Entfl ammbares Bei Verstopfung des...
  • Seite 55 SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Wo und in welchen Situati- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
  • Seite 56 DEUTSCH SICHERHEIT Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? richtungen Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- versehentlich unter Strom Stromschlags • Unter dem Bedienfeld gesetzt wird aufgrund von unter •...
  • Seite 57 SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? richtungen Gefahr eines •...
  • Seite 58 DEUTSCH SICHERHEIT AUSRÜSTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und dem Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüs- tung tragen: Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Schutzausrüstungen • Transport innerhalb des Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe Unternehmens • Sicherheitsschuhe • Aufstellen des Geräts •...
  • Seite 59 ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
  • Seite 60 Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// dem Typenschild angeführt sind.
  • Seite 61 TECHNISCHE INFORMATIONEN DEUTSCH OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zu- behörteilen ausgestattet werden(“siehe Haupt- katalog”). ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen dür- Fertigung dieses Produkts besondere Sorg- fen weder um- bzw.
  • Seite 62 DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich auf dem Kochfeld anordnen, dass sie sich nicht berühren. genau über die in Abschnitt „Gefahren und – Zur Senkung des Energieverbrauchs Kochtöpfe Sicherheitsvorkehrungen während des Ge- mit einem dicken und ebenen Boden verwen- brauchs“...
  • Seite 63 GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH Bezüglich der Qualität des Topfbodens sie- WICHTIG: Nur bedingt taugliche Töp- he Bild unten. fe können einen niedrigen Wirkungsgrad haben und eine Abnahme der Leistung bis zur Ausschaltung wegen Überhitzung des Geräts verursachen. WICHTIG: Es wird empfohlen, eigens für Induktionskochfelder hergestellte Koch- töpfe zu verwenden, die das entsprechende Kennzeichen aufweisen (siehe Bild unten),...
  • Seite 64 DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung ANMERKUNG: Dieses Gerät erreicht Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise die gewünschte Temperatur sehr schnell. verfahren. Daher muss man die Heizleistung der Ko- Das Gerät mit seinem Trennschalter an das chzone angemessen regulieren Hauptstromnetz anschließen.
  • Seite 65 WARTUNG DEUTSCH LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. mittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz herstellen.
  • Seite 66 DEUTSCH WARTUNG REINIGUNG DES GERÄTS ANMERKUNG: Informieren Sie sich Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den Menschen eingesetzt wird, ist besondere genau über die in Abschnitt „Gefahren und Sorgfalt auf die Hygiene geboten. Das Gerät Sicherheitsvorkehrungen während des Ge- und dessen näheres Umfeld müssen konstant brauchs“...
  • Seite 67 WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DES KOCHFELDS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Mit dem Trennschalter die Stromzufuhr unterbrechen. Das Kochfeld sorgfältig mit einem Schwamm und einem herkömmlichen Reinigungsmit- tel säubern, mit reichlich Wasser nachspülen und abtrocknen.
  • Seite 68 Sie sich bitte an die Handelsvertretun- auftreten können, aufzufi nden und zu behe- gen oder den Hauptsitz des Unternehmens ben. Angelo Po; die entsprechenden Kontaktda- Einige dieser Probleme können vom Benutzer ten fi nden Sie auf der Webseite http://www. selbst behoben werden; alle anderen erfor- angelopo.com unter „Kontakt“.
  • Seite 113 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRA IN VETROCERAMICA AD INDUZIONE 0N0VT1W CERAMIC INDUCTION HOB 0T0VT1W ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE...
  • Seite 142 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Diese Anleitung auch für:

0t0vt1w