Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ohr-
Thermometer
COMFORT 4S
Inkl. Schutzhülle

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife aponorm COMFORT 4S

  • Seite 1 Ohr- Thermometer COMFORT 4S Inkl. Schutzhülle...
  • Seite 2 Kurzanleitung – wichtige Messhinweise Bitte lesen Sie vor Gebrauch ebenfalls die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch! Das Thermometer misst die Infrarotenergie, die vom Mittelohr und dem umliegenden Gewebe ausgestrahlt wird. Diese Energie wird von Linsen aufgefangen und in Temperaturwerte umgewandelt. Die direkt vom Mittelohr (Trommelfell) erhaltenen Messwerte gewährleisten die genaueste Ohrtemperatur.
  • Seite 3 Setzen Sie vor jeder Messung Schutzhülle wieder heraus oder 1. Drücken Sie die START/IO-Taste. (im Körpermodus) eine neue und entnehmen Sie eine Schutzhülle aus Das Display wird aktiviert und zeigt unbeschädigte Schutzhülle auf den der Vorratspackung und positionieren 1 Sekunde lang alle Segmente an. Mess-Sensor, um genaue Messungen Sie diese auf dem Mess-Sensor.
  • Seite 4 Korrekte Positionsanzeige: Das LED-Licht am Mess-Sensor Strecken Sie den Gehörgang, indem Sie das Ohr nach oben und/ bzw. hinten ziehen, um eine freie Sicht auf das Trommelfell zu blinkt nicht mehr (bleibt leuchtend) und ein «good» wird auf ermöglichen. Während Sie sanft am Ohr ziehen, führen Sie den dem LCD Display angezeigt;...
  • Seite 5 Detaillierte Informationen zu unseren Thermometern, Blutdruckmessgeräten, Inhalatoren und unseren Leistungen finden Sie unter www.aponorm.de...
  • Seite 6 Detaillierte Informationen zu unseren Thermometern, Blutdruckmessgeräten, Inhalatoren und unseren Leistungen finden Sie unter www.aponorm.de...
  • Seite 7 Drücken Sie sofort die START/IO-Taste. Ziehen Sie das Thermometer aus dem Inkorrekte Positionsanzeige: Lassen Sie die Taste los und warten auf Gehörgang. Das Display zeigt die Der Mess-Sensor ist nicht richtig in den den Signalton. Dieses Signal bestätigt gemessene Temperatur an Gehörgang eingeführt.
  • Seite 8 Nach der Messung Es ist unerlässlich, dass eine neue und unbeschädigte diesen bitte gemäß den Angaben in der Gebrauchsanweisung. Schutzhülle für jede Messung verwendet wird. Deshalb erinnert Verwenden Sie immer original aponorm Schutzhüllen. ® Die Verwendung von anderen oder keinen Schutzhüllen Sie das Gerät beim Ausschalten daran, die benutzte Schutzhülle abzunehmen.
  • Seite 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das aponorm by microlife deshalb aufmerksam durch. Bewahren Sie die Gebrauchs- ® Ohr-Thermometer COMFORT 4S mit Schutzhüllen ent- anweisung mit der Garantiekarte gut auf! schieden haben! Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an die Dieses Thermometer ist ein qualitativ hochwertiges Gerät,...
  • Seite 10 Geräteübersicht Gerät: 1 Mess-Sensor 2 Display 3 M-Taste (Speicher) 4 MODUS-Taste 5 Batteriefachabdeckung 6 START-Taste EIN/AUS...
  • Seite 11 Inhaltsverzeichnis 1. Vor dem Gebrauch 3. Nach dem Gebrauch 1.1 Sicherheitshinweise S. 8 3.1 Reinigung und Desinfektion S. 35 1.2 Lieferumfang und Verpackung S. 11 3.2 Batteriewechsel S. 36 1.3 Vorteile des Thermometers S. 12 4. Technische Daten S. 38 2.
  • Seite 12 1.1 Sicherheitshinweise Sicherheit und Schutz · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt. Das Gerät ist ausschließlich für den · Bitte öffnen Sie das Gerät nicht, nur die Batterieabdeckung privaten Gebrauch bestimmt! zum Batteriewechsel (siehe Anleitung).
  • Seite 13 Vor dem Gebrauch Schutzhülle, um ungenaue Messungen zu vermeiden und · Im Fall von Störungen oder Beschädigungen reparieren Sie Infektionen oder Kreuzkontaminationen zu verhindern. das Gerät nicht selbst. Hierdurch verfällt jeglicher Garantiean- Verwenden Sie immer original aponorm Schutzhüllen. Die spruch. Wenden Sie sich bitte an die Apotheke, in der Sie das ®...
  • Seite 14 · Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät für längere Zeit WARNUNG: nicht benutzt wird. Das von diesem Gerät angezeigte Messergebnis · Schützen Sie das Gerät vor: ist keine Diagnose. Es ersetzt nicht die Notwen- · extremen Temperaturen und digkeit einer fachlichen Einschätzung durch einen ·...
  • Seite 15 1.2 Lieferumfang und Verpackung Vor dem Gebrauch Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Roh- und keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfall stoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und bringen es mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
  • Seite 16 1.3 Vorteile des Thermometers Messung in 1 Sekunde · Oberflächentemperatur von z. B. Babynahrung/Milch in Babyflaschen etc. Die innovative Infrarot-Technologie erlaubt die Messung der · Oberflächentemperatur des Badewassers Ohrtemperatur innerhalb einer Sekunde. · Umgebungstemperaturen Korrekte Positionsanzeige Bitte beachten: Die Oberflächentemperatur weicht z. B. bei Flüs- ACCUsens Positionierungssystem bestätigt die korrekte Position sigkeiten (Babynahrung/Badewasser) von der Kerntemperatur im Ohr mit einem «good»...
  • Seite 17 Vor dem Gebrauch Mess-Sensor LED Abruf mehrerer Messwerte Das Thermometer besitzt ein LED-Licht am Mess-Sensor, um Der Benutzer kann die letzten 30 Messwerte mit Datum und die Positionierung im Dunkeln zu erleichtern. Uhrzeit im Speichermodus abrufen, so können Temperatur- schwankungen besser nachverfolgt werden. Genau und zuverlässig Sicher und hygienisch Der einzigartige Mess-Sensor mit einem modernen Infrarotsen-...
  • Seite 18 · Nach Benutzung leuchtet das Display auf und erinnert daran, die Schutzhülle zu wechseln. Das Schutzhüllen-Symbol wird oben links im Display angezeigt und das LED-Licht am Mess- Sensor blinkt für 3 Sekunden. Fieberalarm 10 kurze Signaltöne und eine rote LCD-Hintergrundbeleuchtung weisen darauf hin, dass die Temperatur des Patienten höher oder gleich 37,5 °C ist.
  • Seite 19 2.1 Display-Symbole Während dem Gebrauch Anzeige aller Segmente: Mit der Start/IO-Taste 6 schalten Sie das Gerät ein: 1 Sekunde lang werden alle Segmente angezeigt. Bereit für die Messung: Das Gerät ist zur Messung bereit und das «°C»-Symbol blinkt. Das LED-Licht am Mess-Sensor leuchtet und blinkt.
  • Seite 20 Korrekte Positionsanzeige: Das LED-Licht am Mess-Sensor blinkt nicht mehr (bleibt leuchtend) und ein «good» wird auf dem LCD Display angezeigt, wenn der Mess-Sensor die korrekte Position erkannt hat. Messvorgang beendet: Der Messwert erscheint auf dem Display 2 mit dem «°C»- Symbol.
  • Seite 21 Während dem Gebrauch Batterie niedrig: Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet das «Batterie»- Symbol kontinuierlich auf, um daran zu erinnern, dass die Batterie gewechselt werden muss.
  • Seite 22 2.2 Datum und Uhrzeit einstellen 1. Bei erster Inbetriebnahme bzw. wenn eine neue Batterie einge- legt wird, blinkt zunächst die Jahreszahl im Display. Sie können durch Drücken der M-Taste 3 das Jahr einstellen. Drücken Sie zur Bestätigung und um zur Monatseinstellung zu wechseln die Modus-Taste 4 .
  • Seite 23 Während dem Gebrauch 3. Folgen Sie der oben beschriebenen Anleitung, um den Tag, die Stunden und Minuten einzustellen. 4. Nachdem als letztes die Minuten eingestellt sind und die START/IO-Taste 6 gedrückt wurde, sind Datum und Uhrzeit eingestellt und die Zeit wird angezeigt. Wenn während 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät automatisch in den Modus «Bereit für die Messung».
  • Seite 24 Uhrzeiteinstellung abbrechen: Aktuelle Datum- und Uhrzeiteinstellungen ändern: Drücken Sie die START/IO-Taste 6 während der Uhrzeiteinstel- Halten Sie die Modus-Taste 4 für ca. 8 Sekunden gedrückt, bis lung. Das Display zeigt Datum/Uhrzeit mit «--:--» an. Drücken die Jahreszahl zu blinken beginnt. Sie können jetzt die neuen Sie danach die START/IO-Taste 6 , um die Messung zu starten.
  • Seite 25 Während dem Gebrauch Signalton einstellen 1. Halten Sie die Modus-Taste 4 für 3 Sekunden gedrückt, um den Signalton einzustellen. 2. Drücken Sie die M-Taste 3 um den Signalton entweder ein- oder auszuschalten. Der Signalton ist aktiviert, wenn die Signal- tonanzeige ohne Kreuz angezeigt wird. Nach der Signalton-Einstellung, drücken Sie START/IO Taste 6 , um in den Modus «Bereit für die Messung»...
  • Seite 26 2.3 Anwendung Während dem Gebrauch Das Thermometer misst die Infrarotenergie, die vom Mittelohr und dem umliegenden Gewebe ausgestrahlt wird. Diese Energie wird von Linsen aufgefangen und in Temperaturwerte umgewandelt. Die direkt Natürlich vom Mittelohr (Trommelfell) erhaltenen Messwerte gewährleisten die gekrümmter genaueste Ohrtemperatur.
  • Seite 27 3. Führen Sie den Mess-Sensor 1 in den Gehörgang ein. «Good» wird angezeigt und ein kurzer Signalton bestätigt, dass das Gerät die korrekte Position erkannt hat. Drücken Sie die START/IO-Taste 6 und lassen Sie den Mess-Sensor so lange im Ohr, bis das Thermometer durch einen Signalton das Ende des Messvorgangs angibt.
  • Seite 28 Im Körpermodus messen Wichtig: 1. Setzen Sie vor jeder Messung eine neue und unbeschädigte Schutzhülle auf den Mess-Sensor. Nichtbeachtung führt zu fehlerhaften Messergebnissen. Wie Sie eine Schutzhülle richtig aufsetzen, ist am Anfang dieser Anleitung abgebildet. Führen Sie dazu die Thermometer-Spitze in die Packung der Schutzhüllen und nehmen Sie diese mit aufgesetzter Schutzhülle wieder heraus oder entnehmen Sie eine Schutz- hülle aus der Vorratspackung und positionieren Sie diese auf...
  • Seite 29 Während dem Gebrauch 2. Das Thermometer ist für die Messung bereit, sobald das angezeigt, wenn der Mess-Sensor die korrekte «°C»-Symbol blinkt und ein Signalton ertönt. Position erkannt hat. 3. Das LED-Licht des Mess-Sensors leuchtet und blinkt. 7. Drücken Sie sofort die START/IO-Taste 6 . Lassen Sie die Taste los und warten auf den Signalton.
  • Seite 30 Im Objektmodus messen 1. Wichtig: Entfernen Sie vor jeder Messung im Objektmodus die Schutzhülle. Nichtbeachtung führt zu fehlerhaften Messergebnissen. Drücken Sie die START/IO-Taste 6 . Das Display 2 wird aktiviert und zeigt 1 Sekunde lang alle Segmente an. 2. Drücken Sie die Modus-Taste 4 , um in den Objektmodus zu wechseln.
  • Seite 31 Während dem Gebrauch · Um bei aufeinander folgenden Messungen höchste 4. Lesen Sie die gemessene Temperatur vom Display ab. Genauigkeit zu erzielen, warten Sie bitte 30 Sek. nach 5. Um mit der nächsten Messung zu beginnen, warten Sie bis jeweils 3-5 Messungen. das «°C»-Symbol blinkt und folgen Sie den Schritten oben.
  • Seite 32 Hinweis: Bei versehentlicher Verwendung ohne Schutzkappen und/oder verschmutztem Mess-Sensor. Warten Sie 5 Min. nach dem Reinigen des Mess-Sensors 1 mit Alkohol, damit das Thermometer vor erneuter Verwen- dung die notwendige Betriebstemperatur erreichen kann und der Alkohol rückstandslos getrocknet ist. · 10 kurze Signaltöne und eine rote LCD-Hintergrundbeleuch- tung weisen darauf hin, dass die Temperatur des Patienten größer oder gleich 37,5 °C ist.
  • Seite 33 Während dem Gebrauch · Messen Sie die Temperatur stets im selben Ohr, da die Tem- Kerntemperatur mit einem Stabthermometer (Rektalmessung) peraturwerte von Ohr zu Ohr schwanken können und sich vorzunehmen. die Messung am rechten Ohr von Messungen am linken Ohr So können Temperaturschwankungen wie z.
  • Seite 34 · Vor dem oder beim Messen sollten die Patienten nicht trinken, Messergebnisse von verschiedenen Messorten können nicht unmittelbar miteinander verglichen werden, da die essen oder Sport treiben. normale Körpertemperatur je nach Messort und Tageszeit · Bei neugeborenen Säuglingen empfehlen Ärzte während der variieren kann.
  • Seite 35 2.4 Abrufen der 30 gespeicherten Messwerte Während dem Gebrauch Dieses Thermometer kann die letzten 30 Messwerte mit Datum und Uhrzeit abrufen. Speichermodus: Drücken Sie die M-Taste 3 , um in den Spei- chermodus zu kommen. Das Speicher-Symbol «M» erscheint. Abruf 1 – die letzte Messung: Drücken Sie kurz die M-Taste 3 , um den zuletzt gemessenen Wert anzuzeigen.
  • Seite 36 Abruf 30 – gespeicherte Messwerte in Folge: Drücken Sie Löschen des Speichers: fortlaufend die M-Taste 3 , um die letzten 30 Messwerte nach- Hinweis: Einzelne Messwerte können nicht gelöscht werden. einander anzuzeigen. Auf Position 1 befindet sich der zuletzt 1. Drücken Sie einmal kurz die M-Taste 3 , um in den Speicher- gemessene (also der aktuellste) Wert.
  • Seite 37 2.5 Fehlermeldungen Während dem Gebrauch Zu hohe Temperatur gemessen: Anzeige «H», die gemessene Temperatur ist über 43 °C im Körpermodus oder 100 °C im Objektmodus. Zu niedrige Temperatur gemessen: Anzeige «L», die gemessene Temperatur ist unter 32 °C im Körpermodus oder 0 °C im Objektmodus. Zu hohe Umgebungstemperatur: Anzeige «AH», wenn die Umgebungstemperatur über 40 °C ist.
  • Seite 38 Inkorrekte Positionsanzeige: Der Mess-Sensor ist nicht richtig in den Gehörgang ein- geführt. Bitte führen Sie den Mess-Sensor wie in dieser Anleitung beschrieben ein. Fehlfunktionsanzeige: Das System hat eine Funktionsstörung. Leeres Display: Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt ist. Prüfen Sie auch die Polarität (<+> und <->) der Batterie. Batterie erschöpft: Die Batterie sollte sofort gewechselt werden, wenn das «Batterie»-Symbol als einziges Symbol aufleuchtet.
  • Seite 39 3.1 Reinigung und Desinfektion Nach dem Gebrauch Verwenden Sie ein Alkoholschwämmchen oder ein mit Alkohol (70 % Isopropanol) befeuchtetes Baumwolltuch, um das Thermometerge- häuse und den Mess-Sensor zu reinigen. Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit ins Innere des Thermometers eindringt. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Benzol zum Reinigen und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Reinigungsflüssigkeiten.
  • Seite 40 3.2 Batteriewechsel Dieses Gerät ist mit einer Lithiumbatterie des Typs CR2032 WARNUNG BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE ausgestattet. Ersetzen Sie die gebrauchte Batterie, wenn nur · Batterien nicht auseinandernehmen! das «Batterie»-Symbol auf dem Display aufleuchtet. · Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen Zum Entfernen der Batteriefachabdeckung schieben Sie diese bei Bedarf reinigen! in die angezeigte Richtung.
  • Seite 41 Nach dem Gebrauch · Legen Sie die Batterie korrekt ein, beachten Sie die Polarität! · Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr! · Halten Sie das Batteriefach gut verschlossen! · Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen, um ·...
  • Seite 42 4. Technische Daten Typ: aponorm Ohr-Thermometer COMFORT 4S · Beendigung des Messvorgangs: ® 1 langer Signalton. Messbereich: · Systemfehler oder Störung: Körpermodus: 32,0 - 43,0 °C 3 kurze Signaltöne. Objektmodus: 0 - 100,0 °C · Fieberalarm: 10 kurze Signaltöne. Messauflösung: 0,1 °C Speicher: Messgenauigkeit Labor: ·...
  • Seite 43 Betriebsbedingungen: Größe: 159 x 43 x 60 mm 10 - 40 °C Gewicht: 60 g (mit Batterie), 58 g (ohne Batterie) 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit IP Klasse: IP22 Aufbewahrungsbedingungen: Durchschnittliche Lebensdauer: -25 bis +55 °C 5 Jahre oder 12000 Messungen 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit Verweis auf Normen: Automatische Ausschaltung:...
  • Seite 44 Das Gesetz zur Verwendung medizinischer Produkte (Medical Garantie Product User Act) empfiehlt alle zwei Jahre eine technische Für dieses Gerät gewähren wir fünf Jahre Garantie ab Kaufda- Überprüfung des Geräts vorzunehmen. Bitte beachten Sie die tum. Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer von der Apotheke geltenden Entsorgungsbestimmungen.
  • Seite 45 · Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder verändert, erlischt der Garantieanspruch. · Die Garantie deckt keine Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, ausgelaufene Batterien, Unfälle oder Nicht- beachtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind. Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihre Apotheke bzw. die Bezugsquelle, wo Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 47 Garantiekarte Ihre Sicherheit: die aponorm by microlife Garantie. ® Ihr neues Ohr-Thermometer ist ein medizinisches Präzisionsgerät der Spitzenklasse. Dafür verbürgen wir uns mit unserem guten Namen und unserer 5-Jahres-Garantie. Die genauen Garantie-Bedingungen finden Sie auf Seite 40-41 der Gebrauchsanweisung.
  • Seite 48 aponorm Ohr-Thermometer – Garantiekarte ® Name des Käufers Seriennummer Kaufdatum Apotheke...
  • Seite 49 Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau Schweiz www.microlife.com Bestellnummer: 046730 Vertrieb durch: WEPA Apothekenbedarf GmbH & Co KG D-56204 Hillscheid www.wepa-dieapothekenmarke.de...

Diese Anleitung auch für:

046730