Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Angelo Po 091VT1I Bedien- Und Installationshandbuch

Angelo Po 091VT1I Bedien- Und Installationshandbuch

Glaskeramikkochfeld mit induktion
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
PIASTRA IN VETROCERAMICA AD INDUZIONE
GLASKERAMIKKOCHFELD MIT INDUKTION
PLAQUE EN VITROCÉRAMIQUE À INDUCTION
PLANCHA DE INDUCCIÓN EN VITROCERÁMICA
CERAMIC INDUCTION HOB
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
091VT1I - 091VT2I
091VT1W - 090VT1I
090VT1W - 190VT1I
191VT1I - 191VT2I
Français
Ed. 0
06/2009
3066172
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
ES
Español

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 091VT1I

  • Seite 1 PIASTRA IN VETROCERAMICA AD INDUZIONE 091VT1I - 091VT2I CERAMIC INDUCTION HOB 091VT1W - 090VT1I GLASKERAMIKKOCHFELD MIT INDUKTION 090VT1W - 190VT1I PLAQUE EN VITROCÉRAMIQUE À INDUCTION 191VT1I - 191VT2I PLANCHA DE INDUCCIÓN EN VITROCERÁMICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE rif. capitoli pag. 1 INFORMAZIONI GENERALI ..........2 2 INFORMAZIONI TECNICHE ..........3 3 SICUREZZA ............... 5 PARTE 4 USO E FUNZIONAMENTO ..........7 5 MANUTENZIONI ..............9 6 GUASTI ................11 7 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ......13 8 REGOLAZIONI ..............18 PARTE 9 SOSTITUZIONE PARTI ...........
  • Seite 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE parte: contiene tutte le informazioni ne- Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di cessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli interesse, consultare l’indice analitico posto all’ini- operatori esperti e autorizzati a movimentare, zio del manuale. trasportare, installare, mantenere, riparare e Questo manuale è...
  • Seite 5: Modalità Di Richiesta Assistenza

    In funzione delle esigenze di utilizzo, l'appa- zi definita apparecchiatura, è stata progettata e co- recchiatura è prodotta in più versioni (vedi fi- struita per la cottura indiretta dei cibi, nell'ambito della gura). ristorazione professionale. 091VT1I 091VT1W 191VT1I 191VT2I 090VT1I 090VT1W...
  • Seite 6: Organi Principali

    D)Spia rete: segnala l'attivazione della zona di cottura corrispondente. E)Spia guasti: segnala eventuali malfunzionamenti della zona di cottura corrispondente. F) Portello: per accedere alla zona interna dell'appa- recchiatura. G)Apertura di sfiato: per evacuare il calore. DATI TECNICI 091VT1I 091VT1W 191VT1I 091VT2I Descrizione 090VT1I 090VT1W 190VT1I...
  • Seite 7: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    Cautela - Avvertenza Importante Verificare quotidianamente che i dispositivi di si- La ventola di raffreddamento funziona an- curezza siano perfettamente installati ed efficienti. che in caso di manopola di comando disat- tivata (pos. "0") fino a che la temperatura Nota: Tutti i dispositivi di sicurezza sono posizionati all'in- non raggiunge valori normali.
  • Seite 8 Tutti gli interventi di manutenzione che richiedono una fettuare una pulizia accurata di tutte le parti interne precisa competenza tecnica o particolari capacità de- ed esterne dell'apparecchiatura e dell'ambiente cir- vono essere eseguiti esclusivamente da personale costante, secondo le indicazioni fornite dal costrut- qualificato, con esperienza riconosciuta e acquisita nel tore e dalle leggi vigenti in materia.
  • Seite 9: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO RACCOMANDAZIONI PER L’USO Importante L'incidenza degli infortuni derivanti dall'uso di Attuare solo gli usi previsti dal costruttore e non apparecchiature dipende da molti fattori che manomettere nessun dispositivo per ottenere non sempre si riescono a prevenire e control- prestazioni diverse da quelle previste.
  • Seite 10 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Accensione Per questa operazione procedere nel modo indica- 1 - Agire sull'interruttore automatico sezionatore per attivare l'allacciamento alla linea elettrica principale. 2 - Ruotare la manopola (A) in senso orario (pos. 1), per attivare la zona di cottura alla potenza minima.
  • Seite 11: Consigli Per L'uso

    CONSIGLI PER L’USO Al fine di garantire un corretto uso dell'apparecchiatura, – Per evitare graffi alla superficie del piano di cottura si è bene applicare i seguenti consigli. consiglia l'uso di pentole e padelle con fondo piano e – Utilizzare esclusivamente gli accessori indicati dal liscio.
  • Seite 12: Pulizia Apparecchiatura

    PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l'apparecchiatura è utilizzata ciò che riguarda l'igiene e mantenere costante- per la preparazione di prodotti alimentari per l'uo- mente pulita l'apparecchiatura e tutto l'ambiente mo, è necessario prestare particolare cura a tutto circostante. Tabella prodotti per la pulizia Descrizione Prodotti Per lavare e risciacquare...
  • Seite 13: Ricerca Guasti

    PULIZIA PIANO DI COTTURA Per questa operazione procedere nel modo indicato. Importante 1 - Spegnere e lasciare raffreddare l'apparecchia- tura. Per evitare danni alla zona di cottura, nel 2 - Agire sull'interruttore sezionatore per disattiva- caso in cui fogli di plastica o alluminio, zuc- re l'alimentazione elettrica.
  • Seite 14 Inconveniente Causa Rimedio Le zone di cottura rimangono Malfunzionamento di componenti fun- Importante attivate zionali Contattare il servizio assistenza Sono stati superati i valori di tempera- Spegnere e lasciare raffreddare l'ap- tura massimi consentiti parecchiatura. Controllare il condotto aria di raffred- damento ed eventualmente pulirlo Condotto aria di raffreddamento ostruito Importante...
  • Seite 15: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Eseguire la movimentazione e l'installazio- ste operazioni dovrà, se necessario, orga- ne nel rispetto delle informazioni fornite dal nizzare “piano sicurezza” costruttore e riportate direttamente sull'im- salvaguardare l'incolumità delle persone ballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni direttamente coinvolte.
  • Seite 16: Movimentazione E Sollevamento

    MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L'apparecchiatura può essere movimentata con un di- spositivo di sollevamento a forche o a gancio di porta- ta adeguata. Prima di effettuare questa operazione, controllare la posizione del baricentro del carico. IDM-39612200900.tif INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere considerate sin dalla realizzazione del proget- to generale.
  • Seite 17 Non installare l'apparecchiatura vicino ad In fase di installazione assicurarsi che i altre che raggiungano temperature troppo condotti di aspirazione ed espulsione elevate per non danneggiare i componenti dell'aria siano liberi da eventuali ostacoli. elettrici. 091VT1I 091VT2I 091VT1W 191VT1I 191VT2I 090VT1I 190VT1I...
  • Seite 18: Installazione Accessori

    INSTALLAZIONE ACCESSORI Avvitare i piedi di appoggio (A) in corrispondenza dei punti di attacco sulla struttura.. LIVELLAMENTO Agire sui piedi di appoggio (A) per livellare l'appa- recchiatura. IDM-39610800800.tif MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fianco a fianco) procedere nel modo indicato.
  • Seite 19: Allacciamento Elettrico

    (H) dell'apparecchiatura come indi- cato in figura e nello schema elettrico in fondo al manuale. 091VT1I - 091VT2I - 091VT1W - 191VT1I - 191VT2I Utilizzare un cavo flessibile con caratteristiche non inferiori al tipo H07RN-F e con temperatura di utilizzo di almeno 80°C.
  • Seite 20: Regolazioni

    COLLAUDO APPARECCHIATURA 1 - Verificare che la tensione di rete sia conforme a Importante quella dell'apparecchiatura. 2 - Agire sull'interruttore sezionatore automatico Prima della messa in servizio, deve essere per verificare il collegamento elettrico. eseguito il collaudo dell'impianto, al fine di 3 - Verificare il corretto funzionamento dei disposi- valutare le condizioni operative di ogni sin- golo componente ed individuare le eventuali...
  • Seite 22 CONTENTS ref. chapters page 1 GENERAL INFORMATION ..........2 2 TECHNICAL INFORMATION ..........3 3 SAFETY ................5 PART 4 USE AND OPERATION ............. 7 5 SERVICING ............... 9 6 FAULT ................11 7 HANDLING AND INSTALLATION ........13 8 ADJUSTMENTS ............... 18 PART 9 REPLACING PARTS ............
  • Seite 23: General Information

    GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER part: contains all the information neces- To find the specific topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. sary for special categories of reader, i.e. all This manual is subdivided into two parts.
  • Seite 24: Technical Information

    The appliance is produced in several versions as the appliance, is designed and produced for the to meet varying user requirements (see dia- indirect cooking of foods in the professional cater- gram). ing sector. 091VT1I 091VT1W 191VT1I 191VT2I 090VT1I 090VT1W...
  • Seite 25: Technical Data

    E)Failure light: comes on to warn that the correspond- ing cooking zone is malfunctioning. F) Door: for accessing the inside of the appliance G)Vent: for dispersing the heat TECHNICAL DATA 091VT1I 091VT1W 191VT1I 091VT2I Description 090VT1I...
  • Seite 26: Safety And Information Signs

    Caution - warning Important Make a daily check that the safety devices are The cooling fan operates even if the control properly installed and in good working order. knob is turned off ("0" setting) until the tem- perature returns to normal levels. Note: All safety devices are located inside the induction module and are therefore not visible from the outside.
  • Seite 27 All servicing operations requiring specific technical surrounding environment thoroughly, complying with knowledge or skills must only be carried out by qualified the constructor's instructions and the relevant legal re- staff with recognised experience in the specific sector. quirements. To maintain hygiene and protect the food proc- During routine use of the appliance, the Operator's essed from all forms of contamination, all elements constant presence is required.
  • Seite 28: Use And Operation

    USE AND OPERATION RECOMMENDATIONS FOR USE Important The rate of accidents deriving from the use Before use, check that the safety devices of appliances depends on many factors are properly installed and in good working which cannot always be foreseen and con- order.
  • Seite 29: Switching The Appliance On And Off

    SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Lighting To carry out this operation, proceed as follows. 1 - Turn on the appliance's circuit breaker to con- nect it to the electrical mains. 2 - Turn the knob (A) clockwise (1 setting) to turn on the cooking zone at the minimum setting.
  • Seite 30: Servicing

    USEFUL ADVICE FOR USE To ensure correct use of the appliance, the follow- mend using smooth, flat-bottomed cookware. ing rules should be adopted. – Always keep the appliance and the surrounding – Use only the accessories recommended by the areas clean. constructor.
  • Seite 31: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods for and the entire surrounding environment must con- human consumption, special care must be paid to stantly be kept clean everything relating to hygiene, and the appliance Table of cleaning products Description Products For washing and rinsing...
  • Seite 32: Cleaning The Hob

    CLEANING THE HOB To carry out this operation, proceed as follows. Important 1 - Switch the appliance off and leave it to cool. To avoid damaging the cooking zones, if 2 - Turn off the circuit-breaker to disconnect it from aluminium or plastic foil, sugar or sugary the electrical mains.
  • Seite 33 Fault Cause Remedy Important The cooking zones do not turn off Component fault Contact the after-sales service The maximum permitted temperature Switch the appliance off and leave it to values have been exceeded cool Check the cooling air duct and clean it if necessary Cooling air duct obstructed Important...
  • Seite 34: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important When handling and installing the appliance use. If necessary, the person authorised to comply with the information provided by carry out these operations must organise a the constructor directly on the packaging, "safety plan"...
  • Seite 35: Installation Of The Appliance

    HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying capacity. Be- fore lifting, check the position of the load's centre of gravity. IDM-39612200900.tif INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout.
  • Seite 36: Room Ventilation

    Do not install the appliance close to other During installation, make sure that the air items which reach excessively high tem- intake and discharge ducts are unobstruct- peratures to avoid damage to the electric components. 091VT1I 091VT2I 091VT1W 191VT1I 191VT2I 090VT1I...
  • Seite 37: Installing Accessories

    INSTALLING ACCESSORIES Screw the feet (A) onto the structure in the connec- tion points. LEVELLING Adjust the floor-mounted feet (A) to level the appli- ance. IDM-39610800800.tif ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) proceed as described below. 1 - Pull off the knob (A).
  • Seite 38: Electrical Connection

    (H) of the appliance as shown in the di- agram and in the electrical system diagram at the back of the manual. 091VT1I - 091VT2I - 091VT1W - 191VT1I - 191VT2I Use a flexible cable with at least type H07RN-F characteristics, rated for an operating tempera- ture of at least 80°...
  • Seite 39: Adjustments

    TESTING OF THE APPLIANCE 1 - Check that the mains voltage is the same as Important that of the appliance. 2 - Operate the appliance's circuit-breaker to Before it is put into service, the system must check the electrical connection. be tested to check the operating conditions 3 - Check that the safety device is operating cor- of every single component and identify any...
  • Seite 41 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES ..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ........3 3 SICHERHEIT ..............5 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........7 5 WARTUNG ................. 9 6 DEFEKTE ................. 11 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......13 8 EINSTELLUNGEN ............18 2.
  • Seite 42: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- stimmten Themen von besonderem Interesse ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, nachschlagen zu können.
  • Seite 43: Kundendienst Anfordern

    Das Glaskeramikkochfeld mit Induktion, das im Fol- Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschie- genden als Gerät bezeichnet wird, wurde für den denen Versionen hergestellt (siehe Abbil- Gebrauch in Restaurantbetrieben zum indirekten dung). Garen von Speisen projektiert und konstruiert. 091VT1I 091VT1W 191VT1I 191VT2I 090VT1I 090VT1W 190VT1I 091VT2I IDM-39613200100.tif...
  • Seite 44: Technische Daten

    D)Netzkontrollleuchte: Sie signalisiert die Ein- schaltung der entsprechenden Kochzone. E)Störungsanzeigelampe: Sie signalisiert Be- triebsstörungen der entsprechenden Kochzone. F) Öffnungsklappe: um Zugriff zum Innenraum des Gerätes zu erhalten. G)Entlüftungsöffnung: zum Ablass der von TECHNISCHE DATEN 091VT1I 091VT1W 191VT1I 091VT2I Beschreibung 090VT1I 090VT1W 190VT1I...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise Und Informationen

    Vorsicht - Achtung Wichtig Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, Der Kühlventilator funktioniert auch bei dass die Sicherheitsvorrichtungen fachgerecht ausgeschaltetem Schalter (Pos. "0"), bis installiert sind und einwandfrei funktionieren. die Temperatur wieder normale Werte er- reicht hat. Anmerkung: Alle Sicherheitseinrichtungen befinden sich im Induktionsmodul und sind daher nicht von außen sichtbar.
  • Seite 46 Sämtliche Wartungsarbeiten, die präzise Fach- ist neben der Trennung von sämtlichen Anschlus- kenntnisse oder besondere Fähigkeiten erfordern, sleitungen eine akkurate Reinigung sämtlicher in- dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal neren äußeren Geräteteile sowie mit nachweislicher Erfahrung in diesem speziellen angrenzenden Umfeldes erforderlich, wobei die Gebiet des Eingriffs durchgeführt werden.
  • Seite 47: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Wichtig Das Auftreten von Unfällen bei der Verwen- Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die dung von Geräten hängt von vielen Faktoren Sicherheitsvorrichtungen installiert sind ab, die nicht immer zu vermeiden und zu und einwandfrei funktionieren.
  • Seite 48: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Stromnetz herstellen. 2 - Den Schalter (A) im Uhrzeigersinn drehen (Pos. 1), um die Kochzone mit der niedrigsten Heizleistung einzuschalten.
  • Seite 49: Tipps Für Den Gebrauch

    TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH Um eine korrekte Anwendung des Gerätes zu ge- Kochtöpfe und Pfannen mit einem ebenen und währleisten, sollten folgende Ratschläge befolgt glatten Boden verwenden. werden: – Das Gerät und den umliegenden Bereich stets – Verwenden Sie ausschließlich das vom Herstel- sauber halten.
  • Seite 50: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen näheres Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt auf Umfeld müssen konstant sauber gehalten werden. Tabelle der Reinigungsmittel Beschreibung Produkte Zum Waschen und Spülen Leitungswasser mit Raumtemperatur Nicht scheuerndes Tuch, das keinerlei Rückstän- Zum Reinigen und Trocknen...
  • Seite 51: Reinigung Des Kochfelds

    REINIGUNG DES KOCHFELDS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise Wichtig verfahren. 1 - Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Sollten Alu- oder Kunststofffolie, Zucker 2 - Mit dem Trennschalter die Stromzufuhr unter- oder zuckerhaltige Speisen auf der Oberflä- brechen. che des Kochfelds geschmolzen sein, müs- 3 - Das Kochfeld sorgfältig mit einem Schwamm und sen die Rückstände unverzüglich mit einem...
  • Seite 52 Störung Ursache Lösung Die Kochzonen bleiben Fehlfunktion funktionaler Wichtig eingeschaltet Komponenten Kontaktieren Sie den Kundendienst Es wurden die zulässigen Das Gerät ausschalten und Temperaturhöchstwerte überschritten abkühlen lassen Den Kühlluftkanal kontrollieren und ggf. reinigen Kühlluftkanal verstopft Wichtig Kontaktieren Sie den Kundendienst Störungsanzeigelampe eingeschaltet mit Schalter in Schaltstellung "0"...
  • Seite 53: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, nen autorisierte Person wird bei Bedarf die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- einen "Sicherheitsplan" aufstellen müssen, rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung um die Unversehrtheit der direkt an dem zu finden sind, wenn Sie das Gerät handha- Vorgang beteiligten Personen zu gewähr-...
  • Seite 54: Handhabung Und Hub

    HANDHABUNG UND HUB Das Gerät kann mit einem Hubmittel bewegt wer- den, das mit Gabeln oder Haken ausgestattet ist und die geeignete Traglast besitzt. Vor diesem Vor- gang ist der Schwerpunkt der Last zu überprüfen. IDM-39612200900.tif INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projekts an, berücksichtigt werden.
  • Seite 55: Raumbelüftung

    Zur Vermeidung von Schäden an den elek- Bei der Installation sicherstellen, dass die tronischen Komponenten das Gerät nicht Luftansaug- und Abführkanäle frei von je- in der Nähe von anderen Geräten aufstel- der Behinderung sind. len, die hohe Temperaturen erreichen. 091VT1I 091VT2I 091VT1W 191VT1I 191VT2I 090VT1I 190VT1I 090VT1W RAUMBELÜFTUNG...
  • Seite 56: Installation Des Zubehörs

    INSTALLATION DES ZUBEHÖRS Die Stützfüße (A) an den Befestigungspunkten des Gestells einschrauben. NIVELLIEREN Regulieren Sie die Füße (A), um das Gerät wasser- waagengerecht aufzustellen. IDM-39610800800.tif MONTAGE BEI REIHENAUFSTELLUNG Verfahren Sie folgendermaßen, um Geräte (neben- einander) in einer Reihe aufzustellen. 1 - Den Schalter (A) abziehen. 2 - Die Schrauben (C) ausschrauben und die Blen- den (B) ausbauen.
  • Seite 57: Stromanschluss

    5 - Den Trennschalter (A) nach den Angaben in der Abbildung und im Schaltplan am Ende des Handbuchs an die Klemmenleiste (H) des Ge- räts anschließen. 091VT1I - 091VT2I - 091VT1W - 191VT1I - 191VT2I Ein flexibles Kabel verwenden, dessen Eigen- schaften mindestens Typ H07RN-F entspre- chen...
  • Seite 58: Einstellungen

    TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS 1 - Sicherstellen, dass die Netzspannung der Nennspannung des Geräts entspricht. Wichtig 2 - Den Trennschalter betätigen , um den Strom- Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf anschluss zu überprüfen. der Anlage durchgeführt werden, um den 3 - Eine Funktionsprüfung der Sicherheitseinrich- Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- tungen vornehmen.
  • Seite 60: Index Analytique

    INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ......... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........3 3 SÉCURITÉ ................. 5 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......7 5 ENTRETIEN ............... 9 6 PANNES ................11 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ....... 13 8 RÉGLAGES ..............18 PARTIE 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ........
  • Seite 61: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR partie: elle contient toutes les informations Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- ressent, consulter l’index analytique au début du nécessaires aux destinataires homogènes, manuel. c’est-à-dire tous les opérateurs experts et Ce manuel est divisé en deux parties. autorisés à...
  • Seite 62: Demande D'assistance

    En fonction des exigences d'utilisation, l'appa- lera maintenant appareil, a été conçue et fabriquée pour reil est réalisé en plusieurs versions (voir figu- la cuisson indirecte des aliments dans le domaine de la re). restauration professionnelle. 091VT1I 091VT1W 191VT1I 191VT2I 090VT1I 090VT1W...
  • Seite 63: Données Techniques

    E)Voyant de signalisation dysfonctionnements: il signale les éventuels dysfonctionnements du foyer correspondant. F) Porte: pour accéder à la zone interne de l'appareil. G)Ouverture de décharge: pour évacuer la cha- leur DONNÉES TECHNIQUES 091VT1I 091VT1W 191VT1I 091VT2I Description 090VT1I 090VT1W 190VT1I 191VT2I Tolérance tension de réseau...
  • Seite 64: Accessoires Sur Demande

    Attention Important Vérifier quotidiennement que les dispositifs de Le ventilateur de refroidissement fonctionne sécurité soient parfaitement installés et efficaces. aussi dans le cas de manette de commande désactivée (pos. "0") jusqu’à ce que la tem- Note: Tous les dispositifs de sécurité sont positionnés à pérature atteigne des valeurs normales.
  • Seite 65 Tous les entretiens qui demandent une compéten- tuer aussi un nettoyage soigné de l’intérieur et de ce technique précise ou des capacités particulières l’extérieur de l’appareil et de ce qui l’entoure, selon ne peuvent être exécutés que par du personnel les indications fournies par le fabricant et par les qualifié, ayant une expérience reconnue et acquise lois en vigueur en la matière.
  • Seite 66: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION Important L’incidence des accidents dérivant de l’utili- Avant l’utilisation, vérifier si les dispositifs sation d’appareils dépend de beaucoup de de sécurité sont parfaitement installés et ef- facteurs que l’on ne peut pas toujours préve- ficaces.
  • Seite 67: Allumage Et Extinction De L'appareil

    ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Allumage Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur automatique pour activer le branchement à la ligne électri- que principale. 2 - Tourner la manette (A) en sens horaire (pos. 1), pour activer le foyer à...
  • Seite 68: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION Afin de garantir une utilisation correcte de l’appa- les et des poêles avec le fond lisse et plat. reil, suivre ces conseils. – L’appareil et les zones environnantes doivent – Utiliser exclusivement les accessoires indiqués être constamment propres. par le fabricant.
  • Seite 69: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE DE L’APPAREIL Etant donné que l'appareil est utilisé pour la prépa- pareil et tout ce qui l'entoure doivent toujours être ration de produits alimentaires pour l'homme, il faut très propres. faire attention à tout ce qui concerne l'hygiène; l'ap- Tableau des produits pour le nettoyage Description Produits...
  • Seite 70 NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON Pour cette opération, procéder comme suit. Important 1 - Eteindre et laisser refroidir l’appareil. Pour éviter des endommagements au foyer, 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur pour désacti- si des feuilles en plastique ou aluminium, ver l’alimentation électrique.
  • Seite 71 Inconvénient Cause Solution Dysfonctionnement de composants Important Les foyers restent activés fonctionnels Contacter le service assistance Les valeurs de température maximums Eteindre et laisser refroidir l’appareil consenties ont été dépassées Contrôler le conduit d’air de refroidis- sement et, si nécessaire, le nettoyer Conduit d’air de refroidissement obstrué...
  • Seite 72: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en effectuer ces opérations devra, si nécessai- respectant les informations fournies par le re, organiser un “plan de sécurité” pour fabricant, reportées directement sur l’em- sauvegarder la sécurité...
  • Seite 73: Manutention Et Levage

    MANUTENTION ET LEVAGE L'appareil peut être manutentionné avec un dispo- sitif de levage à fourches ou à crochet d’une capa- cité de charge appropriée. Avant d’effectuer cette opération, contrôler la position du centre de gravité de la charge. IDM-39612200900.tif MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général.
  • Seite 74: Ventilation De La Pièce

    Lors de l’installation, s’assurer que les con- atteignent des températures trop élevées duits d’aspiration et d’expulsion de l’air ne pour ne pas endommager les composants sont pas gênés par des obstacles éven- électriques. tuels. 091VT1I 091VT2I 091VT1W 191VT1I 191VT2I 090VT1I 190VT1I 090VT1W VENTILATION DE LA PIÈCE...
  • Seite 75: Installation Des Accessoires

    INSTALLATION DES ACCESSOIRES Visser les pieds d’appui (A) en correspondance des points de fixation sur la structure. MISE À NIVEAU Agir sur les pieds d’appui (A) pour mettre de niveau l’appareil. IDM-39610800800.tif MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté...
  • Seite 76: Branchement Électrique

    5 - Connecter l’interrupteur sectionneur (A) aux bor- niers (H) de l’appareil comme indiqué sur la figure 091VT1I - 091VT2I - 091VT1W - 191VT1I - 191VT2I et dans le schéma électrique à la fin du manuel. Utiliser un câble flexible avec des caractéristi- ques non inférieures au type H07RN-F et une...
  • Seite 77: Remplacement De Pièces

    ESSAI DE L’APPAREIL 1 - Vérifier que la tension de réseau corresponde à Important celle de l’appareil. 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur automatique Avant la mise en service, l’essai de l’instal- pour vérifier le branchement électrique. lation doit être fait pour évaluer les condi- 3 - Vérifier le fonctionnement correct des disposi- tions opérationnelles...
  • Seite 79 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD ..............5 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........7 5 MANTENIMIENTO ............. 9 6 AVERÍAS ................11 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......13 8 REGULACIONES .............
  • Seite 80: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS parte: contiene todas las informaciones ne- Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- terés, consúltese el índice analítico que se encuen- cesarias para destinatarios homogéneos, esto tra al inicio del manual. es, todos los operadores expertos y autoriza- Este manual comprende dos partes.
  • Seite 81: Informaciones De Carácter Técnico

    El aparato es producido en varias versiones en en adelante llamaremos aparato, ha sido proyectada y fa- función de los requerimientos específicos de uso bricada para la cocción indirecta de alimentos en el sector (véase figura). de la restauración profesional. 091VT1I 091VT1W 191VT1I 191VT2I 090VT1I 090VT1W...
  • Seite 82: Datos Técnicos

    E)Testigo de averías: indica la presencia de even- tuales malfuncionamientos en la respectiva zona de cocción. F) Portezuela: para acceder a la zona interior del equipo. G)Abertura de desahogo: para disipar el calor. DATOS TÉCNICOS 091VT1I 091VT1W 191VT1I 091VT2I Descripción 090VT1I 090VT1W...
  • Seite 83: Normas De Seguridad

    Importante Precaución - advertencia Controlar periódicamente que los equipos de El ventilador de efriamiento funciona tam- seguridad se encuentren en perfecto estado y bién con el mando de control desactivado estén correctamente instalados. (pos. "0") hasta obtener que la temperatura alcance valores normales.
  • Seite 84 nación, necesario limpiar prolijamente Durante el uso cotidiano del aparato se requiere la elementos que entran en contacto directa o indirecta- presencia constante del operador. mente con los alimentos y las zonas aledañas. Efec- Durante el lavado del aparato no dirigir chorros de tuar estas operaciones exclusivamente con productos agua a presión hacia sus partes internas.
  • Seite 85: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO Importante El porcentaje de accidentes derivados del Antes del uso, controlar que los dispositi- uso de equipos depende de muchos facto- vos de seguridad estén instalados de forma res que no siempre se logran prevenir y correcta y eficaz.
  • Seite 86: Encendido Y Apagado Del Aparato

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica prin- cipal. 2 - Girar el mando (A) en sentido horario (pos. 1) para activar la zona de cocción a la potencia mínima.
  • Seite 87: Consejos Para El Uso

    CONSEJOS PARA EL USO A fin de garantizar un uso correcto del equipo, apli- perficie de la encimera, se aconseja el uso de car las siguientes recomendaciones. marmitas y sartenes con fondo plano y liso. – Mantener constantemente limpio el aparato y las –...
  • Seite 88 LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- pecial atención a todo lo referente a la higiene, zado para la preparación de productos alimenticios manteniendo siempre limpio tanto el equipo como para el consumo humano, es necesario prestar es- el ambiente que lo rodea.
  • Seite 89: Búsqueda De Averías

    LIMPIEZA ENCIMERA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes Importante instrucciones. En caso de que hojas de plástico o alumi- 1 - Apagar y dejar enfriar el aparato. nio, azúcar o alimentos con alto contenido 2 - Operar con el interruptor aislador para inte- de azúcar se derritan sobre la encimera, uti- rrumpir la alimentación eléctrica.
  • Seite 90 Inconveniente Causa Remedio Las zonas de cocción permanecen Importante Malfuncionamiento de componentes activadas Contactar el servicio de asistencia Se han superado los valores máximos Apagar y dejar enfriar el aparato de temperatura permitidos Controlar el conducto aire de enfria- miento y eventualmente limpiarlo Conducto aire de enfriamiento obstruido Importante Contactar el servicio de asistencia...
  • Seite 91: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
  • Seite 92: Desplazamiento Y Elevación

    DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN El equipo puede ser desplazado con un equipo de elevación de horquillas o de gancho, de capacidad adecuada. Para ejecutar esta operación se debe controlar atentamente el centro de gravedad de la carga. IDM-39612200900.tif INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación.
  • Seite 93 Durante la instalación controlar que los otros que alcancen temperaturas demasia- conductos de aspiración y expulsión del do elevadas a fin de no dañar sus compo- aire permanezcan exentos de eventuales nentes eléctricos. obstáculos. 091VT1I 091VT2I 091VT1W 191VT1I 191VT2I 090VT1I 190VT1I 090VT1W VENTILACIÓN DEL AMBIENTE...
  • Seite 94: Instalación De Accesorios

    INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Enroscar los pies de apoyo (A) en los puntos de co- nexión de la estructura. NIVELACIÓN Enroscar los pies de apoyo (A) en los puntos de co- nexión de la estructura.. IDM-39610800800.tif MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones.
  • Seite 95: Conexión Eléctrica

    (H) del aparato, procediendo de la manera ilustrada en la figura y en el esquema eléctrico 091VT1I - 091VT2I - 091VT1W - 191VT1I - 191VT2I que aparece en la parte conclusiva del manual. Utiliser un câble flexible avec des caractéristi- ques non inférieures au type H07RN-F et une...
  • Seite 96: Regulaciones

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 1 - Verificar que la tensión de red sea aquélla re- querida para el aparato. Importante 2 - Accionar el interruptor automático aislador para Antes de la puesta en servicio debe efec- controlar la eficiencia de la conexión eléctrica. tuarse la prueba de funcionamiento del sis- 3 - Controlar el correcto funcionamiento de los dis- tema, a fin de evaluar las condiciones...
  • Seite 97 Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión Frecuencia Corriente 091VT1I 10 kW 400V3~ 50-60Hz 14,5 A 091VT1I 10 kW 230V3~ 50-60Hz 27 A SCHEDA ALLACCIAMENTI 091VT1I - CONNECTION CARD 091VT1I- ANSCHLUSSSCHEMA 091VT1I - FICHE DES RACCORDEMENTS 091VT1I - FICHA DE ENLACES 091VT1I...
  • Seite 98 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 99 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 100 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 101 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Modello Données électriques - Datos eléctricos Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 102 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 103 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 104 Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Données électriques - Datos eléctricos Modello Potenza Model - Modelle Power - Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance - Potencia Modèle - Modelo Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Tensión...
  • Seite 105 SCHEMA ELETTRICO 091VT1I (400V/3) - ELECTRIC DIAGRAM 091VT1I (400V/3) - SCHALTBILD 091VT1I (400V/3) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 091VT1I (400V/3)- ESQUEMA ELÉCTRICO 091VT1I (400V/3) BL = Blu - Blue BLK = Nero - Black BR = Marrone - Brown GR = Verde - Green...
  • Seite 106 SCHEMA ELETTRICO 091VT1I (230V/3) - ELECTRIC DIAGRAM 091VT1I (230V/3)- SCHALTBILD 091VT1I (230V/3) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 091VT1I (230V/3)- ESQUEMA ELÉCTRICO 091VT1I (230V/3) BL = Blu - Blue BLK = Nero - Black BR = Marrone - Brown GR = Verde - Green...
  • Seite 107 SCHEMA ELETTRICO 091VT1W - ELECTRIC DIAGRAM 091VT1W - SCHALTBILD 091VT1W - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 091VT1W - ESQUEMA ELÉCTRICO 091VT1W BL = Blu - Blue BLK = Nero - Black BR = Marrone - Brown GR = Verde - Green GRY = Grigio - Grey Y = Giallo - Yellow OR = Arancio - Orange R = Rosso - Red...
  • Seite 108 V = Viola - Violet W = Bianco - White 1) Schema elettrico 091VT1I - electrical system diagram 091VT1I - Schaltplan 3) Interruttore magnetotermico Sx - Lh overload cutout - Thermomagnetischer 091VT1I - Schéma électrique 091VT1I - cuadro eléctrico 091VT1I Schalter links - Interrupteur magnétothermique gauche - Interruptor...
  • Seite 109 SCHEMA ELETTRICO 090VT1I - ELECTRIC DIAGRAM 090VT1I - SCHALTBILD 090VT1I - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 090VT1I- ESQUEMA ELÉCTRICO 090VT1I 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero 3)Commutatore con potenziometro a 8 poli - 8 pin switch with de bornes potentiometer - Umschalter mit Potentiometer mit 8 Polen - 2)Commutatore con potenziometro a 10 poli - 10 pin switch with Commutateur avec potentiomètre à...
  • Seite 110 SCHEMA ELETTRICO 090VT1W - ELECTRIC DIAGRAM 090VT1W - SCHALTBILD 090VT1W - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 090VT1W - ESQUEMA ELÉCTRICO 090VT1W 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes 2)Commutatore con potenziometro a 10 poli - 10 pin switch with potentiometer - Umschalter mit Potentiometer mit 10 Polen - Commutateur avec potentiomètre à...
  • Seite 111 SCHEMA ELETTRICO 190VT1I- ELECTRIC DIAGRAM 190VT1I - SCHALTBILD 190VT1I - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 190VT1I - ESQUEMA ELÉCTRICO 190VT1I 1)Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero potenciómetro de 10 polos de bornes 3)Commutatore con potenziometro a 8 poli - 8 pin switch with 2)Commutatore con potenziometro a 10 poli - 10 pin switch with potentiometer - Umschalter mit Potentiometer mit 8 Polen - potentiometer - Umschalter mit Potentiometer mit 10 Polen -...
  • Seite 112 SCHEMA ELETTRICO 091VT2I- ELECTRIC DIAGRAM 091VT2I - SCHALTBILD 091VT2I - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 091VT2I - ESQUEMA ELÉCTRICO 091VT2I BL = Blu - Blue BLK = Nero - Black BR = Marrone - Brown GR = Verde - Green GRY = Grigio - Grey Y = Giallo - Yellow OR = Arancio - Orange R = Rosso - Red...
  • Seite 113 SCHEMA ELETTRICO 191VT2I- ELECTRIC DIAGRAM 191VT2I - SCHALTBILD 191VT2I - SCHÉMA ÈLECTRIQUE 191VT2I - ESQUEMA ELÉCTRICO 191VT2I BL = Blu - Blue BLK = Nero - Black BR = Marrone - Brown GR = Verde - Green GRY = Grigio - Grey Y = Giallo - Yellow OR = Arancio - Orange R = Rosso - Red...

Inhaltsverzeichnis