Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User's Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
FR
Bedienungsanleitung
DE
Gebruikershandleiding
NL
PLEASE READ THE USER'S MANUAL
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT.
BITTE LESEN SIE SICH VOR DER
INBETRIEBNAHME DIESES PRODUKTS DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH.
LEES VÓÓR GEBRUIK VAN DIT PRODUCT
DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING
ZORGVULDIG DOOR
Model number /Numéro de modèle / Modelnummer / Modellnummer: RLV
4426_IFU04_18137108.indd 1
4426_IFU04_18137108.indd 1
USE ONLY AS DIRECTED
If symptoms persist, consult
your healthcare professional
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L'USAGE
PRÉCONISÉ. Si les symptômes persistent,
veuillez consulter un professionnel de santé
BEFOLGEN SIE DIE ANWENDUNGSHINWEISE.
Suchen Sie bei anhaltenden Beschwerden bitte
einen Arzt auf.
UITSLUITEND GEBRUIKEN VOLGENS DE AANWIJZINGEN.
Raadpleeg bij aanhoudende klachten een professionele
zorgverlener
CLINICALLY PROVEN
DRUG FREE
MEDICAL DEVICE
EFFICACITÉ CLINIQUEMENT PROUVÉE
SANS MÉDICAMENT
DISPOSITIF MÉDICAL
KLINISCH NACHGEWIESEN
MEDIKAMENTENFREI
MEDIZINPRODUKT
KLINISCH BEWEZEN
ZONDER MEDICIJNEN
MEDISCH HULPMIDDEL
01/07/2021 15:04
01/07/2021 15:04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revitive ESSENTIAL

  • Seite 1 User’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding CLINICALLY PROVEN USE ONLY AS DIRECTED PLEASE READ THE USER’S MANUAL DRUG FREE If symptoms persist, consult CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT MEDICAL DEVICE your healthcare professional VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L’USAGE EFFICACITÉ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Safety Precautions 10-11 Adverse Reactions Instructions for use 12-21 How do I get the most from Revitive? Step 1: Setting up Revitive for the first time 12-13 Step 3: Using the foot-pads 13-15 Step 4: Using the Body Pads 16-20...
  • Seite 3: What Is Inside The Box

    If you think anything is missing, please contact us using the helpline numbers on the back of this booklet. Power adaptor Electrode Body Pads Cable length 180cm Control panel/display Power ON/OFF Foot-pads Revitive Device Electrode cord Cable length 150cm Power adaptor socket Body Pad socket Control panel Time display Intensity level Intensity Control –...
  • Seite 4: Introduction To Revitive

    • Help maintain leg vein health – by increasing circulation, delivering more oxygenated-blood in the legs Revitive is intended for use by the end user in a non-clinical setting and without the supervision or intervention of a clinician during use.
  • Seite 5: Important Safeguards

    • You have suspected or diagnosed epilepsy Do not use if (contraindications): • You are unsure about the suitability of Revitive for you • You are unsure about the cause of your symptoms • You are fitted with an electronic implanted device such as a heart pacemaker •...
  • Seite 6: Safety Precautions

    Check Body Pads, Electrode cords and cables periodically for damage • Be careful when applying stimulation: • Do not position the Revitive so that it is difficult to disconnect it from the mains • over areas of skin that lack normal sensation. It may cause skin irritation supply due to the inability to feel stimulation until the intensity is too high - use a •...
  • Seite 7: Instructions For Use

    Revitive. For best results: • Use Revitive foot-pads for at least 30 to 60 minutes each day, 7 days a week. d Plug the power adaptor into the nearest electrical • It is important to use Revitive at a high enough intensity to give you a strong socket.
  • Seite 8 Instructions for use e Press the power button on the Revitive. If you feel pain or discomfort: You will hear a beep and the display lights will light up. time will read 30 minutes and Intensity will • Remove one or both feet from the foot-pads to read 00.
  • Seite 9: Step 4: Using The Body Pads

    Use Revitive Body Pads in EMS mode as and when required, from 30 minutes per day. c Make sure Revitive is switched off. If the control panel Do not use Revitive in EMS mode for more than 6 sessions of 30 minutes (or the is still illuminated, press the power button and turn equivalent) per day.
  • Seite 10 You can set the intensity between 1-50. Please note that the intensity required may vary from day to day. If you feel pain or discomfort: h Press the power button on the Revitive. • Lower the intensity of the Body Pads using the (–) Intensity Control.
  • Seite 11: Replacing The Body Pads

    Wipe down the foot-pads with a soft damp cloth. Do not clean with chemicals. Do not immerse Revitive in water. c Store Revitive in a cool, dry and dust-free location. o Replace the Body Pads onto its plastic liner after use. Store out of direct sunlight.
  • Seite 12: Troubleshooting

    50 until you feel the through the foot- stimulation. Revitive is not pads. REVITIVE IS NOT DESIGNED TO VIBRATE. vibrating. Your feet may be dry. Moisturise the soles of your feet to improve conductivity and My legs are aching...
  • Seite 13: Technical Specifications

    ) DC ,1.0A Output resistance within the range specified. If confirmation is required that the Revitive works within its Essential Performance after a Service Life of Device Period of time specified by the manufacturer during 4 Years certain period of time, contact the manufacturer which the device is expected to remain safe for use.
  • Seite 14 Certification mark employed on electronic products manufactured or sold in the United States which certifies that the electromagnetic interference from Revitive is under limits approved by the Federal Communications Commission. Actegy Ltd complies with all applicable FCC rules. 4426_IFU04_18137108.indd 26-27 4426_IFU04_18137108.indd 26-27...
  • Seite 15: Warranty

    It is important to retain the retailer’s receipt as proof EXCLUSIONS: of purchase. Staple your receipt to this back cover 1 Actegy Ltd, manufacturer of Revitive devices, Pièces et commandes for future reference. shall not be liable to replace the goods under Introduction à...
  • Seite 16: Que Contient La Boîte

    Adaptateur universel Électrodes corporelles Longueur du câble 180cm Panneau de commande/écran Bouton de MARCHE/ARRÊT Repose-pieds Appareil Revitive Cordons des électrodes Longueur du câble 150cm Prise de l’adaptateur Prise des électrodes universel Panneau de commande/écran Minuterie Niveau d’intensité...
  • Seite 17: Indications D'utilisation

    • Améliorer la circulation sanguine pour réduire ou prévenir l’accumulation du Le Revitive est destiné à un usage à domicile par les personnes ayant un mode de vie sang (stase) due à un style de vie sédentaire ou à de longues périodes en position sédentaire ou qui passent de longues périodes assises ou debout, et qui souffrent de...
  • Seite 18: Précautions Importantes

    TVP, consultez immédiatement votre • sur des zones traitées par radiothérapie (au cours des 6 derniers mois) médecin. Pour éviter tout déplacement du caillot, n’utilisez pas Revitive. • sur les organes reproductifs Certaines TVP ne présentent aucun symptôme. Cependant, il est •...
  • Seite 19: Précautions De Sécurité

    à l’impossibilité de ressentir la stimulation avant que l’intensité ne soit • N’ouvrez pas votre appareil Revitive et ne le réparez pas vous-même, car cela trop forte ; utilisez un niveau d’intensité plus faible pour obtenir une contraction musculaire douce, et/ou utilisez l’appareil moins longtemps, annulerait la garantie et risquerait d’occasionner des blessures graves...
  • Seite 20: Mode D'utilisation

    Revitive. Électrostimulation musculaire (EMS) - Pour des résultats optimaux : • Utilisez les repose-pieds Revitive pendant au moins 30 à 60 minutes chaque jour, 7 jours par semaine • Il est important d’utiliser l’appareil Revitive à une intensité suffisante d Branchez l’adaptateur d’alimentation dans la...
  • Seite 21 L’affichage du temps commence le compte à rebours en Appuyez sur la touche (–) pour diminuer l’intensité. minutes dès que Revitive entame le cycle de son programme. Quand la séance arrive à sa fin, l’affichage du temps g Il est important que vous vous familiarisiez à la sensation indique 00 et l’appareil émet trois bips.
  • Seite 22 Lavez et séchez la zone sur laquelle vous allez placer les électrodes corporelles. Utilisez les électrodes corporelles de Revitive en mode EMS selon vos besoins et au minimum 30 minutes par jour. c Vérifiez que Revitive est bien éteint. Si le panneau de commande est toujours allumé, appuyez sur le bouton...
  • Seite 23 Appuyez sur la touche (–) pour diminuer l’intensité. L’affichage du temps commence le compte à rebours en minutes dès que Revitive entame le cycle de son programme. m Quand la séance arrive à sa fin, l’affichage du temps Il est important que vous vous familiarisiez à la indique 00 et l’appareil émet trois bips et s’éteint...
  • Seite 24: Remplacer Les Électrodes

    Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de produits chimiques. Ne plongez jamais Revitive dans l’eau. c Rangez Revitive dans un endroit sec, frais et exempt de poussière, à l’abri de la o Remettez les électrodes corporelles en place sur leur film lumière directe du soleil.
  • Seite 25 Vos pieds sont peut-être secs. Hydratez la plante des pieds pour repose-pieds. Revitive ne vibre pas. REVITIVE N’EST PAS CONÇU POUR VIBRER. améliorer la conductivité et la stimulation et réessayez. Il peut être Mes jambes sont Vous avez peut-être réglé l’intensité...
  • Seite 26 Durée de vie de l’appareil La période de temps spécifiée par le fabricant pendant 4 ans Pour savoir si l’appareil Revitive fonctionne toujours conformément à ses caractéristiques laquelle l’appareil devrait continuer à être utilisable en toute sécurité. de performance essentielle après un certain temps, veuillez contacter le fabricant.
  • Seite 27 Marque de certification apposée sur les produits électroniques fabriqués ou vendus aux États-Unis, qui certifie que les interférences électromagnétiques générées par le Revitive se situent en dessous des limites approuvées par la Federal Communications Commission (FCC). Actegy Ltd respecte toutes les règles applicables de la FCC.
  • Seite 28 1. Les Produits bénéficient d’une garantie les cas d’exclusion de garantie, le service client Lieferumfang commerciale constructeur de 24 mois à de Revitive/Actegy ou le revendeur du Produit Bedienelemente compter de la date d’achat du Produit ou de organisera le retour et l’échange du Produit, la date de livraison du Produit en cas d’achat...
  • Seite 29: Lieferumfang

    Sollte der Inhalt nicht vollständig sein, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. Die Telefonnummern finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung. Netzteil Elektroden-Pads Kabellänge 180cm Bedienfeld/Anzeige EIN-/AUS-Taste Fuß-Pads Revitive Gerät Elektroden-Kabel Kabellänge 150cm Netzteil-Buchse Anschlussbuchse für Elektroden-Pads Bedienfeld/Anzeige Zeitanzeige Intensitätsstufe Intensitätsregler –...
  • Seite 30: So Funktioniert Revitive

    Revitive arbeitet nach dem Prinzip der elektrischen Muskelstimulation. Während Sie sitzen, werden Ihre Füße über zwei gepolsterte Fuß-Pads stimuliert. Dabei ziehen sich Auch wenn Sie viel sitzen oder längere Zeit inaktiv sind, kann Revitive Folgendes Ihre Waden- und Fußmuskeln zusammen. Ihre Unterschenkel werden besser und unterstützen:...
  • Seite 31: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Bei Ihnen Epilepsie vermutet wird oder diagnostiziert wurde Anwendungsbeschränkungen – folgende Personen • Sie nicht sicher sind, ob Revitive für Sie geeignet ist dürfen das Gerät nicht benutzen: • Sie nicht sicher sind, woher Ihre Beschwerden rühren • Wenn Sie ein metallisches Implantat tragen, verspüren Sie während der Elektrostimulation in der Nähe des Implantats eventuell Schmerzen oder...
  • Seite 32: Vorsichtsmaßnahmen

    • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Stimulation auf Hautbereichen • Positionieren Sie Revitive so, dass Sie das Gerät einfach von der anwenden, bei denen das normale Empfinden gestört ist. Dies könnte Stromversorgung trennen können Hautirritationen verursachen, da Sie die Stimulation nicht fühlen können, •...
  • Seite 33: Schritt 1: Erstmalige Inbetriebnahme Von Revitive

    Schritt 2: Erkrankungen einhergehen, reduziert werden. Verwendung der Fuß-Pads Verwenden Sie Revitive mit EMS-Stimulation nicht häufiger als 6 Mal für 30 Minuten (höchstens 180 Minuten) pro Tag. a Es ist wichtig, dass Sie mit ausreichend Flüssigkeit versorgt sind. Wir empfehlen, vor der Benutzung von Revitive ein Glas Wasser zu trinken.
  • Seite 34 Bedienungsanleitung e Um Revitive einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus- Die meisten Menschen verspüren eine starke Kontraktion Taste am Gerät. auf der Intensitätsstufe 40 oder höher. Sie können eine Intensitätsstufe zwischen 1 und 50 einstellen. Sie hören einen Piepton und die Anzeige leuchtet. Es werden die Zeit (30 Minuten) und die Intensität...
  • Seite 35: Schritt 3: Verwendung Der Elektroden-Pads

    30 Minuten pro Tag. Wenn das Bedienfeld noch leuchtet, drücken Sie die Ein-/ Verwenden Sie Revitive im EMS-Modus nicht häufiger als 6 Mal für 30 Minuten Aus-Taste, um Revitive auszuschalten. (höchstens 180 Minuten) pro Tag. Andernfalls kann es zu einer Ermüdung der d Bringen Sie die Pads am Elektroden-Kabel an.
  • Seite 36 Sie können eine Intensitätsstufe zwischen 1 und 50 einstellen. Anmerkung: Die erforderliche Intensitätsstufe kann von Tag zu Tag variieren. h Um Revitive einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus- Taste Bei Schmerzen oder Beschwerden: Sie hören einen Piepton und die Anzeige leuchtet. Es werden die Zeit (30 Minuten) und die Intensität...
  • Seite 37: Schritt 4: Reinigung Und Aufbewahrung Ihres Revitive

    Sie dann die Pads vorsichtig von der Haut ab. Reinigung und Aufbewahrung Ihres Revitive Ziehen Sie nicht an den Elektroden-Kabeln, um die a Vergewissern Sie sich, dass Revitive ausgeschaltet ist. Pads von der Haut zu entfernen, da die Kabel dadurch beschädigt werden können.
  • Seite 38 Vertriebshändler. spüren können. Fuß-Pads. Revitive vibriert Ihre Füße sind Cremen Sie Ihre Fußsohlen ein, um die REVITIVE IST NICHT DARAUF AUSGELEGT, ZU VIBRIEREN. nicht. möglicherweise trocken. Leitfähigkeit und Stimulation zu verbessern. Starten Sie dann die Behandlung Meine Beine Die Intensitätsstufe Lassen Sie nach jeder Behandlung erneut.
  • Seite 39: Technische Daten

    Betriebsdauer des Geräts Vom Hersteller angegebene Zeitspanne, während der 4 Jahre Falls ein Nachweis erforderlich ist, dass das Revitive-Gerät nach einem gewissen Zeitraum das Gerät sicher für den Gebrauch sein sollte. innerhalb seines wesentlichen Leistungsspektrums arbeitet, sollte der Hersteller kontaktiert werden.
  • Seite 40 Artikelnummer normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischen Geräten abgeben werden. Anwendungsbeschränkungen, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie Revitive verwenden IP21 – Schutzart-Klassifizierung Betrieb Verfallsdatum JJJJ MM DD Verbleibende Zeit 70°C...
  • Seite 41: Zwei Jahre Garantie

    Gewährleistungsansprüche werden durch die Hoe haal ik het meeste uit Revitive? ist ausgeschlossen, wenn die Beschädigung Herstellergarantie nicht eingeschränkt oder sonst Stap 1: Revitive voor de eerste keer opzetten 90-91 auf einer Fremdeinwirkung auf das Produkt berührt. Der Kunde kann die Voraussetzungen beruht;...
  • Seite 42: Wat Zit Er In De Doos

    Telefoonnummers staan vermeld op de achterzijde van deze handleiding. AC/DC-adapter Lichaamselektroden Kabellengte 180cm Bedieningspaneel /scherm Netvoeding AAN/UIT Voetstappen Revitive-apparaat Geleidingsdraden Kabellengte 150cm Aansluiting voor Aansluiting voor elektroden AC/DC-adapter Bedieningspaneel Tijdweergave Intensiteitsniveau Intensiteits-knoppen – /+ 4426_IFU04_18137108.indd 82-83...
  • Seite 43 Hoe de Revitive werkt Daarnaast kan Revitive, als u een zittend leven leidt of gedurende lange periodes niet Revitive verstrekt elektrische stimulatie aan uw voeten via een paar zachte actief bent, helpen bij: voetstappen, terwijl u zit.
  • Seite 44: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    • bij u epilepsie wordt vermoed of is geconstateerd • u twijfelt of Revitive geschikt is voor u Het product mag niet worden gebruikt (contra-indicaties): • u twijfelt over de oorzaak van uw symptomen •...
  • Seite 45 Er zijn gevallen bekend waarbij sommige universele afstandsbedieningen (bv. gebruiksduur om overstimulatie te voorkomen van de tv, enz.) de instellingen op Revitive kunnen wijzigen als ze ten tijde van • na een lange periode van immobiliteit of inactiviteit – gebruik een lage een behandeling worden gebruikt.
  • Seite 46 Steek de netvoedingsadapter in het dag, 7 dagen per week. dichtstbijzijnde stopcontact. • Het is belangrijk om Revitive op een intensiteit te gebruiken die hoog genoeg is zodat uw spieren op een krachtige, aangename manier samentrekken. De meeste mensen ervaren sterke spiersamentrekkingen Lees vóór u Revitive voor de eerste keer gebruikt de Waarschuwingen en...
  • Seite 47 Druk op de (+) tijdknop om de tijdsduur te verlengen. terugplaatst op Revitive. Druk op de (–) tijdknop om de tijdsduur te verkorten. tijdweergave begint de minuten af te tellen terwijl Revitive zijn programmacyclus doorloopt. g Neem even de tijd om aan het gevoel van elektrische spierstimulatie (EMS) te wennen.
  • Seite 48 Gebruik Revitive in de EMS-modus niet meer dan 6 sessies van 30 minuten (of het op de aan/uit-knop en schakelt u Revitive uit. equivalent daarvan) per dag, omdat anders spiermoeheid kan optreden.
  • Seite 49 Druk op de (–) knop om de intensiteit te verlagen. Revitive zijn programmacyclus doorloopt. m Bij een time-out van Revitive, geeft de tijdweergave (00) weer en hoort u drie keer een pieptoon. De Revitive schakelt zichzelf automatisch uit. 4426_IFU04_18137108.indd 96-97 4426_IFU04_18137108.indd 96-97...
  • Seite 50 Maak de voetstappen schoon met een zachte, vochtige doek. Het apparaat niet met chemicaliën reinigen. Revitive niet onderdompelen in water. c Bewaar Revitive op een koele, droge en stofvrije plaats. o Plaats de lichaamselektroden na gebruik terug op de Niet opbergen in direct zonlicht.
  • Seite 51: Problemen Oplossen

    (minder dan 60%), is de zijn geacclimatiseerd. stimulatie minder sterk. Het is daarom belangrijk dat u altijd voldoende drinkt. Ga naar www.revitive.com voor meer informatie, intensiteit is te laag Dit is een zeer veilig apparaat. Blijf de inclusief Veelgestelde vragen intensiteit verhogen tot 50 totdat u de ingesteld.
  • Seite 52: Technische Specificaties

    Toegepaste onderdelen Voetstappen - 135,5cm Onderdeel van Revitive dat bij normaal gebruik met de Lichaamselektroden - 5cm x 5cm = 25cm gebruiker in fysiek contact komt voor de behandeling 4426_IFU04_18137108.indd 102-103 4426_IFU04_18137108.indd 102-103...
  • Seite 53 Artikelnummer de recycling van elektronische apparatuur Contra-indicaties , Waarschuwingen IP21 – Beschermingsgraad tegen binnendringing Zorg dat u deze begrijpt voordat u de Revitive in gebruik neemt Houdbaarheidsdatum Voeding JJJJ MM DD Resterende tijd 70°C...
  • Seite 54: Twee Jaar Garantie

    Revitive/Actegy via de contactgegevens op de achterkant van deze handleiding. Indien het Product, afgezien van garantie-uitsluiting, defect of beschadigd is, zorgt de Revitive/ Actegy klantendienst of de wederverkoper van de Producten voor gratis retournering en vervanging van het product.
  • Seite 55 Copyright © 2021 Actegy Ltd. All rights reserved. Actegy®, Revitive® and Circulation Booster® are registered trademarks of Actegy Ltd. The Revitive product is a proprietary design and is protected by applicable design laws. Copyright © 2021 Actegy Ltd. Tous droits réservés. Actegy®, Revitive® et Circulation Booster® sont des marques déposées d'Actegy Ltd.

Inhaltsverzeichnis