Herunterladen Diese Seite drucken
15°
AVVERTENZE:
I
All'atto dell'installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi
che sia stata tolta la tensione di alimentazione.
WARNING:
GB
When installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is
switched off.
HINWEISE:
D
W hrend der Installation und bei allen nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte
ä
sichergestellt werden, da die Versorgungsspannung vorher abgenommen wurde.
ß
AVVERTISSEMENTS:
F
Lors de l'installation et à chaque fois que l'on fait un entretien sur la lampe,
s'assurer que la tension d'alimentation ait été coupée.
ADVERTENCIA:
E
Durante la instalación, y cada ve que se interviene sobre la lámpara, asegurarse
que la alimentación haya sido desconectada.
ATTENZIONE:
I
La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in
fase di installazione che di impiego.
WARNING:
GB
Fitting safety is only guaranteed if the following instructions are strictly observed
both during installation and use.
ACHTUNG:
D
Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden,
wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der
Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
ATTENTION:
F
La sécurité de l'appareil n'est assurée que lorsque les consignes portées sont
respectées, tant lors de l'installation que durant l'utilisation de l'appareil.
ATENCIÓN:
E
La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan estas instrucciones
durante la fase de instalación y de empleo.
15°
90°
cubo large
kit halo
F6.107.95
kit halo completo di vetro trasparente
complete with transparent glass
trasparentes Glas mitgeliefert
muni d'un verre transparent
transparente cristal incluido
classe 1 (solo isolamento fondamentale; inoltre le parti conduttrici accessibili sono
I
collegate ad un conduttore di terra. Messa a terra tassativa).
class1 (only basic insulation, accessible conductors are earthed. Earthing compulsory).
GB
Klass 1 (Grundisolation leitenden; berührbare Metallteile sind mit Schutzerdung
D
verbunden. Schtzerdung vorgeschriben)
class 1 (seulement isolation de base, les partes condutrices acessibles sont reliées à un
F
conducteur terre. Mise à la terre obligatorie).
Clase I (sólo aislamiento fundamental; además, las partes conductoras accesibles
E
están conectadas a un conductor de tierra. Puesta a tierra indispensable).
Apparecchi idonei al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili
I
F F
Luminaries suitable for direct mounting on flamable surfaces
GB
Geeignet fuer direkt Einbau auf entzuenlichen Oberflaechen
D
Appareil predisposè à un montage direct sur une superficie normalment inflamable
F
Aparatos adecuados para el montaje directo sobre superficies normalmente
E
inflamables
prodotto conforme alle direttive europee
I
produced in compliance with EC directives
GB
Gebaut gemaeß EG-Vorschriften
D
produit conforme aux Directives de la Comunautè Européenne
F
Producto conforme con las directivas europeas
E
230V
F F
G53 2x50W
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Viabizzuno cubo large

  • Seite 1 15° 15° kit halo 230V F6.107.95 kit halo completo di vetro trasparente G53 2x50W complete with transparent glass trasparentes Glas mitgeliefert muni d’un verre transparent 90° transparente cristal incluido classe 1 (solo isolamento fondamentale; inoltre le parti conduttrici accessibili sono collegate ad un conduttore di terra.
  • Seite 2 istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje Fissare opportunamente il corpo della lampada (A) seguendo le relative istruzioni di montaggio. Allentare i due dadi (B) sui perni (C). Properly fasten the body of the lamp (A), by following the relevant assembly instructions.
  • Seite 3 Eseguire il collegamento elettrico dei cavi di alimentazione alla morsettiera a tre poli (F) facendoli passare nel pressacavo (M). Collegare il cavo giallo/verde di terra al morsetto contrassegnato con il simbolo Una volta eseguito il collegamento serrare il pressacavo (M). Connect the power cables to the 3-pole terminal board (F), by passing them through the lead retainer (M).
  • Seite 4 Orientare a piacere gli anelli (O) per ottenere diversi scenari luminosi. Accendere le lampadine ed attendere almeno 5 minuti per evitare eventuali condense all’interno della lampada. Direct the rings (O) according to one's requirements, in order to obtain different lighting possibilities. Turn on the lamps and wait for at least 5 minutes, in order to avoid any possible condensate formation inside the lamp.

Diese Anleitung auch für:

F6.107.95