Seite 1
Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje vase...
Seite 2
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifi ca ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. EN Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
Seite 3
Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen. la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si le carnet d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
Seite 4
AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualifi cato. EN WARNING: when installing fi xture and during upkeeping make sure that the mains voltage is off.
Seite 5
ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego. EN WARNING: fi tting safety is only guaranteed if the following instructionsare strictly observed both during installation and use. ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
Seite 7
IK10 accessori.accessories. F9.002.08 alette frangiluce orientabili adjustable louver Schwenkbaren Lamellen ailettes brise-lumière orientables aletas antideslumbramiento orientables ATTENZIONE: l’apparecchio non va montato in giornate particolarmente umide o di pioggia. mantenere sempre pulita la superficie del vetro; per le successive pulizie utilizzare un panno morbido leggermente inumidito, non utilizzare prodotti abrasivi o solventi.
Seite 9
inserire il cavo di alimentazione del kit nell’apposito passacavo situato sul corpo e serrare quest’ultimo. EN insert the power cable of the kit into the relevant cable slot located on the body and tighten this last one. Die Stromkabel durch den auf dem Körper vorgesehenen Kabeldurchlass führen und festziehen.
Seite 11
inserire il kit scelto nel corpo seguendo le relative istruzioni. per il collegamento alla rete elettrica dell’apparecchio utilizzare un collegamento fisso (da pozzetto, scatola di derivazione, o altro). non utilizzare spine di alcun tipo. rispettare le normative impianti vigenti. accendere l’apparecchio lasciando la lampadina accesa per almeno 15 minuti prima di chiudere il corpo, in modo da eliminare l’umidità...
Seite 13
montare il coperchio (A) con l’apposita guarnizione (B) e, se presenti, le alette frangiluce (C), sul corpo (D) assicurandosi che il tutto sia perfettamente pulito da polvere, cemento, ecc. l’inclinazione delle alette frangiluce può essere regolata: è consentito aprirle maggiormente, ma non chiuderle rispetto alla posizione iniziale.
Seite 15
avvitare in modo graduale il coperchio lasciando acceso per altri 15 minuti prima di serrare completamente le viti in modo da evitare condense. ATTENZIONE: la procedura corretta del serraggio delle viti è la seguente: eseguire in maniera sequenziale, come indicato dai numeri del disegno, il 60% della corsa della vite, ripetere la procedura avvitando la rimanente corsa, poi serrare in maniera decisa.
Seite 16
smaltimento dell’apparecchio EN equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato a fi ne vita l’apparecchio di illuminazione è un rifi uto che rientra nella categoria RAEE (Rifi uto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifi...
Seite 17
au terme de sa durée de vie, l’appareil d’éclairage est un déchet qui rentre dans la catégorie DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques), il ne doit donc pas être éliminé comme un déchet municipal mixte et il incombe à l’utilisateur de l’éliminer correctement pour éviter tout dommage à...
Seite 18
indice marcature EN marking index Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado classe 1 (solo isolamento fondamentale; inoltre le parti conduttrici accessibili sono collegate ad un conduttore di terra. messa a terra tassativa). EN class1 (only basic insulation, accessible conductors are earthed. earthing compulsory).
Seite 19
questo prodotto non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto, effettuare una raccolta separata EN this product must not be disposed of as mixed municipal waste but treated as waste to be sorted. Dieses Produkt darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern muss der getrennten Abfallsammlung zugeführt werden ce produit ne doit pas être éliminé...
Seite 20
Uffi cio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main road of the small village bizzuno located in the province of ravenna, where I was born on the 21 07 1955 at n°17, between the ‘casa...
Seite 21
superfi cie complessiva/total area 19.070 m² volume complessivo/total volume 108.000 m³...
Seite 23
569 images. this book collection and all the signifi cant words of is dedicated to light, where one can Viabizzuno language. a tool that helps learn, understand and why not, even the designer in his/her search for the touch 3 thermo-sensitive pages.
Seite 24
Viabizzuno perte. architectures, personalities and events, giornate semplici e speciali, fatte di becomes a book. since 1995 our story,...
Seite 25
Viabizzunoreport: Viabizzunofi lm: il giornale che racconta il nostro modo la produzione di fi lm Viabizzuno che di fare luce. per incuriosirsi, conoscere, raccoglie le narrazioni visive delle studiare ed esplorare progetti e nascite architetture, personaggi ed eventi. di un progetto; un modo di raccontare Viabizzunoreport la luce attraverso la luce.
Seite 26
NOTE: EN NOTES: NOTIZEN: NOTES: NOTAS:...