Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
COMMERCIAL SLUSH MACHINE SERIES
PRODUCT INSTRUCTION MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR XRJF-21

  • Seite 1 COMMERCIAL SLUSH MACHINE SERIES PRODUCT INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 24 E-mail: CustomerService@vevor.com...
  • Seite 47 OXFORDSHIRE   A NGLETERRE   O X14   5 DH Importateur :   W AITCHX Adresse :   2 50   b is   b oulevard   S aint­Germain   7 5007   P aris EUREP   G mbH Unterlettenweg   1 a,   8 5051 REPRÉSENTANT   D E   L A   C E Ingolstadt,   A llemagne Courriel :   C ustomerService@vevor.com...
  • Seite 50 Dies ist die Originalanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch. VEVOR behält sich die genaue Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Inhalt 1. Sicherheitshinweise .................................03 2. Installationsanweisungen für die gesamte Maschine......................06 3. Namen der einzelnen Teile..................................07 4. Produktspezifikationen..................................08 5. Bedienungsanleitung.................................08 6. Alarmfunktion bei fehlendem Material............................11 7. Slush-Herstellung..................................12 8. Einfache Reinigung..................................13 9. Reinigung und Wartung..................................13 10. Reinigungsverfahren für Teile..............................14 11.
  • Seite 52 Machine Translated by Google Sicherheitshinweise Lieber Nutzer, Hallo! Vielen Dank, dass Sie unsere Produkte verwenden. Damit Sie dieses Handbuch besser lesen und dieses Produkt verwenden können und um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch und beachten Sie die folgenden Symbole darin.
  • Seite 53 Machine Translated by Google Bei einem Austritt von brennbaren Gasen, wie z. B. Benzin, ist das Ventil zur Vermeidung des Gasaustritts sofort zu schließen, Türen und Fenster zu öffnen und die Stecker von Elektrogeräten, wie z. B. Slush-Maschinen, weder herauszuziehen noch einzustecken. Bitte installieren Sie vor der Verwendung einen Fehlerstrom-Schutzschalter, um die persönliche Sicherheit und die sichere Verwendung des Produkts zu gewährleisten.
  • Seite 54 Machine Translated by Google Dieses Gerät enthält brennbares Treibmittel. Vorsicht vor Feuer (das Produkt ist mit dem Hinweis „Vorsicht vor Feuer“ gekennzeichnet). Bei Störungen am Produkt muss es von qualifiziertem Fachpersonal oder entsprechenden Einrichtungen repariert werden. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch gebrechliche Personen, Kinder, geistig behinderte Menschen oder Personen mit psychischen Störungen vorgesehen, außer unter Anleitung oder mit Unterstützung einer für die Sicherheit verantwortlichen Person.
  • Seite 55 Machine Translated by Google Installationsanweisungen für die gesamte Maschine Installation der Slushy-Maschine 1. Sämtliche Verpackungsbestandteile entfernen. 2. Überprüfen Sie, ob die Maschine während des Transports beschädigt wurde, und entfernen Sie dann die Anhänge. 3. Diese Slush-Maschinenserie sollte an einem sauberen Ort mit Luftzirkulation aufgestellt werden. Sie ist nicht für den Außenbereich geeignet, darf nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Regen ausgesetzt werden und darf nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt werden.
  • Seite 56 Machine Translated by Google Inspektion vor dem Booten 1. Ist die Slush-Maschine waagerecht aufgestellt? 2. Gibt es ein Problem mit der Steckdose? 3. Ob der Zugang zum Netzteil mit dem auf der Maschine markierten übereinstimmt Typenschild. Richtiger Betrieb bei Verwendung 1.
  • Seite 57 Machine Translated by Google Auslassventilbaugruppe Rührwerkskomponenten Stängel O-Ring am Schaft Auslassventil Auslassventilkappe Bördeldichtungen Schaber Rührer Auslass D-Ring Produktspezifikationen Modell XRJF-21 24-36L/H Kälteleistung N/SN Klimatyp Kühlung R410/650g 1800 W Eingangsleistung Nennspannung Wechselstrom 120 V, 60 Hz Schaumstoff Cyclopentan 94 kg Nettogewicht Maße...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Einstelltaste Linker Tank Aktuelle Temperatur des Aktuelle Temperatur rechten Tanks Aktuelle Temperatur des linken Aktuelle Temperatur des Gefrierzylinders rechten Gefrierzylinders Aktueller Aktueller Prozentsatz der Formationsanteil des Formung des linken Zylinders rechten Zylinders Anzahl der Förderbecher Anzahl der Zuführbecher des linken Zylinders des rechten Zylinders Linker Slush-Button...
  • Seite 59 Machine Translated by Google Fehleralarm-Schnittstelle Drücken Sie auf der Einstellungsoberfläche „Fehlerabfrage“ auf dem Touchscreen, um in den Fehlerabfragemodus zu wechseln. Zeigt eine Alarmschnittstelle an, wenn während des Maschinenbetriebs ein Fehler auftritt. 55 Alarm bei niedriger Drehzahl: Wenn die Motordrehzahl der 220-V-Maschine unter 130 U/min liegt, wird der Alarm abgeschaltet, um zu verhindern, dass der Motor durch übermäßige Krafteinwirkung beschädigt wird.
  • Seite 60 Machine Translated by Google Parametrierschnittstelle System 1 (linker Zylinder) Matschgang: 1-8 Gänge sind einstellbar, drücken Sie "plus" oder "minus", um den Gang einzustellen, Die Standardeinstellung ist Gang 3. Je höher der Gang, desto härter der Smoothie, und je niedriger der Gang, desto weicher ist er. Matschzykluszeit: Diese Zeit passt das Kühlsystem an, nachdem der Matsch zu 100 % gebildet ist Stoppzeit, einstellbar von 5-20 Minuten, drücken Sie "Plus"...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Slush-Herstellung 1.Rohstoffaufbereitung Das Konzentrat nach Herstellerangaben mit Wasser verdünnen und in einem geeigneten Gefäß verrühren. Die Mischung enthält Zucker, dessen Menge zwischen 13%-18% liegen sollte. Niedrigere und höhere Konzentrationen können Rührwerke und Rührmotoren zerstören. 2.Rohmaterialabfüllung Stellen Sie vor dem Hinzufügen der Rohstoffe sicher, dass sich beim Reinigen keine Materialien Restfeuchtigkeit im Gefrierbehälter befindet.
  • Seite 62 Machine Translated by Google Einfache Reinigung 1. Alle Zutaten freigeben 2.Schalten Sie die Maschine aus 3.Füllen Sie den Materialtank mit einer angemessenen Menge Lebensmittelreiniger, um heißes Wasser mit einer Temperatur von nicht mehr schließen als 50 °C zuzubereiten, öffnen Sie dann den Tankdeckel und gießen Sie das heiße Wasser in den Tank.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Reinigungsmethode für Teile Bitte reinigen Sie die Teile vor dem ersten Gebrauch oder wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. Reinigen Sie alle zerlegten Teile mit Spülmittel und Reinigungsbürsten Trichterabdeckung Ventilpol O-Dichtungen für Ventilstangen Handhaben Dichtungsmasse versiegelt Griffbefestigungsstift Schläger Stützendes Auslassventil...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Die Montagemethode der Komponente Montage des Ventilschafts Ventilpol 1.Installieren Sie den O-Ring auf dem Ventilschaft und montieren Sie ihn gemäß dem Diagramm. 2.Nachdem der O-Ring eingebaut ist, wird die Oberfläche gefettet. O-Dichtungen für Ventilstangen Montage von Rührwerkskomponenten 1.Der Bördeldichtring ist an beiden Enden geschmiert.
  • Seite 65 Machine Translated by Google Montage des Griffes Handhaben Setzen Sie die Griffbuchse in den Hebelstift ein, stecken Sie dann den Griffstift in den Hebelhalter und richten Sie dann das Griffstiftloch mit dem Griffbefestigungsstift Velstift aus, und dann geht der Velstift direkt durch das Griffstiftloch. Spurstangenhalter Spurstangenbolzen Einbau von Rührwerken...
  • Seite 66 Machine Translated by Google Reinigung und Wartung des Gehäuses Vor dem Reinigen unbedingt den Netzstecker ziehen und die Wasserzufuhr abstellen. Stecken Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen ein, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Wischen Sie die Oberfläche des Gehäuses der Slush-Maschine mit einem weichen, in warmes Wasser getauchten Handtuch oder Schwamm ab (ein verdünntes neutrales Reinigungsmittel ist erhältlich).
  • Seite 67 Machine Translated by Google Anweisungen zur Fehlerbehebung Die Slush-Maschine, die Sie erhalten, ist ein mechatronisches professionelles Gerät, das Computerprogrammsteuerung, mechanisches Getriebe und ein effizientes Kühlsystem integriert! Sie müssen dafür sorgen, dass Ihr eigenes Personal für den Betrieb und die Wartung dieses Geräts verantwortlich ist. Informieren Sie sich gleichzeitig beim Kauf der Maschine ausführlich über die Installations- und Wartungsanforderungen dieses Geräts und nehmen Sie vor der Verwendung an einer professionellen Schulung teil!!! (Sehr w Bei Verstößen gegen die Installations-, Nutzungs- und Wartungsanforderungen der Maschine, die zu...
  • Seite 68 Machine Translated by Google Das Reinigungsgeräusch wird nach Zugabe der Rohstoffe allmählich reduziert Die Maschine ist laut, wenn Sie die Reinigungstaste drücken Der Boden, auf dem die Maschine steht, ist nicht waagerecht. Passen Sie dies selbst an. Der Lärm wird nach der Zugabe von Material allmählich reduziert, wenn es an Material.
  • Seite 69 Machine Translated by Google Tank friert ein Richtiges Herunterstellen des Getriebes Motor dreht sich nicht oder läuft im Leerlauf Rufen Sie die Telefonnummer des Unternehmens an, um von den professionellen Mitarbeitern des Unternehmens betreut Geschwindigkeit ist langsam Maschine 55 Alarm Rufen Sie die Telefonnummer des Unternehmens an, um Sensorfehler oder lose Sensorverbindung von den professionellen Mitarbeitern des Unternehmens betreut...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Umweltliste Umweltschädliche Stoffe oder keine Stoffe Sechswertiges Polybromierte Polybromierte führen Quecksilber-Cadmium Chrom Biphenyle Diphenylether Der Teilename Fans Motor Verdampfer : Zeigt an, dass der Gehalt des gefährlichen Stoffes in allen homogenen Materialien des Teils unter den in GB/T 26572 festgelegten Grenzwerten liegt.
  • Seite 71 Adresse: 2 Holywell Lane, London, England, EC2A 3ET EUREP UK LTD UK REP EINHEIT 2264, 100 OCK STREET, ABINGDON OXFORDSHIRE ENGLAND OX14 5DH Importeur: WAITCHX Adresse: 250 bis boulevard Saint-Germain 75007 Paris EUREP GmbH Unterlettenweg 1a, 85051 Vertreter der EG Ingolstadt, Deutschland E-Mail: CustomerService@vevor.com...
  • Seite 191 Adress: 2 Holywell Lane, London, England, EC2A 3ET EUREP UK LTD UK REP ENHET 2264, 100 OCK STREET, ABINGDON OXFORDSHIRE ENGLAND OX14 5DH Importör: WAITCHX Adress: 250 bis boulevard Saint-Germain 75007 Paris EUREP GmbH EC REP Unterlettenweg 1a, 85051 Ingolstadt, Tyskland E-post: CustomerService@vevor.com...