Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
CLIMATE CONTROL
ROOF TOP VENTILATION SYSTEM
ACC3100D
Ventilation system
EN
Operating Manual.....................................................9
Lüftungsanlage
DE
Bedienungsanleitung.............................................. 23
Système de ventilation
FR
Manuel d'utilisation.................................................37
Sistema de ventilación
ES
Instrucciones de uso................................................51
Sistema de ventilação
PT
Manual de instruções.............................................. 65
Sistema di ventilazione
IT
Istruzioni per l'uso...................................................79
Ventilatiesysteem
NL
Gebruiksaanwijzing.................................................93
Ventilationssystem
DA
Betjeningsvejledning............................................. 107
Ventilationssystem
SV
Bruksanvisning.......................................................121
Ventilasjonssystem
NO
Bruksanvisning...................................................... 135
Ilmanvaihtolaite
FI
Käyttöohje............................................................ 149
System wentylacji
PL
Instrukcja obsługi.................................................. 163
Vetrací systém
SK
Návod na obsluhu................................................. 177
Ventilační systém
CS
Návod k obsluze....................................................191
Szellőztetőrendszer
HU
Használati utasítás................................................. 205
Sustav za prozračivanje
HR
Upute za rukovanje................................................219
Havalandırma sistemi
TR
Kullanma Kılavuzu................................................. 233
Prezračevalni sistem
SL
Navodilo za uporabo............................................ 247
Sistem de ventilare
RO
Instrucţiuni de operare........................................... 261
Вентилационна система
BG
Инструкция за експлоатация..................................275
Ventilatsioonisüsteem
ET
Kasutusjuhend...................................................... 290
Σύστημα εξαερισμού
EL
Οδηγίες χειρισμού ............................................. 304
Ventiliacijos sistema
LT
Naudojimo vadovas.............................................. 320
Ventilācijas sistēma
LV
Lietošanas rokasgrāmata........................................ 334

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CLIMATE CONTROL ACC3100

  • Seite 1 CLIMATE CONTROL ROOF TOP VENTILATION SYSTEM ACC3100D Ventilation system Vetrací systém Operating Manual.............9 Návod na obsluhu..........177 Lüftungsanlage Ventilační systém Bedienungsanleitung..........23 Návod k obsluze............191 Système de ventilation Szellőztetőrendszer Manuel d’utilisation..........37 Használati utasítás..........205 Sistema de ventilación Sustav za prozračivanje Instrucciones de uso..........51 Upute za rukovanje..........219 Sistema de ventilação...
  • Seite 2 EN     Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 3     EN List of Figures   12 Vg...
  • Seite 4 EN      ...
  • Seite 5     EN   3210012 <PP> 3210050 <PP>...
  • Seite 6 EN      ...
  • Seite 7     EN   ...
  • Seite 8 EN       ...
  • Seite 9 A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Seite 10 EN     Do not operate the appliance if it is visibly damaged. If this appliance's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. WARNING! Fire hazard Keep the ventilation openings on the appliance free of obstructions.
  • Seite 11 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 7 Technical description The ventilation system is used to ventilate the air inside a vehicle in which it is installed on a high rate without change of the internal temperature.
  • Seite 12 Indicates the AUTO mode is active. This mode is selected when turning on the appliance. Indicates the TURBO mode is active. Indicates the SLEEP mode is active. Indicates that the performance booster or the Dometic Climate App is connected to the ventilation system via bluetooth. Indicates the ventilation system is connected via WLAN.
  • Seite 13     EN Symbol Description Turns the ventilation system on and off. 8 Operation Hints for improved use Observe the following instructions for use to ensure the ventilation system is used efficiently: • Keep doors and windows closed to minimize energy loss. •...
  • Seite 14 Using the Dometic Climate App The Dometic Climate App can be used to control the ventilation system via the mobile phone or to update the soware of the ventilation system. NOTE Depending on the screen in the Dometic Climate App, a < button is displayed, which allows to switch to the previously displayed screen.
  • Seite 15 The update download has been finished when Update is displayed. 8. Tap Update. The update status is displayed in percent. When the update is completed in the Dometic Climate App, the Dometic Climate App automatically connects the mobile phone to the ventilations system via Wi-Fi and transmits the update to the ventilation system.
  • Seite 16 EN     Occasionally clean the appliance with a so, damp cloth. Clean the display from time to time with a slightly damp cloth. Regularly remove leaves and other dirt from the air and climate grilles of the ventilation system. Ensure you do not damage the grilles in the process.
  • Seite 17     EN Socket Description Battery cable Solar panel cable 12 V connection cable Input power supply from the vehicle battery Solar panel connection Battery +/– connection Battery thermistor connection 11. Reconnect the 12 V connection cable (3) to the input power supply from the vehicle battery (C1). 12.
  • Seite 18 EN     Problem Possible cause Suggested remedy The display is defective. Contact an authorized service agent. The display is blocked. Reset the ventilation system (see Resetting the ventilation system page 20). The ventilation system is not connect- Contact an authorized service ed correctly. agent.
  • Seite 19     EN Problem Possible cause Suggested remedy VOC sensor error. Contact an authorized service indicator and the button agent. flash. DP sensor (Performance Booster) If the optional Performance indicators flash. board communication error. Booster is installed: Check the Bluetooth communication. Contact an authorized service agent.
  • Seite 20 EN     Problem Possible cause Suggested remedy No action on LCD, only in the app Contact an authorized service Communication error with the LCD dri- agent. ver IC (Display). CAN communication error. LIN communication error. Related information Interior air filter on page 17 Resetting the ventilation system on page 20 10.2...
  • Seite 21     EN ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Maximum power consumption 0.18 kWh/24h 0.40 kWh/24h 15.2 Ah/24 h 33 Ah/24 h Minimum power consumption 0.06 kWh/24h 4.9 Ah/24 h –   20°C (–   4°F) … 70°C (158°F) Operating temperature range Protection class IPX4 External fuse Ceiling vent opening 150 cm²...
  • Seite 22 –   20°C (–   4°F) … 70°C (158°F) Temperature range Weight 70 g documents.dometic.com Hereby, Dometic declares that this radio equipment appliance is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
  • Seite 23 Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige 2 Erklärung der Symbole...
  • Seite 24 DE     3 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. Wenn das Stromkabel des Geräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine entsprechend ausgebildete Fachkra...
  • Seite 25 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 7 Technische Beschreibung Die Lüungsanlage dient dazu, die Lu in einem Fahrzeug, in dem sie installiert ist, mit hoher Geschwindigkeit zu belüen, ohne die Innentemperatur zu verändern.
  • Seite 26 Zeigt an, dass der TURBO-Modus aktiv ist. Zeigt an, dass der SLEEP-Modus aktiv ist. Zeigt an, dass der Leistungsverstärker oder die Dometic Climate App über Bluetooth mit der Lüftungsanlage verbunden ist. Zeigt an, dass die Lüftungsanlage über WLAN verbunden ist.
  • Seite 27     DE Symbol Beschreibung Steuert das Dimmen des LED-Leuchtstreifens (optional). Zeigt an, dass eine Solarstromquelle erkannt wurde (optional). Zeigt an, dass der STORAGE-Modus aktiv ist. Wählen Sie den Modus aus. Zeigt einen Fehler an. Zeigt an, dass die Filter ausgetauscht werden müssen. Dient zum Ein- und Ausschalten der Lüftungsanlage.
  • Seite 28 Mit der Dometic Climate App kann die Lüungsanlage über das Mobiltelefon gesteuert oder die Soware der Lüungsanlage aktualisiert werden. HINWEIS Je nach Bildschirm in der Dometic Climate App wird eine Taste < angezeigt, mit der Sie zum zuvor angezeigten Bildschirm wechseln können.
  • Seite 29 8. Drücken Sie die Taste an der Lüungsanlage für 3 s. Das Display der Lüungsanlage blinkt einmal. Die Dometic Climate App zeigt einen Kopplungsbildschirm an. Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, wird die Lüungsanlage angezeigt. 9. Tippen Sie auf die Taste Next.
  • Seite 30 DE     Reinigung ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Reinigen Sie die Lüungsanlage nicht mit einem Hochdruckreiniger. Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädigung der Lüungsanlage führen kann. Verwenden Sie zur Reinigung der Dachlüungsanlage lediglich Wasser mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 31     DE 7. Setzen Sie neue Außenlufilter ein. Abb.  auf Seite 5 8. Stellen Sie sicher, dass die Innenwände und die Lüerklappen richtig eingesetzt sind. Abb.  auf Seite 6 9. Bringen Sie die obere Abdeckung der Dacheinheit wieder an. Abb.  auf Seite 6 10.
  • Seite 32 DE     10 Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die Lüftungsanlage schaltet sich nicht Es ist keine Stromversorgung ange- Prüfen Sie die Stromzufuhr. ein. schlossen. Laden Sie ggf. die Fahrzeugbatterie auf. Die Spannung liegt außerhalb des zu- Wenden Sie sich an einen autori- lässigen Bereichs.
  • Seite 33     DE Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Nur bei Lüftungsanlage mit LED- Der LED-Leuchtstreifen ist defekt. Wenden Sie sich an einen autori- Leuchtstreifen (optional): Der LED- sierten Kundendienstmitarbeiter. Leuchtstreifen funktioniert nicht. 10.1 Fehlercodes HINWEIS Durch kurzes Drücken der Taste wird der Fehler für den aktuellen Stromzyklus zurückgesetzt.
  • Seite 34 DE     Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Kein Messwert des Motordrehzahl- Prüfen Sie, ob der Wärmetauscher messers, wenn das Gerät aktiv ist. blockiert ist oder schlei. Wenden Sie sich an einen autori- sierten Kundendienstmitarbeiter. Pufferbatterie schwach (nur Version Solarmodul liefert aufgrund der Die Anzeige und die Taste mit Solarmodul)
  • Seite 35     DE 11 Entsorgung Recycling von Produkten mit Batterien, wiederaufladbaren Batterien und Leuchtmitteln: Entfernen Sie Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel, bevor Sie das Produkt recyceln. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab. Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 36 0,72 Ah / 24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Temperaturbereich Gewicht 70 g documents.dometic.com Hiermit erklärt Dometic, dass dieser Funkgerätetyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 37 figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
  • Seite 38 FR     3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Ne touchez pas les câbles dénudés à mains nues. Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
  • Seite 39 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 7 Description technique Le système de ventilation est utilisé pour ventiler l’air à l’intérieur d’un véhicule dans lequel il est installé à un débit élevé...
  • Seite 40 FR     • Mode AUTO : Le mode AUTO garantit que le système de ventilation est automatiquement activé lorsque la qualité de l’air dans le véhicule est insuffisante ou que le niveau d’humidité est élevé. Dans ce mode, le système de ventilation s’éteint automatiquement lorsque la qualité de l’air dans le véhicule est satisfaisante ou que le niveau d’humidité...
  • Seite 41     FR Symbole Description Indique que le module d’optimisation des performances ou l’application Dometic Climate App est connec- tée au système de ventilation via Bluetooth. Indique que le système de ventilation est connecté via WLAN. Contrôle l’atténuation des rampes d’éclairage LED (en option).
  • Seite 42 Utilisation de l’application Dometic Climate L’application Dometic Climate peut être utilisée pour contrôler le système de ventilation via le téléphone mobile ou pour mettre à jour le logiciel du système de ventilation.
  • Seite 43 Le téléchargement de la mise à jour est terminé lorsque Update s’affiche. 8. Appuyez sur Update. L’état de la mise à jour s’affiche en pourcentage. Une fois la mise à jour terminée dans l’application Dometic Climate, l’application Dometic Climate connecte automatiquement le téléphone mobile au système de ventilation via Wi-Fi et transmet la mise à...
  • Seite 44 FR     9 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Éteignez toujours le système de ventilation pendant le nettoyage et l’entretien. Nettoyage AVIS ! Risque d’endommagement Ne nettoyez pas le système de ventilation avec un appareil haute pression. N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage, car cela pourrait endommager le système de ventilation.
  • Seite 45     FR fig.  à la page 4 6. Retirez les filtres à air extérieurs. fig.  à la page 5 7. Insérez des filtres à air extérieurs neufs. fig.  à la page 5 8. Assurez-vous que les parois intérieures et les volets du ventilateur sont correctement insérés. fig. ...
  • Seite 46 FR     6. Appuyez sur le bouton pour allumer le système de ventilation. 7. Appuyez sur le bouton pendant 3 s pour réinitialiser l’état du filtre à air. 10 Dépannage Panne Cause possible Solution proposée Le système de ventilation ne s’allume Aucune alimentation électrique Vérifiez l’alimentation électrique.
  • Seite 47     FR Panne Cause possible Solution proposée Une pièce du système de ventilation Contacter un agent de service est défectueuse. agréé. La batterie à laquelle le système de Chargez la batterie. ventilation est connecté est vide. Infiltration d’eau dans le véhicule. Le joint est endommagé.
  • Seite 48 FR     Panne Cause possible Solution proposée Contacter un agent de service agréé. Relevé du tachymètre moteur lorsque Si l’échangeur thermique a été l’appareil était inactif ou éteint. tourné manuellement, réinitialisez l’erreur. Contacter un agent de service agréé. Aucune lecture du tachymètre du mo- Vérifiez l’obstruction ou la com- teur lorsque l’appareil est actif.
  • Seite 49     FR 11 Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles, des batteries et des sources lumineuses rechargeables : Retirez toutes les piles, batteries et sources lumineuses rechargeables avant de recycler le produit. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte. Les piles, les batteries et les sources lumineuses rechargeables usagées ne sont pas des déchets ménagers.
  • Seite 50 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Plage de température Poids 70 g documents.dometic.com Par la présente, Dometic déclare que cet équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante :...
  • Seite 51 Este manual del producto, incluyendo producto, visite documents.dometic.com. las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el 2 Explicación de los símbolos...
  • Seite 52 ES     3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. Si el cable de conexión de este aparato está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar para evitar posibles peligros.
  • Seite 53 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 7 Descripción técnica El sistema de ventilación se utiliza para ventilar a una tasa elevada el aire del interior del vehículo en el que el sistema...
  • Seite 54 Indica que el modo TURBO está activo. Indica que el modo SLEEP está activo. Indica que el booster o la Dometic Climate App están conectados al sistema de ventilación por Bluetooth. Indica que el sistema de ventilación está conectado por WLAN.
  • Seite 55     ES Símbolo Descripción Controla la atenuación de las tiras de luces LED (opcional). Indica que se ha detectado una fuente de energía solar (opcional). Indica que el modo STORAGE está activo. Selección del modo. Indica un error. Indica que es necesario sustituir los filtros. Enciende y apaga el sistema de ventilación.
  • Seite 56 Uso de la aplicación Dometic Climate La aplicación Dometic Climate se puede utilizar para controlar el sistema de ventilación a través del teléfono móvil o para actualizar el soware del sistema de ventilación. NOTA Dependiendo de la pantalla de la aplicación Dometic Climate, aparece el botón<, que permite pasar a la pantalla mostrada anteriormente.
  • Seite 57 La descarga de la actualización habrá finalizado cuando aparezca Update. 8. Toque Update. El estado de la actualización se muestra en porcentaje. Cuando la actualización en la aplicación Dometic Climate ha finalizado, la aplicación Dometic Climate conecta automáticamente el teléfono móvil al sistema de ventilación a través de Wi-Fi y transmite la actualización al sistema de ventilación.
  • Seite 58 ES     Limpieza ¡AVISO! Peligro de daños No limpie el sistema de ventilación con un limpiador de alta presión. Para la limpieza no utilice detergentes ni objetos afilados o duros, ya que podrían dañar el sistema de ventilación. Utilice únicamente agua con un producto de limpieza suave para limpiar el sistema de ventilación. No utilice bajo ningún concepto gasolina, diésel o disolventes.
  • Seite 59     ES 7. Coloque los filtros de aire exterior nuevos. fig.  en la página 5 8. Asegúrese de que las paredes interiores y las aletas del ventilador estén introducidas correctamente. fig.  en la página 6 9. Vuelva a montar la tapa superior de la unidad del techo. fig. ...
  • Seite 60 ES     10 Solución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solución El sistema de ventilación no se encien- No hay ninguna fuente de alimenta- Compruebe la fuente de alimenta- ción conectada. ción. Si es necesario, cargue la batería del vehículo. La tensión está...
  • Seite 61     ES Fallo Posible causa Propuesta de solución La batería a la que está conectado el Cargue la batería. sistema de ventilación está descarga- Entra agua en el vehículo. La junta está dañada. Póngase en contacto con un técni- co de mantenimiento autorizado. Solo para el sistema de ventila- La tira de luces LED está...
  • Seite 62 ES     Fallo Posible causa Propuesta de solución Póngase en contacto con un técni- co de mantenimiento autorizado. No hay lectura del tacómetro del mo- Compruebe si el intercambiador tor cuando el dispositivo está activo. de calor está obstruido o sucio. Póngase en contacto con un técni- co de mantenimiento autorizado.
  • Seite 63     ES 11 Eliminación Reciclaje de productos con baterías normales, baterías recargables y fuentes de luz: Quite todas las pilas, baterías recargables y fuentes de luz antes de reciclar el producto. Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especializado o deposítelas en un punto de recogida de residuos. No deseche ninguna pila, batería recargable ni fuente de luz con la basura doméstica.
  • Seite 64 Rango de temperaturas Peso 70 g Por el presente documento, Dometic declara que este aparato con equipo radioeléctrico cumple la directiva documents.dometic.com 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección...
  • Seite 65 ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as produto, visite documents.dometic.com. instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do 2 Explicação dos símbolos...
  • Seite 66 PT     3 Indicações de segurança AVISO! Risco de eletrocussão Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas. Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos visíveis. Se o cabo de alimentação do aparelho estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar perigos de segurança.
  • Seite 67 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 7 Descrição técnica O sistema de ventilação é utilizado para ventilar o ar a uma taxa de ventilação elevada no interior do veículo em que está...
  • Seite 68 Indica que o modo TURBO está ativo. Indica que o modo SLEEP está ativo. Indica que o performance booster ou a Dometic Climate App estão ligados ao sistema de ventilação via Blu- etooth. Indica que o sistema de ventilação está ligado via WLAN.
  • Seite 69     PT Símbolo Descrição Controla a regulação da intensidade das faixas de LED (opcional). Indica que foi detetada uma fonte de energia solar (opcional). Indica que o modo STORAGE está ativo. Selecione o modo. Indica um erro. Indica que é necessário substituir os filtros. Liga e desliga o sistema de ventilação.
  • Seite 70 é repetida do início. Usar a Dometic Climate App A Dometic Climate App pode ser utilizada para controlar o sistema de ventilação através do telemóvel ou para atualizar o soware do sistema de ventilação. OBSERVAÇÃO Dependendo da janela na Dometic Climate App, é apresentado um botão < que permite mudar para a janela apresentada antes.
  • Seite 71 O estado da atualização é apresentado em percentagem. Quando a atualização fica concluída na Dometic Climate App, a Dometic Climate App estabelece automaticamente a ligação entre o telemóvel e o sistema de ventilação através de Wi-Fi, transmitindo a atualização para o sistema de ventilação. A Dometic Climate App indica-lhe quando o soware está...
  • Seite 72 PT     Limpeza NOTA! Risco de danos Nunca limpe o sistema de ventilação com um aparelho de limpeza a alta pressão. Para a limpeza, não utilize objetos afiados ou duros, nem produtos de limpeza, uma vez que estes podem danificar o sistema de ventilação. Para a limpeza do sistema de ventilação de tejadilho, utilize água com um detergente suave.
  • Seite 73     PT 7. Insira filtros de ar exteriores novos. fig.  na página 5 8. Certifique-se de que as paredes interiores e as abas do ventilador estão corretamente inseridas. fig.  na página 6 9. Monte novamente a tampa superior da unidade de tejadilho. fig.  na página 6 10.
  • Seite 74 PT     10 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O sistema de ventilação não liga. A fonte de alimentação não está liga- Verifique a fonte de alimentação. Se for necessário, carregue a bate- ria do veículo. A tensão está longe do intervalo indi- Contacte um agente de assistência cado.
  • Seite 75     PT Falha Possível causa Sugestão de solução Apenas para sistema de ventila- A faixa de LED está avariada. Contacte um agente de assistência ção com faixa de LED (opcional): A técnica autorizado. faixa de LED não funciona. 10.1 Códigos de erro OBSERVAÇÃO Uma pressão breve do botão irá...
  • Seite 76 PT     Falha Possível causa Sugestão de solução Contacte um agente de assistência técnica autorizado. Bateria de reserva fraca (apenas ver- O painel solar não fornece energia O indicador e o botão piscam são com painel solar) suficiente devido às condições cli- matéricas.
  • Seite 77     PT 12 Garantia Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: • Uma cópia da fatura com a data de aquisição • Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia.
  • Seite 78 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Intervalo de temperatura Peso 70 g documents.dometic.com Com a presente, a Dometic declara que este equipamento de rádio cumpre a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet:...
  • Seite 79 Il presente manuale del prodotto, prodotto, visitare documents.dometic.com. comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul 2 Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
  • Seite 80 IT     3 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Non toccare mai i cavi esposti a mani nude. Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili. Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico del servizio di assistenza oppure da personale ugualmente qualificato.
  • Seite 81 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 7 Descrizione delle caratteristiche tecniche Il sistema di ventilazione è utilizzato per ventilare velocemente l’aria all’interno del veicolo in cui è installato senza modificare la temperatura interna.
  • Seite 82 Indica che la modalità AUTO è attiva. Questa modalità viene selezionata quando si accende l’apparecchio. Indica che la modalità TURBO è attiva. Indica che la modalità SLEEP è attiva. Indica che il booster delle prestazioni o la Dometic Climate App è collegato/a al sistema di ventilazione tra- mite Bluetooth.
  • Seite 83     IT Simbolo Descrizione Indica che il sistema di ventilazione è collegato tramite WLAN. Controlla la regolazione dell’intensità luminosa delle strisce LED (opzionale). Indica che è stata rilevata una fonte di alimentazione solare (opzionale). Indica che la modalità IMMAGAZZINAMENTO è attiva. Seleziona la modalità.
  • Seite 84 Utilizzo dell’app Dometic Climate La app Dometic Climate può essere utilizzata per controllare il sistema di ventilazione tramite il telefono cellulare o per aggiornare il soware del sistema di ventilazione. NOTA A seconda della schermata nella app Dometic Climate,viene visualizzato un pulsante <, che consente di passare alla schermata visualizzata precedentemente.
  • Seite 85 Lo stato dell’aggiornamento viene visualizzato in percentuale. Quando l’aggiornamento è completato nella app Dometic Climate, la app Dometic Climate collega automaticamente il telefono cellulare al sistema di ventilazione tramite Wi-Fi e trasmette l’aggiornamento al sistema di ventilazione. L’app Dometic Climate indica che il soware è stato aggiornato e disconnette la connessione Wi-Fi.
  • Seite 86 IT     9 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Spegnere sempre il sistema di ventilazione durante la pulizia e la manutenzione. Pulizia AVVISO! Rischio di danni Non pulire il sistema di ventilazione con un’idropulitrice. Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il sistema di ventilazione.
  • Seite 87     IT fig.  alla pagina 4 6. Rimuovere i filtri dell’aria esterni. fig.  alla pagina 5 7. Inserire nuovi filtri dell’aria esterni. fig.  alla pagina 5 8. Assicurarsi che le pareti interne e i deflettori della ventola siano inseriti correttamente. fig.  alla pagina 6 9. Rimontare il coperchio superiore dell’unità a tetto. fig. ...
  • Seite 88 IT     6. Premere il pulsante per accendere il sistema di ventilazione. 7. Premere il pulsante per 3 s per ripristinare lo stato del filtro dell’aria. 10 Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Rimedio Il sistema di ventilazione non si accen- Nessuna alimentazione elettrica colle- Controllare l’alimentazione elettri- gata.
  • Seite 89     IT Guasto Possibile causa Rimedio Il sistema di ventilazione non funziona. Il sistema di ventilazione non è collega- Contattare il servizio di assistenza to correttamente. autorizzato. Un componente del sistema di ventila- Contattare il servizio di assistenza zione è difettoso. autorizzato.
  • Seite 90 IT     Guasto Possibile causa Rimedio contagiri del motore quando l’appa- Contattare il servizio di assistenza recchio è attivo. autorizzato. Il tachimetro del motore è stato letto Se lo scambiatore di calore è sta- quando l’apparecchio era inattivo o to ruotato manualmente, resettare spento.
  • Seite 91     IT 11 Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie, batterie ricaricabili e fonti di luce: Rimuovere tutte le batterie, le batterie ricaricabili e le fonti di luce prima di riciclare il prodotto. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta. Non smaltire le batterie, le batterie ricaricabili e le fonti di luce insieme ai rifiuti domestici generici.
  • Seite 92 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Intervallo di temperatura Peso 70 g Con la presente Dometic dichiara che la presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/ documents.dometic.com UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:...
  • Seite 93 Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan 2 Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee...
  • Seite 94 NL     3 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is. Als de stroomkabel van het toestel is beschadigd, moet deze, om gevaren te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of gelijkwaardig bevoegd personeel.
  • Seite 95 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 7 Technische beschrijving Het ventilatiesysteem wordt gebruikt om de lucht in een voertuig waarin het is geïnstalleerd, snel te ventileren...
  • Seite 96 Gee aan dat de AUTO-modus actief is. Deze modus wordt geselecteerd wanneer het toestel wordt inge- schakeld. Gee aan dat de TURBO-modus actief is. Gee aan dat de SLEEP-modus actief is. Gee aan dat de prestatiebooster of de Dometic Climate App via bluetooth is verbonden met het ventilatie- systeem.
  • Seite 97     NL Symbool Beschrijving Gee aan dat het ventilatiesysteem via wifi is verbonden. Regelt het dimmen van de led-strips (optioneel). Gee aan dat er een zonne-energiebron is gedetecteerd (optioneel). Gee aan dat de STORAGE-modus actief is. Selecteer de modus. Gee een fout aan. Gee...
  • Seite 98 Dometic Climate app gebruiken De Dometic Climate app kan worden gebruikt om het ventilatiesysteem via een mobiele telefoon te bedienen of om de soware van het ventilatiesysteem bij te werken. INSTRUCTIE Afhankelijk van het scherm in de Dometic Climate app, wordt een < knop weergegeven, waarmee kan worden overgeschakeld naar het vorige weergegeven scherm.
  • Seite 99 Het downloaden van de update is voltooid wanneer Update wordt weergegeven. 8. Tik op Update. De updatestatus wordt weergegeven in procenten. Wanneer de update in de Dometic Climate app is voltooid, verbindt de Dometic Climate app de mobiele telefoon automatisch met het ventilatiesysteem via Wi-Fi en verzendt de update naar het ventilatiesysteem.
  • Seite 100 NL     Reinigen LET OP! Gevaar voor schade Reinig het ventilatiesysteem niet met een hogedrukreiniger. Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen. Daardoor kan het ventilatiesysteem beschadigd raken. Gebruik voor de reiniging van het ventilatiesysteem alleen water met een mild reinigingsmiddel. Gebruik in geen geval benzine, diesel of oplosmiddelen.
  • Seite 101     NL 7. Plaats een nieuw buitenste luchtfilter. afb.  op pagina 5 8. Zorg ervoor dat de binnenwanden en ventilatorkleppen correct zijn geplaatst. afb.  op pagina 6 9. Verwijder de bovenste afdekking van de dakeenheid. afb.  op pagina 6 10. Sluit, indien aanwezig, de kabel van het zonnepaneel (2) weer aan op de aansluiting van het zonnepaneel (C14). afb. ...
  • Seite 102 NL     10 Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het ventilatiesysteem kan niet worden Geen stroomvoorziening aangesloten. Controleer de stroomvoorziening. ingeschakeld. Vervang de voertuigaccu indien nodig. De spanning ligt buiten het bereik. Neem contact op met een geauto- riseerde klantenservice. Het display reageert niet.
  • Seite 103     NL Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Water lekt in het voertuig. De afdichting is beschadigd. Neem contact op met een geauto- riseerde klantenservice. Alleen voor ventilatiesysteem met De led-strip is defect. Neem contact op met een geauto- led-strip (optioneel): De led-strip riseerde klantenservice.
  • Seite 104 NL     Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Geen motortoerentelleraflezing wan- Controleer op verstopping of vast- neer het apparaat actief is. lopen van de warmtewisselaar. Neem contact op met een geauto- riseerde klantenservice. Back-upaccu bijna leeg (alleen bij Zonnepaneel levert onvoldoende -lampje en de knop knip- uitvoering met zonnepaneel)
  • Seite 105     NL 11 Verwijdering Producten met batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen recyclen: Verwijder alle batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen voordat u het product laat recyclen. Geef uw defecte accu’s of verbruikte batterijen af bij de leverancier of bij een verzamelpunt. Geef accu’s en batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen niet mee met het huishoudelijke afval.
  • Seite 106 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Temperatuurbereik Gewicht 70 g documents.dometic.com Hierbij verklaart Dometic dat deze radioapparatuur voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:...
  • Seite 107 Manglende læsning og ignorering af disse documents.dometic.com anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation.
  • Seite 108 DA     3 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med de bare hænder. Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Hvis apparatets tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskies af producenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende uddannet person for at forhindre farer.
  • Seite 109 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 7 Teknisk beskrivelse Ventilationssystemet anvendes til at ventilere køretøjets kabine, som det er installeret i, med en høj rate uden at ændre den indvendige temperatur.
  • Seite 110 Viser, at AUTO-modus er aktiv. Denne modus vælges, når apparatet tændes. Viser, at TURBO-modus er aktiv. Viser, at SLEEP-modus er aktiv. Viser, at ydeevneboosteren eller Dometic Climate App er forbundet med ventilationssystemet via Bluetooth. Viser, at ventilationssystemet er forbundet via WLAN. Styrer dæmpningen af LED-lysbåndet (option).
  • Seite 111     DA Symbol Beskrivelse Viser, at STORAGE-modus er aktiv. Vælg modus. Viser en fejl. Viser, at filtrene skal udskiftes. Tænder og slukker for ventilationssystemet. 8 Betjening Tips til bedre brug Overhold følgende anvisninger for at sikre, at ventilationssystemet anvendes effektivt: • Hold døre og vinduer lukkede for at minimere energitabet. •...
  • Seite 112 Dometic Climate-appen kan anvendes til at styre ventilationssystemet via mobiltelefonen eller til at opdatere sowaren i ventilationssystemet. BEMÆRK Afhængigt af skærmen i Dometic Climate-appen < vises en knap, som gør det muligt at skie til den tidligere viste skærm. Parring af ventilationssystemet og Dometic Climate-appen BEMÆRK Når ventilationssystemet er parret med Dometic Climate-appen, aktiveres parringen altid...
  • Seite 113 Download af opdateringen er fuldført, når Update vises. 8. Tryk på Update. Opdateringsstatus vises i procent. Når opdateringen er fuldført i Dometic Climate-appen, forbinder Dometic Climate-appen automatisk mobiltelefonen til ventilationssystemet via Wi-Fi og overfører opdateringen til ventilationssystemet. Dometic Climate-appen angiver, når sowaren er blevet opdateret og afbryder Wi-Fi- forbindelsen.
  • Seite 114 DA     Brug ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige ventilationssystemet. Anvend vand med et skånende rengøringsmiddel til at rengøre ventilationssystemet. Anvend under ingen omstændigheder benzin, diesel eller opløsningsmidler. Rengør apparatet af og til med en blød og fugtig klud. Rengør displayet af og til med en let fugtig klud.
  • Seite 115     DA fig.  på side 6 10. Hvis solpanelkablet forefindes, (2) skal det tilsluttes til solpaneltilslutningen (C14) igen. fig.  på side 7 Bøsning Beskrivelse Batterikabel Solpanelkabel 12 V-tilslutningskabel Indgangseffektforsyning fra køretøjsbatteriet Solpaneltilslutning Batteritilslutning +/– Batteritermistortilslutning 11. Tilslut igen 12 V-tilslutningskablet (3) til indgangseffektforsyningen fra køretøjets batteri (C1). 12.
  • Seite 116 DA     Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Spændingen er uden for området. Kontakt en autoriseret servicere- præsentant. Displayet reagerer ikke. Displayet er tilsmudset. Rengør displayet med en let fugtig klud. Displayet er defekt. Kontakt en autoriseret servicere- præsentant. Displayet er blokeret. Nulstil ventilationssystemet (se Nulstilling af ventilationssystemet på...
  • Seite 117     DA 10.1 Fejlkoder BEMÆRK Et kort tryk på knappen nulstiller fejlen for strømcyklussen. Fejlkoden vises igen i den næste strømcyklus, indtil problemet er løst. Fejl Mulig årsag Løsningsforslag VOC-sensorfejl. Kontakt en autoriseret servicere- Indikatoren og knappen blin- præsentant. ker. Kommunikationsfejl for DP-sensorkort Hvis den valgfrie Ydeevneboo- Indikatorerne blinker.
  • Seite 118 DA     Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Overophedet batteri (kun version Placer køretøjet i skyggen i tilfælde med solpanel) af meget høje udendørstemperatu- rer. Kontakt en autoriseret servicere- præsentant. Batteri udløbet (kun version med Kontakt en autoriseret servicere- solpanel) præsentant. Ingen aktivitet på LCD'en, kun i appen Kontakt en autoriseret servicere- Kommunikationsfejl med LCD-drive- præsentant.
  • Seite 119     DA Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan få sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig. 13 Tekniske data ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Indgangsspænding 12 V Maks. effektindgang 7,6 W 16,5 W Maks. effektforbrug 0,18 kWh/24h 0,40 kWh/24h 15,2 Ah/24 h 33 Ah/24 h Min.
  • Seite 120 0,72 Ah / 24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Temperaturområde Vægt 70 g documents.dometic.com Hermed erklærer Dometic, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på internetadressen:...
  • Seite 121 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad 2 Förklaring av symboler...
  • Seite 122 SV     Om apparaten uppvisar synliga skador får den inte användas. Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, servicerepresentanten eller någon person med motsvarande behörighet. VARNING! Brandrisk Se till att ventilationsöppningarna på apparaten inte är blockerade av föremål. VARNING! Hälsorisk Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här anordningen förutsatt att de hålls under uppsikt...
  • Seite 123 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 7 Teknisk beskrivning Ventilationssystemet används för att ventilera luen inuti ett fordon där det är installerat med hög hastighet utan att innetemperaturen ändras.
  • Seite 124 Visar att AUTO-läget är aktivt. Detta läge är valt när apparaten slås på. Visar att TURBO-läget är aktivt. Visar att SLEEP-läget är aktivt. Visar att prestandaboostern eller Dometic Climate App är ansluten till ventilationssystemet via Bluetooth. Visar att ventilationssystemet är anslutet via WLAN. Styr dimningen av LED-ljuslisterna (tillval).
  • Seite 125     SV 8 Användning Tips för bättre användning Observera följande anvisningar för att säkerställa att ventilationssystemet används effektivt: • Håll dörrar och fönster stängda för att minimera energiförluster. • Om fordonet drivs med en intern strömkälla, minska övrig utrustnings effektförbrukning för att säkerställa längsta möjliga dritid för ventilationssystemet.
  • Seite 126 Du kan använda Dometic Climate-appen för att styra ventilationssystemet via mobiltelefonen eller uppdatera programvaran i ventilationssystemet. ANVISNING Beroende på sidan i Dometic Climate-appens visas knappen <, som du kan använda för att gå tillbaka till sidan som visades tidigare. Parkoppla ventilationssystemet med Dometic Climate-appen ANVISNING När ventilationssystemet är parkopplat med Dometic Climate-appen aktiveras...
  • Seite 127 Hämtningen av uppdateringen är färdig när Update visas. 8. Tryck på Update. Uppdateringsstatusen visas i procent. När uppdateringen är slutförd i Dometic Climate-appen Dometic Climate ansluter appen automatiskt mobiltelefonen till ventilationssystemet via Wi-Fi och överför uppdateringen till ventilationssystemet. Dometic Climate-appen visar när programvaran har uppdaterats och kopplar bort Wi-Fi- anslutningen.
  • Seite 128 SV     Kontrollera om lufiltret är igensatt både före och eer varje säsong. Byt lufiltret om det är igensatt. Byt utelufiltret om -indikatorn tänds (se Inre lufilter sida 129). Kontakta en auktoriserad servicerepresentant om -indikatorn tänds för byte av innelufiltret. Byt lufiltret åtminstone med 2 eller 3 års intervall. Byta ut luftfiltren OBSERVERA! Risk för skada Lufiltren måste bytas ut av kvalificerad personal som uppvisar skicklighet och kunskap om installation och...
  • Seite 129     SV 11. Återanslut 12 V-anslutningskabeln (3) till ingången för strömförsörjning från fordonsbatteriet (C1). 12. Återanslut batterikabeln (1) till batteritermistoranslutningen (C16) och batterianslutningen +/- (C15). 13. Kläm fast ADB-mittkåpan på innerkåpan. bild.  sida 7 14. Byt ut ADB-mittkåpan. 15. Tryck på knappen för att slå...
  • Seite 130 SV     Möjlig orsak Lösning Kontrollera kontakten till styrkortet (C2). Kontrollera om anslutningskabeln är böjd. Slå av ventilationssystemet och slå sedan på det igen för att återaktive- ra motorns överbelastningsskydd. Kontakta en auktoriserad servicere- presentant om värmeväxlaren inte roterar. Ventilationssystemet fungerar inte på Gallren på...
  • Seite 131     SV Möjlig orsak Lösning Svagt batteri i DP-sensorkortet (pre- Om tillvalet prestandabooster Indikatorerna blinkar standaboostern). är installerat: Byt ut batteriet el- ler kontrollera prestandaboosterns strömförsörjning. Kontakta en auktoriserad servicere- presentant. Fläktfel. Kontakta en auktoriserad servicere- Indikatorn och knappen blin- presentant. Fläktens varvräknare avlästes när enhe- Om varvräknardata skapats av vin- ten var inaktiv eller avstängd.
  • Seite 132 SV     10.2 Återställa ventilationssystemet Om displayen har låst sig måste den återställas med reset. 1. Demontera lufördelningslådans (ADB) mittkåpa. bild.  sida 7 2. Tryck på knappen Reset. bild.  sida 8 3. Kläm fast ADB-mittkåpan på innerkåpan. bild.  sida 7 11 Kassering Återvinning av produkter med batterier, laddningsbara batterier och ljuskällor: Avlägsna alla batterier, laddningsbara batterier och ljuskällor innan produkten lämnas till återvinning.
  • Seite 133     SV ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Takventilationsöppning 150 cm² Mått takenhet (B x L x H) 542,6 × 553 × 127 mm Mått luftfördelningsenhet (B x L x H) 517,6 × 517,6 × 46 mm Takets tjocklek 23 … 60 mm Ljudnivå utomhus 43 dB(A) Ljudnivå inomhus 52 dB(A) Ljudnivå...
  • Seite 134 0,72 Ah / 24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Temperaturområde Vikt 70 g documents.dometic.com Dometic försäkrar härmed att den här radioutrustningen överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på internetadressen:...
  • Seite 135 Hvis anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Seite 136 NB     3 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Unngå å røre blanke kabler med bare hender. Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Hvis strømkabelen til dette apparatet er skadet, må den skies ut av produsenten, en servicetekniker eller en annen kvalifisert person for å...
  • Seite 137 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 7 Teknisk beskrivelse Ventilasjonssystemet brukes til å ventilere luen effektivt i kjøretøyet det er montert i, uten å endre den innvendige temperaturen.
  • Seite 138 Indikerer at AUTO-modus er aktiv. Denne modusen velges når apparatet slås på. Indikerer at TURBO-modus er aktiv. Indikerer at SLEEP-modus er aktiv. Indikerer at ytelsesforsterkeren eller Dometic Climate App er koblet til ventilasjonssystemet via Bluetooth. Indikerer at ventilasjonssystemet er koblet til via WLAN. Kontrollerer dimmingen av LED-lyslistene (ekstrautstyr).
  • Seite 139     NB Symbol Beskrivelse Indikerer en feil. Indikerer at filtrene må skiftes ut. Slår ventilasjonssystemet av og på. 8 Betjening Råd om bedre bruk Følg denne bruksveiledningen for å sikre at ventilasjonssystemet brukes effektivt: • Hold dører og vinduer lukket for å minimere energitap. •...
  • Seite 140 Dometic Climate-appen kan brukes til å styre ventilasjonssystemet via mobiltelefonen eller til å oppdatere programvaren til ventilasjonssystemet. MERK En <-knapp vises i Dometic Climate-appen, avhengig av siden. Knappen lar deg bytte tilbake til den forrige viste siden. Koble ventilasjonssystemet til Dometic Climate-appen MERK Når ventilasjonssystemet er koblet til Dometic Climate-appen, aktiveres koblingene automatisk så...
  • Seite 141 Oppdateringen er ferdig nedlastet når Update vises. 8. Trykk på Update. Oppdateringsstatusen vises i prosent. Når oppdateringen er fullført i Dometic Climate-appen, kobler Dometic Climate-appen mobiltelefonen automatisk til ventilasjonssystemet via Wi-Fi og overfører oppdateringen til ventilasjonssystemet. Dometic Climate-appen indikerer når programvaren er oppdatert, og slår av Wi-Fi- tilkoblingen.
  • Seite 142 NB     Fjern regelmessig løv og annen skitt fra lu- og klimaristene på ventilasjonssystemet. Pass på at du ikke skader ristene i prosessen. Vedlikehold ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. Utilstrekkelige reparasjoner kan medføre betydelige farer.
  • Seite 143     NB Kontakt Beskrivelse Solcellepanelkabel 12 V-tilkoblingskabel Inngangsstrømforsyning fra kjøretøybatteriet Solcellepanelkontakt «+/-»-batterikontakt Batteritermistorkontakt 11. Koble 12 V-tilkoblingskabelen (3) til inngangsstrømforsyningen fra kjøretøybatteriet (C1) igjen. 12. Koble batterikabelen (1) til batteritermistorkontakten (C16) og «+/-»-kontakten på batteriet (C15) igjen. 13. Klem fast ADB-midtdekselet på det innvendige dekselet. fig. ...
  • Seite 144 NB     Problem Mulig årsak Løsningsforslag Displayet er blokkert. Tilbakestill ventilasjonssystemet (se Tilbakestill ventilasjonssystemet på side 146). Ventilasjonssystemet er ikke koblet til Kontakt et autorisert serviceverk- på riktig måte. sted. Varmeveksleren roterer ikke lenger. Lagringsmodusen er aktiv. – Automatisk stopp. Luftkvaliteten har Ingen handling nødvendig.
  • Seite 145     NB Problem Mulig årsak Løsningsforslag Feil med VOC-sensor. Kontakt et autorisert serviceverk- -indikatoren og -knappen blin- sted. ker. Kommunikasjonsfeil på DP-sensorens Hvis ytelsesforsterkeren er in- - og -indikatorene blinker. kretskort (ytelsesforsterker). stallert som tilleggsutstyr: Kon- troller Bluetooth-kommunikasjo- nen. Kontakt et autorisert serviceverk- sted.
  • Seite 146 NB     Problem Mulig årsak Løsningsforslag Kontakt et autorisert serviceverk- sted. Batteriet er utløpt (kun versjon med Kontakt et autorisert serviceverk- solcellepanel) sted. Ingen handling på LCD-skjermen, kun Kontakt et autorisert serviceverk- Kommunikasjonsfeil med LCD-drive- i appen sted. rens integrerte krets (display). CAN-kommunikasjonsfeil.
  • Seite 147     NB 13 Tekniske spesifikasjoner ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Inngangsspenning 12 V Maksimalt strøminntak 7,6 W 16,5 W Maks. strømforbruk 0,18 kWh/24h 0,40 kWh/24h 15,2 Ah/24 h 33 Ah/24 h Minimum strømforbruk 0,06 kWh/24h 4,9 Ah/24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Driftstemperaturområde Kapslingsgrad IPX4...
  • Seite 148 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Temperaturområde Vekt 70 g documents.dometic.com Med dette erklærer Dometic at dette radioutstyret er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. Den komplette teksten for EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse:...
  • Seite 149 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia 2 Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä...
  • Seite 150 FI     3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Sähköiskun vaara Älä kosketa suojaamattomia johtimia paljain käsin. Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Jos laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, huoltopalvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi. VAROITUS! Palovaara Pidä...
  • Seite 151 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 7 Tekninen kuvaus Ilmanvaihtolaitetta käytetään ajoneuvon, johon se on asennettu, tehokkaaseen sisäilmanvaihtoon sisälämpötilaa muuttamatta.
  • Seite 152 Ilmaisee, että AUTO-käyttötila on aktivoituna. Tämä käyttötila on valittuna, kun laite kytketään päälle. Ilmaisee, että TURBO-käyttötila on aktivoituna. Ilmaisee, että SLEEP-käyttötila on aktivoituna. Ilmaisee, että tehostin Dometic Climate App on yhdistetty ilmanvaihtolaitteeseen Bluetooth-yhteyden kautta. Ilmaisee, että ilmanvaihtolaite on yhdistetty WLAN-yhteyden kautta. Säätää LED-valonauhojen himmennystä (valinnainen).
  • Seite 153     FI Symboli Kuvaus Ilmaisee, että STORAGE-käyttötila on aktivoituna. Valitse käyttötila. Ilmaisee virheen. Ilmaisee, että suodattimet täytyy vaihtaa. Kytkee ilmanvaihtolaitteen päälle ja pois päältä. 8 Käyttö Vinkkejä käytön tehostamiseksi Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät ilmanvaihtolaitetta tehokkaasti: • Pitämällä ovet ja ikkunat suljettuina vähennät energiankulutuksen mahdollisimman pieneksi. •...
  • Seite 154 Dometic Climate -sovelluksen käyttö Dometic Climate -sovelluksella voidaan ohjata ilmanvaihtolaitteen toimintaa matkapuhelimen kautta tai päivittää ilmanvaihtolaitteen ohjelmiston. OHJE Dometic Climate -sovelluksen näytöstä riippuen painike < tulee näkyviin, jolla voidaan siirtyä aiempaan näyttöön. Ilmanvaihtolaitteen ja Dometic Climate -sovelluksen pariliitos OHJE Kun ilmanvaihtolaite on pariliitetty Dometic Climate -sovellukseen, pariliitos aktivoituu aina automaattisesti, kun ilmanvaihtolaite, matkapuhelimen Bluetooth-yhteys ja Dometic Climate -sovellus kytketään uudelleen käyttöön virran katkaisemisen jälkeen.
  • Seite 155 Päivityksen lataus on valmis, kun Update tulee näyttöön. 8. Napauta painiketta Update. Päivityksen tila näkyy prosentteina. Kun päivitys on valmis Dometic Climate -sovelluksessa, Dometic Climate -sovellus yhdistää matkapuhelimen automaattisesti ilmanvaihtolaitteeseen Wi-Fi-yhteyden kautta ja välittää päivityksen ilmanvaihtolaitteeseen. Dometic Climate -sovellus ilmoittaa, kun ohjelmisto on päivitetty, ja katkaisee Wi-Fi-yhteyden.
  • Seite 156 FI     Puhdistus HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä puhdista ilmanvaihtolaitetta painepesurilla. Älä käytä puhdistukseen teräviä tai kovia välineitä tai voimakkaita puhdistusaineita, ettei ilmanvaihtolaite vaurioidu. Puhdista kattoilmanvaihtolaite vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Älä käytä missään tapauksessa bensiiniä, dieseliä tai liuottimia. Puhdista laite ajoittain pehmeällä kostealla liinalla. Puhdista näyttö...
  • Seite 157     FI 7. Aseta uudet ulkoilmansuodattimet paikalleen. kuva.  sivulla 5 8. Varmista, että sisäseinät ja tuulettimen läpät on asennettu oikein. kuva.  sivulla 6 9. Asenna kattoyksikön päällikate takaisin. kuva.  sivulla 6 10. Liitä aurinkopaneelin johto(2) uudelleen aurinkopaneelin liitäntään (C14), jos se on käytettävissä. kuva.  sivulla 7 Liitin Kuvaus...
  • Seite 158 FI     10 Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Ilmanvaihtolaite ei kytkeydy päälle. Virtajohtoa ei ole liitetty. Tarkasta virransyöttö. Lataa ajoneuvon akkua tarvittaessa. Jännite on alueen ulkopuolella. Ota yhteyttä valutettuun huoltopal- veluun. Näyttö ei reagoi. Näyttö on likainen. Puhdista näyttö hieman kostealla liinalla.
  • Seite 159     FI Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Vain, jos ilmanvaihtolaitteessa on LED-valonauha on viallinen. Ota yhteyttä valutettuun huoltopal- LED-valonauha (valinnainen): LED- veluun. valonauha ei toimi. 10.1 Virhekoodit OHJE Lyhyt -painikkeen painallus kuittaa nykyisen virran kierron virheen. Virhekoodi tulee uudestaan näkyviin seuraavassa virran kierrossa, kunnes virhe on ratkaistu. Häiriö...
  • Seite 160 FI     Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Vara-akku on vähissä (vain aurinko- Aurinkopaneeli ei syötä tarpeeksi Merkkivalo ja painike vilkku- paneeliversio) virtaa sääolosuhteiden vuoksi. Käy- vat. tä mahdollisuuksien mukaan ajo- neuvon 12 V virransyöttöä. Akun integroidun suojapiirin tiedonsiir- Ota yhteyttä valutettuun huoltopal- tovirhe (vain aurinkopaneeliversio) veluun.
  • Seite 161     FI 12 Takuu Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa takuun raukeamiseen. 13 Tekniset tiedot ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Tulojännite...
  • Seite 162 0,36 W Energiankulutus 0,01 kWh/24h 0,72 Ah / 24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Lämpötila-alue Paino 70 g documents.dometic.com Dometic vakuuttaa, että radiolaite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet-osoitteessa:...
  • Seite 163 Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz 2 Objaśnienie symboli...
  • Seite 164 PL     3 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów. Nie używać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia. Jeśli przewód urządzenia ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia, musi zostać on wymieniony przez producenta, centrum serwisowe lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę. OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru Otwory wentylacyjne w urządzeniu nie mogą...
  • Seite 165 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 7 Opis techniczny System wentylacji służy do wentylacji wnętrza pojazdu, w którym jest on zainstalowany – przy wysokiej prędkości wymiany powietrza i bez zmiany temperatury wewnętrznej.
  • Seite 166 PL     System ACC3100D posiada cztery tryby wentylacji. • Tryb AUTO: W trybie AUTO system wentylacji automatycznie włącza się przy niskiej jakości lub wysokiej wilgotności powietrza wewnątrz pojazdu. W tym trybie system wentylacji automatycznie wyłącza się, gdy jakość powietrza wewnątrz pojazdu jest dobra lub wilgotność jest na komfortowym poziomie. Wydajność wymiany powietrza regulowana jest automatycznie.
  • Seite 167     PL Symbol Opis Informuje, że moduł podnoszący wydajność lub aplikacja Dometic Climate App są połączone z systemem wentylacji przez Bluetooth. Informuje, że system wentylacji jest połączony za pośrednictwem sieci WLAN. Steruje jasnością listwy oświetleniowej LED (opcja). Informuje o wykryciu fotowoltaicznego źródła zasilania (opcja). Informuje, że aktywny jest tryb PRZECHOWYWANIA.
  • Seite 168 Po 3. poziomie listwa oświetleniowa LED wyłącza się, a wybór poziomu rozpoczyna się od początku. Korzystanie z aplikacji Dometic Climate Z aplikacji Dometic Climate można korzystać w celu sterowania systemem wentylacji za pomocą telefonu komórkowego lub do aktualizacji oprogramowania systemu wentylacji. WSKAZÓWKA Zależnie od ekranu w aplikacji Dometic Climate wyświetlany jest przycisk <, który pozwala powrócić...
  • Seite 169 8. Nacisnąć przycisk na systemie wentylacji i przytrzymywać go przez 3 s. Wyświetlacz systemu wentylacji jednokrotnie zamiga. W aplikacji Dometic Climate wyświetlony zostanie ekran parowania. Po zakończeniu parowania wyświetlony zostanie system wentylacji. 9. Nacisnąć przycisk Next. Wyświetlone zostanie potwierdzenie wybrania systemu wentylacji i nawiązania z nim połączenia.
  • Seite 170 PL     9 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Zawsze wyłączać system wentylacji przed czyszczeniem i konserwacją. Czyszczenie UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nie czyścić systemu wentylacji myjką wysokociśnieniową. Do czyszczenia nie używać ostrych ani twardych przedmiotów lub środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić system wentylacji. Do czyszczenia dachowego systemu wentylacji stosować...
  • Seite 171     PL 4. W razie potrzeby odłączyć panel fotowoltaiczny i akumulator. rys.  na stronie  5. Zdemontować górną pokrywę jednostki dachowej. rys.  na stronie 4 6. Wyjąć zewnętrzne filtry powietrza. rys.  na stronie 5 7. Włożyć nowy zewnętrzny filtr powietrza. rys.  na stronie 5 8. Upewnić się, że ścianki wewnętrzne i klapki wentylatora są prawidłowo założone. rys. ...
  • Seite 172 PL     rys.  na stronie 8 5. Przypiąć środkową pokrywę dyfuzora powietrza do wewnętrznej pokrywy. 6. Nacisnąć przycisk w celu włączenia systemu wentylacji. 7. Nacisnąć przycisk i przytrzymywać go przez 3 s w celu zresetowania stanu filtra powietrza. 10 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie System wentylacji nie włącza się.
  • Seite 173     PL Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie System wentylacji nie działa. System wentylacji nie jest podłączony Skontaktować się z autoryzowanym prawidłowo. centrum serwisowym. Jedna z części systemu wentylacji jest Skontaktować się z autoryzowanym uszkodzona. centrum serwisowym. Akumulator, do którego podłączony Naładować akumulator. jest system wentylacji, jest rozładowa- Pojawienie się...
  • Seite 174 PL     Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Niezgodność prędkości obrotowej Sprawdzić czy wymiennik ciepła Kontrolka i przycisk migają. silnika lub brak odczytu tachometru jest niedrożny lub zgrzyta. silnika, gdy urządzenie jest aktywne. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Odczyt tachometru został wykonany, Jeśli wymiennik ciepła został obró- gdy urządzenie było nieaktywne lub cony ręcznie, należy zresetować...
  • Seite 175     PL 11 Utylizacja Recykling produktów zawierających baterie, akumulatory i źródła światła: Przed poddaniem produktu recyklingowi należy usunąć z niego wszelkie baterie, akumulatory i źródła światła. Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu sprzedaży lub odpowiedniego punktu zbiórki. Baterii, akumulatorów i źródeł światła nie należy wrzucać do pojemników na odpady komunalne. Jeśli produkt nie będzie już...
  • Seite 176 0,72 Ah / 24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Zakres temperatur Masa 70 g documents.dometic.com Firma Dometic niniejszym oświadcza, że to urządzenie radiowe jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie pod adresem:...
  • Seite 177 V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu documents.dometic.com. výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese 2 Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné...
  • Seite 178 SK     3 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených káblov. Keď zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uvádzať do prevádzky. Ak je pripájací kábel tohto spotrebiča poškodený, musí jeho výmenu vykonať výrobca alebo jeho servisný technik alebo podobne spôsobilá osoba, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru Udržujte vetracie otvory na spotrebiči zariadenia nezablokované.
  • Seite 179 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 7 Technický opis Vetrací systém sa používa na vetranie vzduchu s vysokou rýchlosťou v interiéri vozidla, kde je namontovaný, bez zmeny vnútornej teploty.
  • Seite 180 Indikuje, že režim AUTO je aktívny. Tento režim sa zvolí pri zapnutí spotrebiča. Indikuje, že režim TURBO je aktívny. Indikuje, že režim SLEEP je aktívny. Indikuje, že zosilňovač výkonu alebo aplikácia Dometic Climate App sú pripojené k vetraciemu systému cez Bluetooth. Indikuje, že vetrací systém je pripojený cez sieť WLAN.
  • Seite 181     SK Symbol Opis Indikuje, že režim STORAGE je aktívny. Zvoľte prevádzkový režim. Indikuje chybu. Indikuje, že filtre je potrebné vymeniť. Zapína a vypína vetrací systém. 8 Obsluha Tipy pre lepšie používanie Dodržte nasledujúce pokyny pre použitie, aby bolo zaručené efektívne používanie vetracieho systému: •...
  • Seite 182 Používanie aplikácie Dometic Climate Aplikácia Dometic Climate sa dá používať na ovládanie ventilačného systému cez mobilný telefón alebo na aktualizáciu sovéru ventilačného systému. POZNÁMKA V závislosti od obrazovky v aplikácii Dometic Climate sa zobrazí tlačidlo <, ktoré umožňuje prepnutie na predchádzajúcu zobrazenú obrazovku. Spárovanie ventilačného systému s aplikáciou Dometic Climate POZNÁMKA Keď...
  • Seite 183 8. Stlačte tlačidlo na ventilačnom systéme na 3 s. Displej ventilačného systému raz blikne. V aplikácii Dometic Climate sa otvorí obrazovka na párovanie. Po skončení párovania sa zobrazí ventilačný systém. 9. Ťuknite na tlačidlo Next. Zobrazí sa potvrdenie, že bol zvolený ventilačný systém a že je pripojený.
  • Seite 184 SK     Čistenie POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Vetrací systém nečisťte s vysokotlakovým čističom. Nepoužívajte na čistenie ostré alebo tvrdé predmety alebo čistiace prostriedky, pretože to môže viesť k poškodeniu vetracieho systému. Na čistenie strešného vetracieho systému používajte len vodu so šetrným čistiacim prostriedkom. V žiadnom prípade nepoužívajte benzín, nau alebo rozpúšťadlá. Spotrebič...
  • Seite 185     SK 8. Skontrolujte, či sú vnútorné steny a klapky ventilátora správne vložené. obr.  na strane 6 9. Namontujte späť horný kryt strešnej jednotky. obr.  na strane 6 10. Ak je prítomný, znovu pripojte kábel solárneho panela (2) k prípojke solárneho panela (C14). obr.  na strane 7 Zásuvka Opis Kábel batérie...
  • Seite 186 SK     10 Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Vetrací systém sa nezapne. Nie je pripojený žiadny zdroj napája- Skontrolujte zdroj napájania. nia. V prípade potreby nabite batériu vozidla. Napätie je mimo rozsahu. Kontaktujte autorizovaného servis- ného technika. Displej nereaguje. Displej je znečistený. Očisťte displej s jemne navlhčenou utierkou.
  • Seite 187     SK Porucha Možná príčina Návrh riešenia Iba pre vetrací systém s LED sve- LED svetelný pás je chybný. Kontaktujte autorizovaného servis- telným pásom (voliteľné): LED sve- ného technika. telný pás nefunguje. 10.1 Kódy chýb POZNÁMKA Krátke stlačenie tlačidla vynuluje chybu pre aktuálny cyklus napájania. Kód chyby sa znova objaví...
  • Seite 188 SK     Porucha Možná príčina Návrh riešenia Slabá záložná batéria (iba verzia so Solárny panel nedodáva dostatok Kontrolka a tlačidlo blikajú solárnym panelom) energie kvôli poveternostným pod- mienkam. Použite napájanie vozidla 12 V, ak je to možné. Chyba komunikácie s integrovaným Kontaktujte autorizovaného servis- obvodom batérie (iba verzia so so- ného technika.
  • Seite 189     SK 12 Záruka Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby. Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky.
  • Seite 190 0,72 Ah / 24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Teplotný rozsah Hmotnosť 70 g documents.dometic.com Firma Dometic týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese:...
  • Seite 191 Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Seite 192 CS     3 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Nedotýkejte se odkrytých kabelů holýma rukama. V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. Pokud je přívodní kabel spotřebiče poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zástupcem servisu nebo odborníkem s podobnou kvalifikací tak, aby nevzniklo nebezpečí. VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Seite 193 • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 7 Technický popis Ventilační systém slouží k rychlému větrání vzduchu uvnitř vozidla, ve kterém je instalován, aniž by se měnila vnitřní...
  • Seite 194 Indikuje, že je aktivní režim AUTO. Tento režim je zvolen při zapnutí spotřebiče. Indikuje, že je aktivní režim TURBO. Indikuje, že je aktivní režim SLEEP. Indikuje připojení posilovače výkonu nebo aplikace Dometic Climate App k ventilačnímu systému přes Blue- tooth. Indikuje, že ventilační systém je připojen prostřednictvím sítě WLAN.
  • Seite 195     CS Symbol Popis Proveďte výběr režimu. Indikuje chybu. Indikuje, že je třeba vyměnit filtry. Zapne a vypne ventilační systém. 8 Použití Rady ke snadnějšímu použití Dodržujte následující pokyny k používání, abyste zajistili účinné používání ventilačního systému: • Dveře a okna nechte zavřené, abyste minimalizovali energetické ztráty. •...
  • Seite 196 Používání aplikace Dometic Climate Aplikaci Dometic Climate lze použít k ovládání ventilačního systému prostřednictvím mobilního telefonu nebo k aktualizaci sowaru ventilačního systému. POZNÁMKA V závislosti na obrazovce aplikace Dometic Climate se zobrazuje tlačítko <, které umožňuje přepnutí na dříve zobrazenou obrazovku. Spárování větracího systému s aplikací Dometic Climate POZNÁMKA Po spárování...
  • Seite 197 8. Stiskněte tlačítko na ventilačním systému na 3 s. Displej ventilačního systému jednou blikne. Aplikace Dometic Climate zobrazí obrazovku pro spárování. Po dokončení spárování se zobrazí ventilační systém. 9. Klepněte na tlačítko Next. Zobrazí se potvrzení, že byl zvolen a připojen ventilační systém.
  • Seite 198 CS     K čištění ventilačního systému používejte pouze vodu s šetrným čisticím prostředkem. V žádném případně nepoužívejte benzín, nau nebo rozpouštědla. Příležitostně vyčistěte spotřebič měkkou zvlhčenou utěrkou. Displej čas od času očistěte mírně navlhčeným hadříkem. Pravidelně odstraňujte listí a jiné nečistoty ze vzduchových a klimatizačních mřížek ventilačního systému. Dbejte na to, abyste přitom nepoškodili mřížky.
  • Seite 199     CS 10. Je-li to relevantní, připojte zpět kabel solárního panelu (2) k přípojce solárního panelu (C14). obr.  na stránce 7 Zásuvka Popis Kabel baterie Kabel solárního panelu 12 V přívodní kabel Vstupní napájení z akumulátoru vozidla Připojení solárního panelu Připojení baterie +/– Připojení termistoru akumulátoru 11.
  • Seite 200 CS     Porucha Možná příčina Návrh řešení Displej neodpovídá. Displej je špinavý. Vyčistěte displej mírně navlhčeným hadříkem. Displej je vadný. Kontaktujte autorizovaného zástup- ce servisu. Displej je zablokovaný. Resetujte ventilační systém (viz setování ventilačního systému stránce 202.) Ventilační systém není správně připo- Kontaktujte autorizovaného zástup- jen.
  • Seite 201     CS 10.1 Chybové kódy POZNÁMKA Krátké stisknutí tlačítka resetuje chybu u aktuálního cyklu napájení. Chybový kód se znovu zobrazí při dalším cyklu napájení, dokud nebude vyřešen. Porucha Možná příčina Návrh řešení Chyba snímače těkavých organických Kontaktujte autorizovaného zástup- Bliká indikátor a tlačítko látek.
  • Seite 202 CS     Porucha Možná příčina Návrh řešení Chyba komunikace s integrovaným Kontaktujte autorizovaného zástup- obvodem baterie (pouze u verze se ce servisu. solárním panelem) Baterie se přehřívá (pouze u verze se V případě velmi vysoké venkovní solárním panelem) teploty zaparkujte vozidlo do stínu. Kontaktujte autorizovaného zástup- ce servisu.
  • Seite 203     CS • uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky. 13 Technické údaje ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Vstupní napětí 12 V Maximální vstupní výkon 7,6 W 16,5 W Maximální příkon 0,18 kWh/24h 0,40 kWh/24h 15,2 Ah/24 h...
  • Seite 204 0,72 Ah / 24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Teplotní rozsah Hmotnost 70 g documents.dometic.com Společnost Dometic tímto prohlašuje, že toto rádiové zařízení odpovídá směrnici 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese:...
  • Seite 205 és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, documents.dometic.com. irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: 2 Szimbólumok magyarázata...
  • Seite 206 HU     3 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Soha ne fogja meg puszta kézzel a csupasz vezetékeket. Ha az szemmel láthatólag megsérült, akkor ne használja a készüléket. Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
  • Seite 207 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 7 Műszaki leírás A szellőztetőrendszer a jármű belsejében lévő levegő szellőztetésére használható, a belső hőmérséklet módosítása nélkül.
  • Seite 208 Jelzi, hogy az AUTO üzemmód aktív. Ez az üzemmód a készülék bekapcsolásakor kerül kiválasztásra. Jelzi, hogy az TURBO üzemmód aktív. Jelzi, hogy az SLEEP üzemmód aktív. Jelzi, hogy a teljesítményfokozó vagy a Dometic Climate App bluetooth-on keresztül csatlakozik a szellőztetőrendszerhez.
  • Seite 209     HU Szimbólum Leírás Jelzi, hogy a szellőztetőrendszer WLAN-on keresztül csatlakozik. A LED fényszalagok fényerő-szabályozását vezérli (opcionális). Jelzi, hogy napelemes áramforrás érzékelése megtörtént (opcionális). Jelzi, hogy a STORAGE üzemmód aktív. Válasszon üzemmódot. Hibát jelez. Jelzi, hogy a szűrőket ki kell cserélni. Be- és ki kapcsolja a szellőztetőrendszert.
  • Seite 210 A Dometic Climate alkalmazás segítségével a szellőztetőrendszer mobiltelefonon keresztül vezérelhető, illetve frissíthető a szellőztetőrendszer szovere. MEGJEGYZÉS A Dometic Climate alkalmazás képernyőjétől függően megjelenik egy < gomb, amellyel a korábban megjelenített képernyőre lehet váltani. A szellőztetőrendszer és a Dometic Climate alkalmazás párosítása MEGJEGYZÉS Ha a szellőztetőrendszer és a Dometic Climate alkalmazás párosítása megtörtént, a...
  • Seite 211 8. Nyomja meg a gombot a szellőztetőrendszer 3 s. A szellőztetőrendszer kijelzője egyszer felvillan. A Dometic Climate alkalmazás megjeleníti a párosítási képernyőt. A párosítás befejezése után megjelenik a szellőztetőrendszer. 9. Érintse meg az Next gombot. Megjelenik egy üzenet amely visszaigazolja, hogy megtörtént a szellőztetőrendszer kiválasztása és csatlakoztatása.
  • Seite 212 HU     Tisztítás FIGYELEM! Károsodás veszélye Ne tisztítsa a szellőztetőrendszert nagynyomású tisztítóval. Ne használjon éles vagy kemény tárgyakat vagy tisztítóeszközöket a tisztításhoz, mivel azok a szellőztetőrendszer sérülését okozhatják. A szellőztetőrendszer tisztításához csak kímélő tisztítószert tartalmazó vizet használjon. Semmilyen esetben ne használjon benzint, gázolajat vagy oldószert. Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket nedves, puha kendővel.
  • Seite 213     HU . ábra, 5. oldal 8. Győződjön meg róla, hogy a belső falak és a ventilátorcsappantyúk megfelelően lettek behelyezve. . ábra, 6. oldal 9. Távolítsa el a tetőegység felső burkolatát. . ábra, 6. oldal 10. Csatlakoztassa a napelem kábelét (2) a napelem csatlakozójához (C14), ha van. .
  • Seite 214 HU     10 Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A szellőztetőrendszer nem kapcsol be. Nincs csatlakoztatva az áramellátás. Ellenőrizze az áramellátást. Szükség esetén töltse fel a jármű akkumulátorát. A feszültség a tartományon kívül van. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. A kijelző...
  • Seite 215     HU Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Víz jut be a járműbe. A tömítés megsérült. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. Csak LED fényszalaggal ellátott A LED fényszalag meghibásodott. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szellőztetőrendszer esetén szervizzel. (opcionális): A LED fényszalag nem működik.
  • Seite 216 HU     Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Motorfordulatszám-jel, amikor Ha a hőcserélő ventilátorát kézzel a berendezés inaktív vagy ki van forgatta meg, törölje a hibát. kapcsolva. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. A motor-fordulatszámmérő adatainak Ellenőrizze a hőcserélő hiánya, amikor a berendezés aktív. ventilátorát elakadás vagy súrlódás szempontjából.
  • Seite 217     HU 11 Ártalmatlanítás Az elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása: A termék újrahasznosítása előtt távolítsa el az elemeket, akkumulátorokat és a fényforrásokat. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. Ne dobja az elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat az általános háztartási hulladékba. A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító...
  • Seite 218 0,72 Ah / 24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Hőmérséklet-tartomány Súly 70 g documents.dometic.com A Dometic kijelenti, hogy ez a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő honlapon érhető el:...
  • Seite 219 Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan 2 Objašnjenje simbola...
  • Seite 220 HR     Ako je priključni kabel uređaja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili osoba sa sličnim kvalifikacijama kako bi se spriječilo ugrožavanje sigurnosti. UPOZORENJE! Opasnost od požara Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ne smiju biti blokirani. UPOZORENJE! Opasnost za zdravlje Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od 8 godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute o sigurnoj uporabi uređaja te razumiju opasnosti koje se pri tome javljaju.
  • Seite 221 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 7 Tehnički opis Sustav za prozračivanje upotrebljava se za brzo prozračivanje zraka u vozilu na kojem je postavljen, bez promjene unutarnje temperature.
  • Seite 222 Znači da je aktivan tihi način rada (TURBO). Znači da je aktivan tihi način rada (SLEEP). Znači da su pojačivač radnih karakteristika ili aplikacija Dometic Climate App Bluetooth vezom povezani sa sustavom za prozračivanje. Znači da je sustav za prozračivanje povezan putem WLAN mreže.
  • Seite 223     HR Simbol Opis Služi za uključivanje i isključivanje sustava prozračivanje. 8 Rad Savjeti za poboljšanu upotrebu Da bi sustav za prozračivanje učinkovito radio, pridržavajte se sljedećih uputa za upotrebu: • Da bi gubitak energije bio što manji, vrata i prozore držite zatvorenima. •...
  • Seite 224 Aplikacija Dometic Climate može se upotrebljavati za kontrolu nad sustavom za prozračivanje putem mobilnog telefona ili za ažuriranje sovera sustava za prozračivanje. UPUTA Ovisno o zaslonu u aplikaciji Dometic Climate, prikazuje se gumb < koji omogućuje prelazak na prethodno prikazani zaslon.
  • Seite 225 Status ažuriranja prikazuje se u postotcima. Kada ažuriranje završi u aplikaciji Dometic Climate, aplikacija Dometic Climate automatski će povezati mobilni telefon sa sustavom za prozračivanje putem Wi-Fi mreže i prenijeti ažuriranje na sustav za prozračivanje. Aplikacija Dometic Climate prikazuje kada je sover ažuriran i prekida Wi-Fi vezu.
  • Seite 226 HR     Uređaj povremeno očistite mekanom, vlažnom krpom. Zaslon povremeno očistite lagano navlaženom krpom. Redovito uklanjajte lišće i drugu prljavštinu s rešetki za prozračivanje i klimatizaciju sustava za prozračivanje. Pazite da pritom ne oštetite rešetke. Održavanje UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara Uređaj smije popravljati samo kvalificirano osoblje. Nepropisno izvedeni popravci mogu značajno povećati opasnosti.
  • Seite 227     HR Utičnica Opis Kabel za akumulator Kabel za solarni panel Kabel za priključivanje od 12 V Ulazno napajanje iz akumulatora vozila Priključak za solarni panel Priključak za akumulator +/– Priključak za termistor akumulatora 11. Priključni kabel od 12 V (3) ponovno spojite s izvorom napajanja iz akumulatora vozila (C1). 12.
  • Seite 228 HR     Smetnja Mogući uzrok Rješenje Zaslon je blokiran. Ponovo postavite sustav za prozra- čivanje (pogledajte odjeljak Pono- vo postavljanje sustava za prozrači- vanje na stranici 230). Sustav za prozračivanje nije pravilno Obratite se ovlaštenom servisu. spojen. Izmjenjivač topline više se ne okreće. Aktivan je način rada u mirovanju.
  • Seite 229     HR Smetnja Mogući uzrok Rješenje Pogreška senzora za VOC. Obratite se ovlaštenom servisu. Indikator i gumb trepću. Pogreška u komunikaciji ploče senzora U slučaju da je postavljen do- Bljeskaju indikatori za (pojačivač radnih karakteristika). datni pojačivač radnih karakte- ristika: Provjerite Bluetooth komu- nikaciju.
  • Seite 230 HR     Srodne informacije Unutarnji filtar za zrak na stranici 227 Ponovo postavljanje sustava za prozračivanje na stranici 230 10.2 Ponovo postavljanje sustava za prozračivanje Ako se zaslon blokira, morate ga resetirati. 1. Skinite središnji poklopac jedinice za raspodjelu zraka (ADB). sl.  na stranici 7 2.
  • Seite 231     HR ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Minimalna potrošnja energije 0,06 kWh/24h 4,9 Ah/24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Raspon radne temperature Tip zaštite IPX4 Vanjski osigurač Otvor za prozračivanje na stropu 150 cm² Dimenzije krovne jedinice (šir. X dulj. X vis.) 542,6 ×...
  • Seite 232 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Raspon temperature Težina 70 g documents.dometic.com Ovime poduzeće Dometic izjavljuje da je ova radijska oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:...
  • Seite 233 Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir documents.dometic.com veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir.
  • Seite 234 TR     Cihaz üzerinde hasar görünüyorsa, devreye alınmamalıdır. Bu cihazın güç kablosunda hasar varsa, güvenlikle ilgili tehlikelerin önlenmesi için kablo, üretici, servis elemanı veya benzeri bir nitelikli kişi tarafından değiştirilmelidir. UYARI! Yangın tehlikesi Cihazdaki havalandırma açıklıklarının kapanmasını engelleyin. UYARI! Sağlık için tehlike Bu cihaz, gözetim altında olmaları...
  • Seite 235 çekilen hava akımına geri verir. Hava değişimi sırasında hava temiz tutulur ve enerji kaybı en aza indirilir. Cihazı, Dometic Climate Uygulaması aracılığıyla kontrol etmek için havalandırma sistemi, Bluetooth aracılığıyla bir akıllı telefona, tablete veya dizüstü bilgisayara bağlanabilir.
  • Seite 236 OTOMATİK modun etkin olduğunu gösterir. Bu mod, cihaz açıldığında seçilir. TURBO modunun etkin olduğunu gösterir. UYKU modunun etkin olduğunu gösterir. Performans yükselticinin veya Dometic Climate App’ın havalandırma sistemine Bluetooth ile bağlı olduğunu gösterir. Havalandırma sisteminin WLAN aracılığıyla bağlı olduğunu gösterir.
  • Seite 237     TR Sembol Adı Havalandırma sistemini açar ve kapatır. 8 Kullanım Daha iyi bir kullanım için ipuçları Havalandırma sisteminin verimli bir şekilde kullanılmasını sağlamak için aşağıdaki kullanım talimatlarına uyun: • Enerji kaybını en aza indirmek için kapı ve pencereleri kapalı tutun. •...
  • Seite 238 3. seviyeden sonra şerit LED ışık kapanır ve seviye seçimi baştan tekrarlanır. Dometic Climate uygulamasının kullanımı Dometic Climate uygulaması, havalandırma sistemini cep telefonu aracılığıyla kontrol etmek ya da havalandırma sisteminin yazılımını güncellemek için kullanılabilir. NOT Dometic Climate uygulamasındaki ekrana bağlı olarak, daha önce gösterilen ekrana geçiş imkanı...
  • Seite 239 8. Update üzerine dokunun. Güncelleme durumu yüzde olarak görüntülenir. Dometic Climate uygulamasında güncelleme tamamlandığında, Dometic Climate uygulaması cep telefonunu otomatik olarak Wi-Fi üzerinden havalandırma sistemine bağlar ve güncellemeyi havalandırma sistemine iletir. Dometic Climate uygulaması, yazılımın ne zaman güncellendiğini gösterir ve Wi-Fi bağlantısını keser.
  • Seite 240 TR     Cihazı ara sıra yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Ekranı ara sıra hafif nemli bir bezle temizleyin. Havalandırma sisteminin hava ve iklim ızgaralarındaki yaprakları ve diğer pislikleri düzenli olarak temizleyin. Bunu yaparken ızgaralara zarar vermediğinizden emin olun. Bakım UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi Bu cihazda sadece kalifiye personel tarafından onarım yapılmalıdır.
  • Seite 241     TR Soket Adı Akü kablosu Güneş paneli kablosu 12 V bağlantı kablosu Araç aküsünden sağlanan giriş güç kaynağı Güneş paneli bağlantısı Akü +/– bağlantısı Akü termistörü bağlantısı 11. 12 V bağlantı kablosunu (3), araç aküsünden sağlanan giriş güç kaynağına (C1) yeniden bağlayın. 12.
  • Seite 242 TR     Sorun Neden Çare Ekran bloke. Havalandırma sistemini sıfırlayın (bkz. Havalandırma sisteminin sıfır- lanması sayfa 244). Havalandırma sistemi doğru bağlan- Yetkili servis personeliyle iletişime mamış. geçin. Isı eşanjörü artık dönmüyor. Depo modu etkin. – Otomatik durma. Hava kalitesi 30 mi- Herhangi bir işlem yapılmasına ge- n’dan uzun bir süredir “iyi”...
  • Seite 243     TR Sorun Neden Çare VOC sensörü hatası. Yetkili servis personeliyle iletişime göstergesi ve düğmesi yanıp geçin. söner. DP sensörü (Performans Yükseltici) kar- Opsiyonel Performans Yüksel- göstergeleri yanıp sönüyor. tı haberleşme hatası. tici takılıysa: Bluetooth haberleş- mesini kontrol edin. Yetkili servis personeliyle iletişime geçin.
  • Seite 244 TR     Sorun Neden Çare Yetkili servis personeliyle iletişime geçin. Akünün son kullanma tarihi geçmiş Yetkili servis personeliyle iletişime (yalnızca güneş paneli versiyonu) geçin. LCD’de hiçbir işlem yapılmıyor, yalnız- Yetkili servis personeliyle iletişime LCD sürücü entegre devresi (ekran) ile ca uygulamada işlem yapılıyor geçin.
  • Seite 245     TR 13 Teknik Bilgiler ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Giriş gerilimi 12 V Maksimum güç girişi 7,6 W 16,5 W Maksimum güç tüketimi 0,18 kWh/24h 0,40 kWh/24h 15,2 Ah/24 h 33 Ah/24 h Maksimum güç tüketimi 0,06 kWh/24h 4,9 Ah/24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) İşletme sıcaklığı...
  • Seite 246 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Sıcaklık aralığı Ağırlık 70 g documents.dometic.com Dometic işbu belge ile, bu telsiz ekipmanı cihazının 2014/53/AB direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU Uygunluk Beyanı'nın tam metninin bulunduğu internet adresi:...
  • Seite 247 Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si documents.dometic.com. pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite 2 Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Seite 248 SL     Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, serviser oziroma ustrezno usposobljena oseba, ki bo preprečila morebitne nevarnosti. OPOZORILO! Nevarnost požara Prezračevalne odprtine na napravi ne smejo biti zakrite. OPOZORILO! Nevarnost za zdravje Ta aparat smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli navodila glede varne uporabe aparata ter razumejo s tem povezana tveganja.
  • Seite 249 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 7 Tehnični opis Prezračevalni sistem se uporablja za visoko stopnjo prezračevanja zraka v notranjosti vozila, v katerem je nameščen, brez spreminjanja notranje temperature.
  • Seite 250 Prikazuje, da je vklopljen način spanja (AUTO). Ta način je izbran, ko napravo vklopite. Prikazuje, da je vklopljen način spanja (TURBO). Prikazuje, da je vklopljen način spanja (SLEEP). Prikazuje, da je ojačevalnik zmogljivosti ali aplikacija Dometic Climate App povezana s prezračevalnim siste- mom s povezavo Bluetooth. Prikazuje, da je prezračevalni sistem povezan z WLAN.
  • Seite 251     SL 8 Uporaba Nasveti za boljšo uporabo Upoštevajte naslednja navodila za uporabo, da zagotovite učinkovito uporabo prezračevalnega sistema: • Vrata in okna naj bodo zaprta, da zmanjšate izgubo energije. • Če vozilo napaja notranji vir energije, zmanjšajte porabo energije druge opreme, da zagotovite najdaljši možni čas delovanja prezračevalnega sistema.
  • Seite 252 Aplikacija Dometic Climate se lahko uporablja za upravljanje prezračevalnega sistema z mobilnim telefonom ali za posodobitev programske opreme prezračevalnega sistema. NASVET Odvisno od zaslona v aplikaciji Dometic Climate je prikazan gumb <, s katerim se je mogoče premakniti na prejšnji zaslon.
  • Seite 253 Prenos posodobitve je končan, ko je prikazano Update. 8. Pritisnite Update. Stanje posodobitve je prikazano v odstotkih. Ko je posodobitev končana v aplikaciji Dometic Climate, aplikacija Dometic Climate samodejno poveže mobilni telefon s prezračevalnim sistemom s povezavo Wi-Fi in posodobitev prenese na prezračevalni sistem.
  • Seite 254 SL     Vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Napravo sme popravljati samo usposobljeno osebje. Nepravilna popravila lahko povzročijo velika tveganja. Pred in po vsaki sezoni preverite, ali je zračni filter blokiran. Če je zračni filter blokiran, ga zamenjajte. Zamenjajte zunanji zračni filter, če zasveti indikator (glejte Notranji zračni filter na strani 255).
  • Seite 255     SL Vtičnica Opis Vhod za napajanje iz baterije vozila Priključek solarne plošče +/– priključek baterije Priključek termistorja baterije 11. Znova priključite 12 V priključni kabel (3) na vhod za napajanje iz baterije vozila (C1). 12. Znova priključite kabel baterije (1) na priključek termistorja baterije (C16) in +/- priključek baterije (C15). 13.
  • Seite 256 SL     Motnja Možni vzrok Rešitev Prezračevalni sistem ni pravilno priklju- Obrnite se na pooblaščenega servi- čen. serja. Izmenjevalnik toplote se več ne vrti. Vklopljen je način za shranjevanje. – Samodejna zaustavitev. Kakovost zra- Ni potrebno ukrepati. Izmenjeval- ka je v "dobrem" območju več kot nik toplote se samodejno ponovno 30 min.
  • Seite 257     SL Motnja Možni vzrok Rešitev Napaka pri komunikaciji s ploščo sen- Če nameščen dodatni ojačeval- Indikatorja utripata. zorja DP (ojačevalnik zmogljivosti). nik zmogljivosti: Preverite komu- nikacijo s povezavo Bluetooth. Obrnite se na pooblaščenega servi- serja. Napaka verodostojnosti podatkov sen- Če nameščen dodatni ojačeval- Indikator in gumb utripata.
  • Seite 258 SL     Motnja Možni vzrok Rešitev LCD ni aktiven, temveč samo aplikacija Obrnite se na pooblaščenega servi- Komunikacijska napaka z integriranim serja. vezjem gonilnika LCD-ja (zaslon). Napaka komunikacije CAN. Napaka komunikacije LIN. S tem povezane informacije Notranji zračni filter na strani 255 Ponastavitev prezračevalnega sistema na strani 258 10.2...
  • Seite 259     SL 13 Tehnični podatki ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Napajanje 12 V Največja vhodna moč 7,6 W 16,5 W Največja poraba moči 0,18 kWh/24h 0,40 kWh/24h 15,2 Ah/24 h 33 Ah/24 h Najmanjša poraba moči 0,06 kWh/24h 4,9 Ah/24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Območje delovne temperature Razred zaščite IPX4...
  • Seite 260 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Temperaturni razpon Masa 70 g documents.dometic.com S tem podjetje Dometic potrjuje, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu:...
  • Seite 261 şi în conformitate cu toate legile şi reglementările aplicabile. Nerespectarea instrucţiunilor şi avertismentelor prezentate aici poate duce la vătămarea documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Seite 262 RO     În cazul în care aparatul prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea acestuia în funcţiune. În cazul în care cablul de alimentare al aparatului este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de către producător, un reprezentant de service sau de o persoană calificată pentru a preveni pericolele de siguranţă.
  • Seite 263 • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 7 Descriere tehnică Sistemul de ventilare este folosit pentru a ventila aerul dintr-un vehicul în care este instalat, cu o frecvenţă ridicată, fără...
  • Seite 264 Indică faptul că modul TURBO este activ. Indică faptul că modul SLEEP este activ. Indică faptul că amplificatorul de performanţă sau Dometic Climate Appeste conectat la sistemul de ventilare prin Bluetooth. Indică faptul că sistemul de ventilare este conectat prin WLAN.
  • Seite 265     RO Simbol Denumire Indică faptul că modul STORAGE este activ. Selectaţi modul. Indică o eroare. Indică faptul că filtrele trebuie înlocuite. Porneşte şi opreşte sistemul de ventilare. 8 Utilizarea Sfaturi pentru o utilizare îmbunătăţită Respectaţi următoarele instrucţiuni de utilizare pentru a vă asigura că sistemul de ventilare este folosit eficient: •...
  • Seite 266 început. Utilizarea aplicaţiei Dometic Climate Aplicaţia Dometic Climate poate fi utilizată pentru a controla sistemul de ventilaţie prin telefonul mobil sau pentru a actualiza soware-ul sistemului de ventilaţie. INDICAŢIE În funcţie de ecranul din aplicaţia Dometic Climate, butonul < este afişat, care permite comutarea la ecranul afişat anterior.
  • Seite 267 8. Apăsaţi butonul de pe sistemul de ventilare pentru 3 s. Afişajul sistemului de ventilaţie luminează intermitent o dată. Aplicaţia Dometic Climate afişează un ecran de asociere. După finalizarea procesului de asociere, este afişat sistemul de ventilaţie. 9. Atingeţi butonul Next.
  • Seite 268 RO     Curăţarea ATENŢIE! Pericol de defectare Nu curăţaţi sistemul de ventilare cu un aparat de curăţat de înaltă presiune. Nu folosiţi obiecte ascuţite sau dure sau agenţi de curăţare pentru curăţare, deoarece acestea pot deteriora sistemul de ventilare. Pentru a curăţa sistemul de ventilare de plafon, utilizaţi apă cu un agent de curăţare delicat. Nu folosiţi niciodată...
  • Seite 269     RO fig.  pagină 5 8. Asiguraţi-vă că pereţii interiori şi clapetele ventilatorului sunt introduse corect. fig.  pagină 6 9. Remontaţi capacul superior al unităţii de plafon. fig.  pagină 6 10. Dacă există, reconectaţi cablul panoului fotovoltaic (2) la conexiunea de panou fotovoltaic (C14). fig. ...
  • Seite 270 RO     10 Remedierea defecţiunilor Avarie Cauză posibilă Soluţie Sistemul de ventilare nu porneşte. Sursa de alimentare nu este conectată. Verificaţi sursa de alimentare. Dacă este necesar, încărcaţi bateria vehiculului. Tensiunea este în afara intervalului. Contactaţi un agent de service au- torizat.
  • Seite 271     RO Avarie Cauză posibilă Soluţie Numai pentru sistem de venitlare Banda luminoasă cu LED este defectă. Contactaţi un agent de service au- cu bandă luminoasă cu LED (opţio- torizat. nal): Banda luminoasă cu LED nu fun- cţionează. 10.1 Coduri de eroare INDICAŢIE O apăsare scurtă...
  • Seite 272 RO     Avarie Cauză posibilă Soluţie Nu se afişează tahometrul motorului Verificaţi blocajul sau zgomotul de când dispozitivul este activ. frecare al schimbătorului de căldu- ră. Contactaţi un agent de service au- torizat. Baterie de rezervă descărcată (numai Panoul solar nu furnizează suficientă Indicatorul şi butonul luminea-...
  • Seite 273     RO 11 Eliminarea Reciclarea produselor cu baterii, acumulatori şi surse de lumină: Scoateţi toate bateriile, acumulatorii şi sursele de lumină înainte de a recicla produsul. Vă rugăm să predaţi acumulatorii defecţi sau bateriile consumate la reprezentantul comercial sau la un centru de colectare. Nu aruncaţi bateriile, acumulatorii şi sursele de lumină...
  • Seite 274 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Interval de temperatură Greutate 70 g Prin prezenta, Dometic declară că această clasă de echipamente este în conformitate cu Directiva 2014/53/ documents.dometic.com UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet:...
  • Seite 275 инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална...
  • Seite 276 BG     3 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Не пипайте открити кабели с голи ръце. Не работете с уреда, ако е видимо увреден. Ако захранващият кабел на устройството е повреден, той трябва да бъде сменен само от производителя, сервизен техник или лице с подобна квалификация, за да се избегнат евентуални опасности.
  • Seite 277 • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 7 Техническо описание Вентилационната система се използва за вентилиране на въздуха в автомобила, в който е инсталирана, във...
  • Seite 278 Показва, че АВТОМАТИЧНИЯТ режим е активен. Този режим се избира при включване на уреда. Показва, че режимът ТУРБО е активен. Показва, че режимът на СЪН е активен. Показва, че усилвателят на производителността или Dometic Climate App са свързани към вентилацион- ната система чрез bluetooth.
  • Seite 279     BG Символ Описание Показва, че вентилационната система е свързана чрез WLAN. Управлява затъмняването на светодиодните светлинни ленти (опция). Показва, че е открит източник на слънчева енергия (опция). Показва, че режимът на СЪХРАНЕНИЕ е активен. Изберете режима. Показва грешка. Показва, че филтрите трябва да бъдат сменени. Включва...
  • Seite 280 и изборът на ниво се повтаря от самото начало. Използване на приложението Dometic Climate Приложението Dometic Climate може да се използва за управление на вентилационната система чрез мобилния телефон или за актуализиране на софтуера на вентилационната система. УКАЗАНИЕ В зависимост от екрана в приложението Dometic Climate се показва бутон <, който...
  • Seite 281 8. Натиснете бутона на вентилационната система в продължение на 3 s. Дисплеят на вентилационната система примигва веднъж. Приложението Dometic Climate показва екран за сдвояване. Когато сдвояването приключи, се показва вентилационната система. 9. Докоснете бутона Next. Появява се потвърждение, че вентилационната система е избрана и свързана.
  • Seite 282 BG     Почистване ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Не почиствайте вентилационната система с почистващо устройство за високо налягане. Не използвайте остри или твърди обекти или почистващи препарати за почистването, тъй като те могат да я увредят. Използвайте вода и меко почистващо средство за почистване на покривната климатична инсталация.
  • Seite 283     BG 7. Поставете нови външни въздушни филтри. фиг.  на страница 5 8. Уверете се, че вътрешните стени и клапите на вентилатора са поставени правилно. фиг.  на страница 6 9. Монтирайте отново горния капак на покривния модул. фиг.  на страница 6 10.
  • Seite 284 BG     10 Отстраняване на неизправности проблем причина Решение Вентилационната система не се Не е включено захранване. Проверете електрозахранването. включва. Ако е необходимо, заредете аку- мулатора на автомобила. Напрежението е извън обхвата. Свържете се с упълномощен сер- виз. Дисплеят не отговаря. Дисплеят...
  • Seite 285     BG проблем причина Решение В автомобила влиза вода. Уплътнението е повредено. Свържете се с упълномощен сер- виз. Само за вентилационна система Светодиодната светлинна лента е де- Свържете се с упълномощен сер- със светодиодна светлинна лента фектна. виз. (опция): Светодиодната светлинна лента...
  • Seite 286 BG     проблем причина Решение Тахометърът на двигателя се отчита, Ако топлообменникът е бил завър- когато уредът е бил неактивен или из- тян на ръка, нулирайте грешката. ключен. Свържете се с упълномощен сер- виз. Тахометърът на двигателя не се отчи- Проверете за запушване или та, когато...
  • Seite 287     BG 11 Изхвърляне Рециклиране на продукти с батерии, презареждаеми батерии и източници на светлина: Отстранете всички батерии, презареждаеми батерии и източници на светлина, преди да рециклирате продукта. Предавайте дефектни или изхабени батерии в търговската система или в сборен пункт. Не изхвърляйте...
  • Seite 288 BG     ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Честота 2,4 GHz Максимална мощност на радио честота 19,14 dBm Вентилация 30 … 50 m³/h Ефективност на оползотворяване на топлината 72 … 87 % Тегло 7 kg 7,14 kg Свойства Възможност за надстройване Снабден с: с: • Светодиодна светлинна лента •...
  • Seite 289     BG documents.dometic.com С настоящото Dometic декларира, че това радиооборудване е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на следния Интернет адрес:...
  • Seite 290 õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet veebisaidilt documents.dometic.com. või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate 2 Sümbolite selgitus...
  • Seite 291     ET Kui seadme toitekaabel on katki, tuleb õnnetuste ennetamiseks lasta see välja vahetada tootjal, teenindusesindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul. HOIATUS! Tuleoht Hoidke seadme ventilatsiooniavad takistustest vabad. HOIATUS! Terviseoht Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud võivad seda seadet kasutada järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Seite 292 • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 7 Tehniline kirjeldus Ventilatsioonisüsteemi kasutatakse sõidukis oleva õhu kiireks ventileerimiseks ilma sõiduki sisetemperatuuri muutmata.
  • Seite 293 Näitab, et režiim AUTO on aktiivne. See režiim valitakse seadme sisselülitamisel. Näitab, et režiim TURBO on aktiivne. Näitab, et režiim SLEEP on aktiivne. Näitab, et võimendi või Dometic Climate App on ventilatsioonisüsteemiga Bluetoothi kaudu ühendatud. Näitab, et ventilatsioonisüsteem on WLAN-i kaudu ühendatud. Juhib LED-valgusribade hämardamist (valikuline).
  • Seite 294 ET     8 Kasutamine Nõuanded tõhusamaks kasutamiseks Järgige alljärgnevaid kasutusjuhiseid, et tagada ventilatsioonisüsteemi tõhus kasutamine. • Energiakao minimeerimiseks hoidke uksed ja aknad suletud. • Kui sõiduk kasutab sisemist toiteallikat, vähendage teiste seadmete tarbimist, et tagada ventilatsioonisüsteemi võimalikult pikk tööaeg. • Valige sobiv töörežiim ja tulede heledus. •...
  • Seite 295 Rakenduse Dometic Climate kasutamine Rakendusega Dometic Climate saab juhtida ventilatsioonisüsteemi mobiiltelefoni kaudu või värskendada ventilatsioonisüsteemi tarkvara. MÄRKUS Rakenduse Dometic Climate kuvast olenevalt kuvatakse nupp <, mis võimaldab eelmisele kuvale lülitada. Ventilatsioonisüsteemi ja rakenduse Dometic Climate sidumine MÄRKUS Kui ventilatsioonisüsteem on rakendusega Dometic Climate seotud, aktiveeritakse sidumine alati automaatselt kohe, kui ventilatsioonisüsteem, mobiiltelefoni Bluetooth ja rakendus Dometic Climate...
  • Seite 296 Värskenduse allalaadimine on lõpetatud, kui kuvatakse Update. 8. Puudutage valikut Update. Värskendamise olekut kuvatakse protsentides. Kui rakenduse Dometic Climate värskendamine on lõpetatud, loob rakendus Dometic Climate automaatselt Wi-Fi-ühenduse mobiiltelefoni ja ventilatsioonisüsteemi vahel ja edastab värskenduse ventilatsioonisüsteemile. Rakendus Dometic Climate annab märku, kui tarkvara on värskendatud ja lahutab Wi-Fi-ühenduse.
  • Seite 297     ET Kontrollige õhufiltrit enne ja pärast igat kasutushooaega ummistuste suhtes. Kui õhufilter on ummistunud, vahetage see välja. Vahetage välimine õhufilter välja, kui näidik süttib (vt Salongi õhufilter leheküljel 298). Kui näidik süttib, võtke siseruumi õhufiltri vahetamiseks ühendust volitatud hooldustehnikuga. Vahetage õhufiltrit vähemalt 2–3 aasta järel. Õhufiltrite asendamine TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Õhufiltrid peab asendama kvalifitseeritud isik, kes on näidanud oma oskusi ja teadmisi katusel paiknevate...
  • Seite 298 ET     11. Ühendage tagasi 12 V ühenduskaabel (3) sõiduki akult saadava toite sisendile (C1). 12. Ühendage tagasi aku kaabel (1) aku termistori ühendusele (C16) ja aku +/– ühendusele (C15). 13. Pange ADB keskosa kate siseosa kattele. joon.  leheküljel 7 14. Vahetage ADB keskosa kate välja. 15.
  • Seite 299     ET Probleem Põhjus Abinõu Soojusvaheti on blokeeritud. Kontrollige soojusvaheti ummistu- mise või lihvimise osas. Kontrollige peapaneeli pistmikku (C2). Kontrollige, kas ühenduskaabel on väändunud. Mootori ülekoormuse kaitse uuesti aktiveerimiseks lülitage ventilatsioo- nisüsteem välja ja uuesti sisse. Kui soojusvaheti ei pöörle, võtke ühendust volitatud hooldustehniku- Ventilatsioonisüsteem ei tööta õigesti.
  • Seite 300 ET     Probleem Põhjus Abinõu Võtke ühendust volitatud hooldus- tehnikuga. DP-anduri (võimendi) plaadi madal lae- Kui paigaldatud on valikvarus- Näidikud vilguvad. tuse tase. tusse kuuluv võimendi. Asenda- ge aku või kontrollige võimendi toi- det. Võtke ühendust volitatud hooldus- tehnikuga. Ventilaatori viga. Võtke ühendust volitatud hooldus- Näidik ja nupp...
  • Seite 301     ET 10.2 Ventilatsioonisüsteemi lähtestamine Kui ekraan on blokeeritud, tuleb see lähtestada. 1. Võtke õhuhajutuskasti (ADB) keskosa kate lahti. joon.  leheküljel 7 2. Vajutage lähtestusnuppu. joon.  leheküljel 8 3. Pange ADB keskosa kate siseosa kattele. joon.  leheküljel 7 11 Kõrvaldamine Patareide, akude ja valgusallikatega toodete ringlussevõtt. Enne toote ringlusse andmist eemaldage kõik patareid, akud ja valgusallikad.
  • Seite 302 ET     ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Katusemooduli mõõtmed (L x P x K) 542,6 × 553 × 127 mm Õhuhajutusmooduli mõõtmed (L x P x K) 517,6 × 517,6 × 46 mm Katuse paksus 23 … 60 mm Väline müratase 43 dB(A) Sisemine müratase 52 dB(A) Sisemine müratase (unerežiim) 35 dB(A) Sagedus 2,4 GHz...
  • Seite 303 0,01 kWh/24h 0,72 Ah / 24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Temperatuurivahemik Kaal 70 g documents.dometic.com Käesolevaga deklareerib Dometic, et see raadioseade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:...
  • Seite 304 ίδιο και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για...
  • Seite 305     EL 3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Μην πιάνετε τυχόν εκτεθειμένα καλώδια με γυμνά χέρια. Εάν η συσκευή παρουσιάζει εμφανείς ζημιές, δεν επιτρέπεται να την θέσετε σε λειτουργία. Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της συσκευής, το καλώδιο πρέπει να...
  • Seite 306 • Λανθασμένη συντήρηση ή χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών εξαρτημάτων, που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος.
  • Seite 307 ενέργειας. Το σύστημα εξαερισμού μπορεί να συνδεθεί σε ένα smartphone, tablet ή laptop μέσω Bluetooth για τον έλεγχο της συσκευής μέσω της εφαρμογής Dometic Climate App. Το ACC3100D έχει τέσσερις διαφορετικές λειτουργίες αέρα και κλιματισμού. • Λειτουργία AUTO: Η αυτόματη λειτουργία AUTO διασφαλίζει ότι το σύστημα εξαερισμού...
  • Seite 308 Καταδεικνύει ότι η λειτουργία TURBO είναι ενεργή. Καταδεικνύει ότι η λειτουργία SLEEP είναι ενεργή. Καταδεικνύει ότι ο ενισχυτής απόδοσης ή η εφαρμογή Dometic Climate App έχει συνδεθεί στο σύ- στημα εξαερισμού μέσω Bluetooth. Καταδεικνύει ότι το σύστημα εξαερισμού είναι συνδεδεμένο μέσω WLAN.
  • Seite 309     EL Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση YΠOΔEIΞH Το σύστημα εξαερισμού μπορεί να έχει μια ελαφριά οσμή κατά την πρώτη χρήση του. Η οσμή αυτή εξαφανίζεται μετά από μικρό χρονικό διάστημα. Πιέστε το πλήκτρο , για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σύστημα εξαερισμού. Επιλογή...
  • Seite 310 EL     Χρήση της εφαρμογής Dometic Climate App Η εφαρμογή Dometic Climate App μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο του συστήματος εξαερισμού μέσω του κινητού τηλεφώνου ή για την ενημέρωση του λογισμικού του συστήματος εξαερισμού. YΠOΔEIΞH Ανάλογα με την οθόνη στην εφαρμογή Dometic Climate App, εμφανίζεται ένα...
  • Seite 311     EL Ενημέρωση του λογισμικού για το σύστημα εξαερισμού 1. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα εξαερισμού και η εφαρμογή Dometic Climate App έχουν συζευχθεί. 2. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδεθεί στην εφαρμογή Dometic Climate App. 3. Αγγίξτε το πλήκτρο στην εφαρμογή Dometic Climate App.
  • Seite 312 EL     Ελέγξτε το φίλτρο αέρα πριν και μετά από κάθε σεζόν για τυχόν έμφραξη. Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα, εάν παρουσιάζει έμφραξη. Αντικαταστήστε το εξωτερικό φίλτρο αέρα, εάν ανάψει η ενδεικτική λυχνία (βλέπε Εσωτερικό στη σελίδα 313). φίλτρο αέρα Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών για την αντικατάσταση...
  • Seite 313     EL Υποδοχή Περιγραφή σύνδεσης Σύνδεση ηλιακού πάνελ Σύνδεση μπαταρίας +/– Σύνδεση θερμίστορ μπαταρίας 11. Επανασυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης 12 V (3) στην είσοδο τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος από την μπαταρία του οχήματος (C1). 12. Επανασυνδέστε το καλώδιο μπαταρίας (1) στη σύνδεση θερμίστορ μπαταρίας (C16) και στη σύνδεση μπαταρίας...
  • Seite 314 EL     πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Η οθόνη είναι μπλοκαρισμένη. Πραγματοποιήστε επαναφορά του συστήματος εξαερισμού Επαναφορά του συστή- (βλέπε στη σελίδα ματος εξαερισμού 316). Το σύστημα εξαερισμού δεν είναι Επικοινωνήστε με έναν εξουσιο- δοτημένο τεχνικό του τμήματος συνδεδεμένο σωστά. εξυπηρέτησης πελατών. Ο...
  • Seite 315     EL πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Εισχώρηση νερού στο όχημα. Το λάστιχο στεγανοποίησης έχει Επικοινωνήστε με έναν εξουσιο- δοτημένο τεχνικό του τμήματος υποστεί ζημιά. εξυπηρέτησης πελατών. Μόνο για σύστημα εξαερισμού Η ταινία λυχνιών LED είναι ελαττω- Επικοινωνήστε με έναν εξουσιο- με ταινία λυχνιών LED (προαι- δοτημένο...
  • Seite 316 EL     πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Επικοινωνήστε με έναν εξουσιο- δοτημένο τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών. Ασυμφωνία σ.α.λ. κινητήρα ή Ελέγξτε για έμφραξη ή λείανση Η ενδεικτική λυχνία και το του εναλλάκτη θερμότητας. απουσία ένδειξης στροφόμετρου κινητήρα όταν η συσκευή είναι Επικοινωνήστε...
  • Seite 317     EL σχ. στη σελίδα 7   2. Πατήστε το πλήκτρο επαναφοράς. σχ. στη σελίδα 8   3. Κουμπώστε το κεντρικό κάλυμμα του κουτιού ADB στο εσωτερικό κάλυμμα. σχ. στη σελίδα 7   11 Απόρριψη Ανακύκλωση προϊόντων με μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και φωτεινές πηγές: Αφαιρέστε...
  • Seite 318 EL     ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Άνοιγμα του εξαερισμού οροφής 150 cm² Διαστάσεις μονάδας οροφής (Π x Μ x Υ) 542,6 × 553 × 127 mm Διαστάσεις μονάδας διανομής αέρα (Π x Μ x Υ) 517,6 × 517,6 × 46 mm Πάχος οροφής 23 … 60 mm Εξωτερική στάθμη θορύβου 43 dB(A) Εσωτερική...
  • Seite 319 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Βάρος 70 g Με το παρόν, η Dometic δηλώνει ότι αυτή η συσκευή ραδιοεξοπλισμού συμμορφώνεται με την Οδηγία documents.dometic.com 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω...
  • Seite 320 Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir 2 Simbolių...
  • Seite 321     LT Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. Jei prietaiso maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, paslaugų agentas arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo, siekiant išvengti pavojaus saugumui. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus Pasirūpinkite, kad prietaise esančios ventiliacijos angos nebūtų uždengtos. ĮSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai Šį...
  • Seite 322 Ventiliacijos sistemą galima prijungti prie išmaniojo telefono, planšetinio kompiuterio ar nešiojamojo kompiuterio per „Bluetooth“, kad galėtumėte valdyti prietaisą per programėlę „Dometic Climate“. ACC3100D turi keturis skirtingus ventiliacijos režimus. • Režimas AUTO: režimas AUTO užtikrina, kad ventiliacijos sistema automatiškai įsijungtų, kai oras transporto priemonėje yra prastas, o drėgmė...
  • Seite 323 Nurodo, kad įjungtas režimas AUTO. Šis režimas pasirenkamas įjungus prietaisą. Nurodo, kad įjungtas režimas TURBO. Nurodo, kad įjungtas režimas SLEEP. Nurodo, kad našumo gerinimo priemonė arba Dometic Climate App yra prijungta prie ventiliacijos sistemos per „Bluetooth“. Nurodo, kad ventiliacijos sistema yra prijungta per WLAN.
  • Seite 324 LT     Simbolis Aprašymas Įjungia ir išjungia ventiliacijos sistemą. 8 Naudojimas Patarimai, kaip pagerinti naudojimą Laikykitės šių naudojimo instrukcijų, kad ventiliacijos sistema būtų naudojama efektyviai. • Laikykite duris ir langus uždarytus, kad kuo labiau sumažėtų energijos nuostoliai. • Jei transporto priemonė maitinama vidinio maitinimo šaltinio, sumažinkite kitos įrangos energijos sąnaudas, kad ventiliacijos sistema veiktų...
  • Seite 325 Po 3 lygio LED lempučių juostos išsijungia, o lygio pasirinkimas kartojamas nuo pradžių. Programėlės „Dometic Climate“ naudojimas Programėlę Dometic Climate galima naudoti ventiliacijos sistemai valdyti mobiliuoju telefonu arba ventiliacijos sistemos programinei įrangai naujinti. PASTABA Priklausomai nuo ekrano programėlėje Dometic Climate, rodomas mygtukas <, leidžiantis perjungti prieš...
  • Seite 326 8. Palieskite Update. Naujinimo būsena rodoma procentais. Kai programėlėje Dometic Climate baigiamas naujinimas, programėlė Dometic Climate automatiškai prijungia mobilųjį telefoną prie ventiliacijos sistemos per „Wi-Fi“ ir perduoda naujinį ventiliacijos sistemai. Programėlė Dometic Climate rodo, kada programinė įranga atnaujinta, ir atjungia „Wi-Fi“...
  • Seite 327     LT Retkarčiais nuvalykite prietaisą minkšta drėgna šluoste. Retkarčiais nuvalykite ekraną lengvai sudrėkinta šluoste. Reguliariai šalinkite lapus ir kitus nešvarumus iš ventiliacijos sistemos grotelių. Įsitikinkite, kad tai darydami nepažeidėte grotelių. Palaikymas ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Šį prietaisą gali taisyti tik kvalifikuotas personalas. Netinkamai remontuojant gali kilti rimtas pavojus. Prieš...
  • Seite 328 LT     Lizdas Aprašymas Akumuliatoriaus kabelis Saulės baterijos kabelis 12 V jungiamasis kabelis Įvesties maitinimas iš transporto priemonės akumuliatoriaus Saulės baterijos jungtis Akumuliatoriaus +/– jungtis Akumuliatoriaus termistoriaus jungtis 11. Prijunkite 12 V jungiamąjį kabelį (3) prie maitinimo linijos iš transporto priemonės akumuliatoriaus (C1). 12.
  • Seite 329     LT Problema Priežastis Priemonė Ekranas yra sugedęs. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės prie- žiūros atstovą. Ekranas užblokuotas. Iš naujo nustatykite ventiliacijos sis- temą (žr. Ventiliacijos sistemos nu- statymas iš naujo puslapyje 331). Netinkamai prijungta ventiliacijos siste- Kreipkitės į įgaliotąjį techninės prie- žiūros atstovą. Nebesisuka šilumokaitis.
  • Seite 330 LT     Problema Priežastis Priemonė VOC jutiklio klaida. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės prie- Mirksi indikatorius ir mygtukas. žiūros atstovą. DP jutiklio (našumo gerinimo priemo- Jei įrengta pasirenkama našu- Mirksi indikatoriai nės) plokštės ryšio klaida. mo gerinimo priemonė: tikrinki- te „Bluetooth“ ryšį. Kreipkitės į...
  • Seite 331     LT Problema Priežastis Priemonė Akumuliatorius išeikvotas (tik versijo- Kreipkitės į įgaliotąjį techninės prie- je su saulės baterija) žiūros atstovą. LCD ekrane jokių veiksmų nereikia, tik Kreipkitės į įgaliotąjį techninės prie- Ryšio su LCD tvarkyklės IC klaida (ekra- programėlėje žiūros atstovą. nas).
  • Seite 332 LT     13 Techniniai duomenys ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Įvesties įtampa 12 V Maksimalaus maitinimo įvestis 7,6 W 16,5 W Maksimalios energijos sąnaudos 0,18 kWh/24h 0,40 kWh/24h 15,2 Ah/24 h 33 Ah/24 h Minimalios energijos sąnaudos 0,06 kWh/24h 4,9 Ah/24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Darbinės temperatūros diapazonas Apsaugos klasė...
  • Seite 333 –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Temperatūros intervalas Svoris 70 g documents.dometic.com Šiuo dokumentu „Dometic“ pareiškia, kad ši radijo ryšio įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu:...
  • Seite 334 Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, 2 Simbolu skaidrojums Signālvārds identificē...
  • Seite 335     LV Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. Ja šīs ierīces elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu drīkst veikt ražotājs, servisa pārstāvis vai līdzvērtīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no drošības apdraudējuma. BRĪDINĀJUMS! Ugunsdrošības apdraudējums Nodrošiniet, lai ierīces ventilācijas atveres nebūtu aizklātas. BRĪDINĀJUMS! Apdraudējums veselībai Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai tad, ja šādas personas tiek uzraudzītas...
  • Seite 336 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 7 Tehniskais apraksts Ventilācijas sistēma tiek izmantota, lai ar augstu intensitāti ventilētu gaisu transportlīdzeklī, nemainot temperatūru salonā.
  • Seite 337 Informē par to, ka TURBO režīms ir aktīvs. Informē par to, ka SLEEP režīms ir aktīvs. Informē par to, ka veiktspējas pastiprinātājs vai Dometic Climate App ir pievienoti ventilācijas sistēmai, izman- tojot bluetooth. Informē par to, ka ventilācijas sistēmai ir izveidots savienojums ar WLAN.
  • Seite 338 LV     Simbols Apraksts Ieslēdz un izslēdz ventilācijas sistēmu. 8 Ekspluatācija Padomi efektīvākai darbībai Lai nodrošinātu, ka ventilācijas sistēma tiek izmantota efektīvi, ievērojiet tālākās norādes. • Lai mazinātu enerģijas zudumus, turiet durvis un logus aizvērtus. • Ja transportlīdzeklim elektroenerģiju nodrošina iekšējais barošanas avots, samaziniet cita aprīkojuma strāvas patēriņu, lai nodrošinātu pēc iespējas ilgāku ventilācijas sistēmas darbību.
  • Seite 339 Dometic Climate iespējams izmantot ventilācijas sistēmas vadībai ar mobilo tālruni vai ventilācijas sistēmas programmatūras atjaunināšanai. PIEZĪME Atkarībā no Dometic Climate lietotnē atvērtā loga, ir redzama < poga, kas ļauj atgriezties iepriekš atvērtajā logā. Ventilācijas sistēmas un Dometic Climate lietotnes savienošana pārī...
  • Seite 340 Atjauninājuma lejupielāde ir pabeigta, kad redzams Update. 8. Pieskarieties Update. Atjaunināšanas statuss ir redzams procentos. Kad atjaunināšana Dometic Climate lietotnē ir pabeigta, Dometic Climate lietotne automātiski savienojas ar ventilācijas sistēmu, izmantojot Wi-Fi, un pārraida atjauninājumu uz ventilācijas sistēmu. Dometic Climate paziņo, kad programmatūra ir atjaunināta, un pārtrauc Wi-Fi savienojumu.
  • Seite 341     LV Regulāri izņemiet lapas un citus netīrumus no ventilācijas sistēmas režģiem. Nodrošiniet, ka režģi procesā netiek bojāti. Apkope BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Šīs ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists. Nepareizs remonts var izraisīt nopietnu apdraudējumu. Pirms un pēc katras sezonas pārbaudiet, vai gaisa filtrs nav aizsērējis. Ja gaisa filtrs ir aizsērējis, nomainiet to.
  • Seite 342 LV     Kontaktligzda Apraksts Saules paneļa vads 12 V savienojuma vads Ieeja strāvas padevei no transportlīdzekļa akumulatora Saules paneļa savienojums Akumulatora +/– savienojums Akumulatora termorezistora savienojums 11. Atkal pievienojiet 12 V savienojuma vadu (3) barošanas avota no transportlīdzekļa akumulatora ieejai (C1). 12.
  • Seite 343     LV Problēma Cēlonis Līdzeklis Ekrāns ir bloķēts. Atiestatiet ventilācijas sistēmu (ska- tiet Ventilācijas sistēmas atiestatīša- lpp. 345). Ventilācijas sistēma nav pareizi pievie- Sazinieties ar pilnvarotu servisa pār- nota. stāvi. Siltummainis vairs negriežas. Ieslēgts uzglabāšanas režīms. – Automātiska apstāšanās. Gaisa kvalitā- Nav nepieciešama nekādas darbī- te ir bijusi “labas”...
  • Seite 344 LV     Problēma Cēlonis Līdzeklis VOC sensora kļūda. Sazinieties ar pilnvarotu servisa pār- indikators un poga mirgo. stāvi. DP sensora (veiktspējas pastiprinātājs) Ja ir uzstādīts papildus izvēlēts Mirgo indikatori. shēmas plates datu apmaiņas kļūda. veiktspējas pastiprinātājs: Pār- baudiet Bluetooth datu apmaiņu. Sazinieties ar pilnvarotu servisa pār- stāvi.
  • Seite 345     LV Problēma Cēlonis Līdzeklis Akumulatora derīguma laiks ir beidzies Sazinieties ar pilnvarotu servisa pār- (tikai saules paneļa versija) stāvi. Nenotiek nekāda darbība LCD, tikai Sazinieties ar pilnvarotu servisa pār- Sakaru kļūda ar LCD draivera integ- lietotnē stāvi. rālshēmu (displejs). CAN sakaru kļūda. LIN sakaru kļūda.
  • Seite 346 LV     13 Tehniskie dati ACC3100DWHA ACC3100DWHWLDA Ieejas spriegums 12 V Maksimālā jauda 7,6 W 16,5 W Maksimālais enerģijas patēriņš 0,18 kWh/24h 0,40 kWh/24h 15,2 Ah/24 h 33 Ah/24 h Minimālais enerģijas patēriņš 0,06 kWh/24h 4,9 Ah/24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Darba temperatūras diapazons Aizsardzības klase IPX4...
  • Seite 347 0,72 Ah / 24 h –   20 °C (–   4 °F) … 70 °C (158 °F) Temperatūras diapazons Svars 70 g documents.dometic.com Ar šo Dometic apliecina, ka šī radioiekārta atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta adresē:...

Diese Anleitung auch für:

Climate control acc3100d