Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Medic
Medic Genou/Medic+Knie/Medic+Ginocchia/Medic Rodilla/Medic Knie
User's Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
FR
Bedienungsanleitung
DE
Please read the user's manual Carefully before using this product. USE ONLY AS DIRECTED.
If symptoms persist, consult your healthcare professional.
Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L'USAGE PRÉCONISÉ. Si les symptômes persistent, veuillez consulter un professionnel de santé.
Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme dieses Produkts die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
BEFOLGEN SIE DIE ANWENDUNGSHINWEISE. Suchen Sie bei anhaltenden Beschwerden bitte einen Arzt auf.
Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare questo prodotto.
USARE SOLO COME INDICATO. Se i sintomi persistono, consultare il proprio medico di fiducia.
Lea detenidamente el manual del usuario antes de usar el producto.
UTILÍCESE ÚNICAMENTE COMO SE INDICA Si los síntomas persisten, consulte a un profesional sanitario.
Lees vóór gebruik van dit product deze gebruikershandleiding zorgvuldig door.
UITSLUITEND GEBRUIKEN VOLGENS DE AANWIJZINGEN. Raadpleeg bij aanhoudende klachten een professionele zorgverlener.
Model number/Numéro de modèle/Modellnummer/Numero di modello/Número de modelo/Modelnummer: 5574AQ
CIRCULATION BOOSTER
7377_IFU01_19015432.indd 1
7377_IFU01_19015432.indd 1
Knee
IT
ES
NL
®
Manuale d'uso
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
08/02/2023 12:52
08/02/2023 12:52
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revitive Medic Plus Knee

  • Seite 1 Medic Knee Medic Genou/Medic+Knie/Medic+Ginocchia/Medic Rodilla/Medic Knie User’s Manual Manuale d’uso Manuel de l’utilisateur Manual del usuario Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Please read the user’s manual Carefully before using this product. USE ONLY AS DIRECTED. If symptoms persist, consult your healthcare professional. Veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L’USAGE PRÉCONISÉ.
  • Seite 31: Lieferumfang

    Sie bitte unseren Kundendienst. Die Telefonnummern finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung. Netzteil Kleine Elektroden-Pads Kabellänge 180 cm Bedienfeld/ Anzeige Große Elektroden- Oberschenkel- EIN-/AUS-Taste Pads SoftTouch -Fuß-Pads Revitive Medic Knie Elektroden-Kabel Kabellänge 150 cm Netzteil-Buchse Anschlussbuchse für Elektroden-Pads Fernbedienung IsoRocker ® AAA Batterien x 2 7377_IFU01_19015432.indd 60-61 7377_IFU01_19015432.indd 60-61 08/02/2023 12:52...
  • Seite 32: Einführung In Revitive

    Unterstützung der Gesundheit der Beinvenen – durch Verbesserung der Durchblutung, stärkere Anreicherung des Bluts mit Sauerstoff und Verringerung der Schwellungen (Ödeme) in den Beinen, Füßen und Knöcheln Wenn Sie gesund sind, aber viel sitzen oder längere Zeit inaktiv sind, kann Revitive Folgendes unterstützen: •...
  • Seite 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. zum Gebrauch Bestimmte Personen dürfen Revitive nicht verwenden. Durch die Verwendung der Revitive Elektroden-Pads soll Folgendes erreicht werden: Anwendungsbeschränkungen – folgende Personen • Temporäre Linderung von Schmerzen am Bewegungsapparat oder neuropathischen Schmerzen dürfen das Gerät nicht benutzen:...
  • Seite 34: Warnhinweise

    • Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten (einschließlich Peripheriegeräten wie Antennenkabel Sie angenehme Stufe einstellen und externen Antennen) und jedem Teil des Revitive-Systems muss bei Verwendung mindestens 30 cm betragen Bei der Verwendung der Fuß-Pads oder Elektroden-Pads: • Verwenden Sie die Elektroden-Pads nicht am Kopf, im Gesicht, Nacken- oder Brustbereich Vorsichtsmaßnahmen...
  • Seite 35: Sicherheitsvorkehrungen

    Im unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Revitive nicht funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie Ihren nächstgelegenen offiziellen Vertriebshändler Bevor Sie Revitive das erste Mal benutzen, lesen Sie die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten 65 •...
  • Seite 36 Für beste Ergebnisse: • Verwenden Sie die Revitive Fuß-Pads mindestens 30 bis 60 Minuten pro Tag, 7 Tage die Woche. Falls Sie Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzkabels in die Öffnung an der unter Krampfadern (chronischer venöser Insuffizienz, CVI) leiden, nutzen Sie die Revitive-Fuß-Pads 60 Seite des Revitive.
  • Seite 37 Timer auf bis zu 60 Minuten einstellen. Wenn Sie nicht die Standardzeit von 30 Minuten verwenden möchten, stellen Sie Wenn Sie einen oder beide Füße von den Fuß-Pads nehmen, unterbricht Revitive die Stimulation bis zu die von Ihnen gewünschte Minutenanzahl ein. Die Einstellung nehmen Sie über 10 Minuten lang.
  • Seite 38: Schritt 4: Verwendung Der Dualmodus-Elektroden-Pads

    Anleitung zur Positionierung). sehen können, wie sich Ihre Oberschenkelmuskeln zusammenziehen und entspannen. Vergewissern Sie sich, dass Revitive ausgeschaltet ist. Wenn das Bedienfeld noch leuchtet, drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste, um Revitive auszuschalten. Der EMS-Modus (Knieprogramm) sollte nur mit den großen Elektroden- Oberschenkel-Pads benutzt werden.
  • Seite 39: Platzierung Der Kleinen Elektroden-Pads Zur Schmerzlinderung

    Bedienungsanleitung Platzierung der kleinen Elektroden-Pads zur Schmerzlinderung – TENS-Modus Um Revitive einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung. Drücken Sie vorsichtig ein Elektroden-Pad oberhalb des Knies (1) und ein Sie hören einen Piepton und die Anzeige leuchtet.
  • Seite 40: Schritt 4.1: Umschalten Zwischen Ems- Und Tens-Modus

    Die Zeitanzeige (Minuten) läuft rückwärts, während Revitive das Programm durchläuft. Nach Ablauf der Zeit hören Sie drei Pieptöne und Ihr Revitive schaltet sich automatisch ab. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, und ziehen Sie dann die Pads vorsichtig von der Haut ab.
  • Seite 41 Null ein und erhöhen Sie die Intensitätsstufe so verreiben Sie ein paar Tropfen Wasser auf der Oberfläche. Ersatz-Pads können Sie über www.revitive.de beziehen. lange, bis Sie die Stimulation spüren können. Wenn Sie die Stimulation an Ihrer Hand spüren können, funktioniert das Gerät.
  • Seite 42: Technische Daten

    Gerät erst wieder verwenden, wenn die Haut Kleine Elektroden-Pads – 5 cm x 5 cm = 25 cm Bauteil von Revitive, das bei normaler Nutzung abgeheilt ist. Große Elektroden Pads – 10 cm x 12,5 cm = 125 cm physischen Kontakt zum Anwender hat, um die SoftTouch-Pads (Fuß-Pads) –...
  • Seite 43: Betrieb

    Betriebsbereichs von 10-40 °C ausgesetzt war, 1060 hPa muss sich das Gerät erneut auf die empfohlene Falls ein Nachweis erforderlich ist, dass das Revitive-Gerät nach einem gewissen Zeitraum innerhalb seines wesentlichen Betriebstemperatur einstellen, um eine Positive Polarität Leistungsspektrums arbeitet, sollte der Hersteller kontaktiert werden.
  • Seite 44 3. Um den Garantieanspruch geltend zu machen, hat Pulizia e conservazione der Kunde sich an den jeweiligen Verkäufer des Produkts zu wenden, wenn das Produkt nicht direkt bei Revitive/ Sostituzione delle batterie e degli elettrodi Actegy gekauft wurde, oder sich direkt an die lokale Revitive/Actegy-Vertretung zu wenden.
  • Seite 87 Actegy Ltd. The Revitive product is a proprietary design and is protected by applicable design laws. Copyright © 2023 Actegy Ltd. Tous droits réservés. Actegy®, Revitive®, Revitive Medic® et Circulation Booster® sont des marques déposées d'Actegy Ltd. Ce produit Revitive est un design exclusif protégé par la législation applicable sur les dessins et modèles industriels.

Diese Anleitung auch für:

5574aq

Inhaltsverzeichnis