Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKSA 20 Li B3
Seite 1
Akku-Handkreissäge / Cordless Circular Saw / Akku-Handkreissäge / Cordless Circular Saw / Scie circulaire sans fi l PHKSA 20 Li B3 Akku-Handkreissäge Cordless Circular Saw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie circulaire sans fi l Accu-handcirkelzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sierra circular portátil recargable...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
PDSLG20A1 PDSLG20B1 PLG 201 A1 SmartPLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise DasGerätistTeildes 85 mm 85 mm 85 mm BeimGebrauchderMaschinesinddie X 20 V TeamvonParkside 15 mm 15 mm 15 mm Sicherheitshinweise zu beachten. Elektrogerätegehörennichtinden 85 mm 26 mm / 0° 26 mm / 0° Symbole und Bildzeichen 26 mm / 0°...
Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die DrehrichtungSägeblatt Zukunft auf. Bildzeichen im und auf dem Koffer: DerindenSicherheitshinweisenverwende- teBegriff,,Elek t ro w erk z eug”beziehtsich PlatzfürdasGerät aufnetzbetriebeneElek t ro w erk z euge(mit Netzleitung)oderaufakkubetriebeneElek- tro w erk z euge(ohneNetzleitung). Platz für den Akku 1) Arbeitsplatzsicherheit Platz für den...
Seite 9
und Kühlschränken.Esbesteht oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ein erhöhtes Risiko durch elektrischen stehen.EinMomentderUnachtsamkeit Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elek tro werk zeuge beimGebrauchdesElek t ro w erk z eugs von Regen oder nässe fern.Das kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- SchmuckoderlangeHaarekönnenvon tro werk zeuge außerhalb der sichbewegendenTeilenerfasstwerden. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Reichweite von Kindern auf. fangeinrichtungen montiert Lassen Sie keine Personen das werden können, sind diese Elek tro werk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind anzubringen und richtig zu ver- wenden.
5) Verwendung und Behandlung g) Befolgen Sie alle Anweisungen des Akkuwerkzeugs zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug a) Laden Sie Akkus nur mit Ladege- niemals außerhalb des in der räten auf, die vom Hersteller emp- Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Tragen Sie beim Sägen eine rekten Verwendung, die in der Staubmaske. Betriebsanleitung Ihres Akkus und i) Tragen Sie Immer einen Gehör- Ladegeräts der Serie (Parkside) schutz! X 20 V Team gegeben sind. Eine j) Verwenden Sie kein Zubehör detaillierte Beschreibung zum Lade- (siehe Kapitel „Ersatzteile/...
das Werkstück gut zu befestigen, um unkontrollierteSägeabhebtundsich dieGefahrvonKörperkontakt,Klem- aus dem Werkstück heraus in Richtung mendesSägeblattesoderVerlustder der Bedienperson bewegt. • WennsichdasSägeblattindemsich Kontrolle zu minimieren. e) halten Sie das elek tro werk zeug an schließendenSägespaltverhaktoder den isolierten Griffflächen, wenn Sie verklemmt,blockiertes,unddieMotor- Arbeiten ausführen, bei denen das kraftschlägtdieSägeinRichtungder...
schließt. Klemmen oder binden Sie die c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten wollen, zentrie- untere Schutzhaube niemals in geöff- ren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und neter Position fest.SolltedieSägeun- überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht beabsichtigt zu Boden fallen, kann die im Werkstück verhakt sind.
DasWerkzeugdarfnurvonausge- anKreissägeblättersolltennurvoneinem Sachkundigenausgeführtwerden,d. h. bildeten und erfahrenen Personen, die den Umgang mit Werkzeugen beherr- einer Person mit Fachausbildung und schen, benutzt werden. Erfahrung,derdieAnforderungenan die Konstruktion und Gestaltung bekannt Sicheres Arbeiten sind und die sich mit den erforderlichen Sicherheitsstufen auskennt. •DieaufdemWerkzeugangegebene Reinigung Höchstdrehzahl darf nicht überschritten werden.
gehrungsschnitte bis 45° 2. Stellen Sie den gewünschten Winkel an derSchnittwinkelskala(23)ein. • StellenSiedengewünschtenSchnitt- 3. ZiehenSiedieFlügelschraube(24) winkelwieimKapitel„Schnittwinkel wieder fest. einstellen“ beschrieben ein. • HaltenSiedieMaschinemitbeiden HaltenSiedasGerätwährenddes Händenfest,eineHandamHand- WinkelschnittsmitbeidenHänden griff (3)unddiezweiteamZusatzhand- fest, um eine bessere Kontrolle über das griff(8). Gerätzubehalten. • SchaltenSiedasGerätein,sieheKapi- tel„Ein-/Ausschalten“ Schnitttiefe einstellen •...
Entsorgung/ SchaltenSiedasGerätausund nehmenSievorallenArbeitenden Umweltschutz AkkuausdemGerät. NehmenSiedenAkkuausdemGerätund Führen Sie folgende Reinigungsarbeiten führenSieGerät,Akku,ZubehörundVer- regelmäßigdurch.Dadurchisteinelange packung einer umweltgerechten Wieder- undzuverlässigeNutzunggewährleistet. verwertungzu. Reinigung Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll.DasSymbolderdurchge- Das Gerät darf weder mit strichenenMülltonnebedeutet,dass Wasser abgespritzt werden diesesProduktamEndederNutzungszeit noch in Wasser gelegt wer- nicht über den Haushaltsmüll entsorgt wer- den.
Ersatzteile/Zubehör BeimKaufeinesNeugeräteshabenSie dasRecht,einentsprechendesAltgerätun- Ersatzteile und Zubehör erhalten entgeltlich zurückzugeben. Sie unter www.grizzlytools.shop ZusätzlichhabenSiedieMöglichkeit, unabhängigvomKaufeinesNeugerätes, unentgeltlich(biszudrei)Altgeräteabzu- SolltenSieProblememitdemBestellvor- geben, die in keiner Abmessung größer als ganghaben,verwendenSiebittedasKon- 25 cm sind. taktformular. Bei weiteren Fragen wenden BitteentnehmenSievorderRückgabe Siesichandas„Service-Center“(siehe Lampen, die zerstörungsfrei entnommen Seite22). werden können und führen diese einer se- paraten Sammlung zu.
WennderDefektvonunsererGarantiege- und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Beimissbräuchlicherundunsach- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder einneuesProduktzurück.MitReparatur gemäßerBehandlung,Gewaltanwendung oder Austausch des Produkts beginnt kein undbeiEingriffen,dienichtvonunserer autorisiertenService-Niederlassungvorge- neuer Garantiezeitraum. nommen wurden, erlischt die Garantie. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Abwicklung im Garantiefall DieGarantiezeitwirddurchdieGewähr- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- leistungnichtverlängert.Diesgiltauch...
Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der ga- Service Deutschland rantie unterliegen,gegenBerechnungvon Tel.:08005435111 unsererService-Niederlassungdurchführen E-Mail:grizzly@lidl.de IAn 436780_2304 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Service Österreich WirkönnennurGerätebearbeiten,die ausreichendverpacktundfrankierteinge- Tel.:0800447744 sandt wurden. E-Mail:grizzly@lidl.at Achtung:BittesendenSieIhrGerätgerei- IAn 436780_2304 nigtundmitHinweisaufdenDefektan Service Schweiz unsereService-Niederlassung....
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequela Scie plongeante sans fil de construction PhKSA 20-Li B3 Numéro de série 000001 – 160000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/eU Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormeset décisionsnationalessuivantesontétéappliquées: EN 62841-1:2015 •...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Sega a immersione ricaricabile serie PhKSA 20-Li B3 Numero di serie 000001 – 160000 corrispondealleseguentidirettiveUEinmaterianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/eU Pergarantirelaconformitàsonostateapplicateleseguentinormearmonizzateeanche...
Seite 216
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...