Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11110 Version: 01/2024 IAN 450744_2307...
Seite 2
GARTENDUSCHE GARTENDUSCHE Bedienungs- und Sicherheitshinweise DOUCHE DE JARDIN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DOCCIA DA GIARDINO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 450744_2307...
Seite 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Seite 6
GARTENDUSCHE Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Seite 7
Lieferumfang 1 Duschkopf mit Stange 1 Erdspieß 1 Stativgestell 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Wichtig: Lesen Sie diese Original- Bedienungsanleitung und die Sicherheitsinformationen sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf! Lebensgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Seite 8
Das Produkt muss immer in einer stabilen und festen Position auf ebenen Boden gestellt werden. Nur für den Gebrauch im Freien geeignet. Vermeiden Sie Materialschäden! Schützen Sie das Produkt vor Frost. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch mit kaltem ...
Seite 9
Öffnen Sie das Stativgestell und stellen Sie es auf einen festen Platz. (Abb. B) Setzen Sie den zusammengebauten Erdspieß mit Duschkopf in das Stativgestell ein. Drehen Sie den roten Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass der Erdspieß durchreicht. (Abb. C) Vergewissern Sie sich, dass das Produkt stabil steht.
Seite 10
Nach dem Gebrauch Schalten Sie den Schalter aus und unterbrechen Sie die Wasserzufuhr nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Produkt nicht für Getränke! Lesen Sie die Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig. Reinigung und Pflege Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Seite 11
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Seite 12
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. ...
Seite 13
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 12 DE/AT/CH...
Seite 15
DOUCHE DE JARDIN Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
Seite 16
Consignes de sécurité Important : Lisez attentivement ce mode d‘emploi original et les consignes de sécurité et conservez-les en lieu sûr ! Danger de mort ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Danger d’étouffement ! Risque de blessure ! AVERTISSEMENT! Lisez toutes les informations et les ...
Seite 17
AVERTISSEMENT ! Fermez le robinet après chaque utilisation. Ne graissez pas ou ne huilez pas les buses de pulvérisation, car elles risquent de se boucher. Ne tournez pas le rotor manuellement, sous peine d’endommager le mécanisme. Vérifiez le produit à la recherche de dommages ou de ...
Seite 18
Assurez-vous que le produit est bien stable et tournez le bouton rouge dans le sens des aiguilles d’une montre pour bloquer le piquet dans sa position. Si vous utilisez le produit sur de la terre, insérez directement le piquet dans le sol (jusqu’à env. 20 cm de profondeur). Le trépied peut être utilisé...
Seite 19
Nettoyage et entretien Nettoyez le produit avec un chiffon non pelucheux légèrement humidifié. Séchez-le bien après chaque utilisation et rangez-le dans un endroit sec à l’abri du gel. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Seite 20
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous.
Seite 21
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Seite 22
Introduzione ..... . . Pagina 22 Destinazione d‘uso ....Pagina 22 Specifiche tecniche .
Seite 23
DOCCIA DA GIARDINO Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati.
Seite 24
Avvertenze di sicurezza Importante! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza e conservarle in un luogo sicuro. Pericolo di morte! Non lasciare i bambini senza supervisione con i materiali di imballaggio. Pericolo di soffocamento! Rischio di lesioni! AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di ...
Seite 25
AVVERTENZA! Chiudere il rubinetto dopo ogni utilizzo. Non lubrificare gli ugelli di uscita dell‘acqua con grasso o olio per evitare che si ostruiscano. Non ruotare il rotore manualmente per evitare di danneggiare il meccanismo. Prima di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto per ...
Seite 26
Regolare l‘altezza dell‘asta svitando e avvitando il dado Collegare il tubo dell‘acqua (non incluso) al connettore del rubinetto Nota: assicurarsi che l‘interruttore sia in posizione chiusa prima di aprire l‘alimentazione dell‘acqua. ATTENZIONE! Il terreno in cui inserire l‘asta appuntita non deve essere troppo morbido né...
Seite 27
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità...
Seite 28
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né...
Seite 29
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.