Herunterladen Diese Seite drucken
istruzioni di montaggio
istruzioni di montaggio
installing instructions
installing instructions
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instructions de montage
instrucciones de montaje
instrucciones de montaje
martinoeFFe
palo/pole
manfred draxl
loading

Inhaltszusammenfassung für Viabizzuno martinoeFFe

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung instructions de montage instructions de montage instrucciones de montaje instrucciones de montaje martinoeFFe palo/pole manfred draxl...
  • Seite 2 Viabizzunoonline. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. EN Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice. for valid dimensions and codes please consult our working tools www.Viabizzuno.com, Viacommerce...
  • Seite 3 è valida 24 mesi se timbrata e datata dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di garanzia è di 2 anni a partire dalla data della timbratura e decade in caso di uso improprio, manomissione o cancellatura della data, perdita o illeggibilità del presente libretto di istruzioni.
  • Seite 4 avvertenze: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. è necessario attendere 5 minuti dallo spegnimento dell’apparecchio di illuminazione per procedere con la sostituzione di sorgenti luminose, ottiche e diffusori.
  • Seite 5 attenzione: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego... EN warning: fitting safety is only guaranteed if the following instructions are strictly observed both during installation and use. achtung: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
  • Seite 6 smaltimento dell’apparecchio: a fine vita l’apparecchio di illuminazione è un rifiuto che rientra nella categoria RAEE (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ed è responsabilità dell’utente smaltirlo correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
  • Seite 7 elimination de l’appareil: au terme de sa durée de vie, l’appareil d’éclairage est un déchet qui rentre dans la catégorie DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques), il ne doit donc pas être éliminé comme un déchet municipal mixte et il incombe à l’utilisateur de l’éliminer correctement pour éviter tout dommage à l’environnement, aux personnes et aux animaux, et éviter le gaspillage de matériaux recyclables.
  • Seite 8 230V 50-60Hz IP66 XXXXX 230V 50-60Hz IP66 XXXXX alluminio Vbx.xxx.xx IK10 componenti. components. IK10 accessori. accessories.
  • Seite 9 nome apparecchio di illuminazione. lighting system name tensione di alimentazione. supply rating (Volt) frequenza di alimentazione. supply frequency (Hertz) alimentatore incluso. power supply included. alimentatore escluso. power supply exlcuded. alimentatore incluso remoto. remote power supply. classe di isolamento. insulation class grado di protezione.
  • Seite 10 Vb4.611.01 bruno antico - antique brown 4600mm 58,5 Vb4.611.02 nero notte - night black 4600mm 58,5 Vb4.611.03 scurodivals 4600mm 58,5 Vb4.611.04 grigio argento - silver grey 4600mm 58,5...
  • Seite 11 Vb4.611.06 bruno antico - antique brown 6000mm Vb4.611.07 nero notte - night black 6000mm Vb4.611.08 scurodivals 6000mm Vb4.611.09 grigio argento - silver grey 6000mm...
  • Seite 12 Vb4.611.11 bruno antico - antique brown 4600mm 58,5 Vb4.611.12 nero notte - night black 4600mm 58,5 Vb4.611.13 scurodivals 4600mm 58,5 Vb4.611.14 grigio argento - silver grey 4600mm 58,5...
  • Seite 13 Vb4.611.16 bruno antico - antique brown 6000mm Vb4.611.17 nero notte - night black 6000mm Vb4.611.18 scurodivals 6000mm Vb4.611.19 grigio argento - silver grey 6000mm...
  • Seite 18 sfondare i fori pretranciati A e B se si vogliono installare 1 o 2 proiettori, verificare modello palo EN break through the pre-punched holes A and B if you want to install 1 or 2 projectors, verify pole model Die vorgestanzten Öffnungen A und B herausbrechen, wenn 1 oder 2 Strahler installiert werden sollen, bzw.
  • Seite 20 220-240 50/60Hz...
  • Seite 21 control gear eseguire il collegamento elettrico del cavo di alimentazione alla morsettiera (E) rispettando le marcature riportate EN Connect the power cables to the terminal block (E), in accordance with the labelling shown. Die Stromkabel an das Klemmenbrett (E) anschließen; dabei die angebrachten Markierungen beachten.
  • Seite 23 legenda. label. Legende. légende. clave de lectura: piattino di fissaggio. fixing plade. Befestigungsteller. plaque de fixation. plato de fijación scatola morsettiera. terminal box. Klemmenkasten. boîtier bornier. caja de bornes coperchio. cover. Deckel. couvercle. tapa coperchio d‘ispezione. inspection cover. Inspektionsdeckel. couvercle d‘inspection. tapa de inspección morsettiera 4x16mm²...
  • Seite 24 serrare i conduttori negli appositi morsetti (foro superiore (N) per i cavi in ingresso e foro inferiore (O) per i cavi in uscita) e bloccare i cavi nelle opportune sedi con la staffa in dotazione (H). EN clamp the bare wires in the relevant terminals (upper hole (N) for incoming wires-lower hole (O) for outgoing wires), fitting them in their housings using the tool supplied (H)
  • Seite 25: Anschlüsse

    collegamenti: per praticità di cablaggio i collegamenti ai morsetti devono avvenire fuori dal palo. è pertanto necessario avere una “scorta” adeguata di cavo. eseguire spellature sui cavi come da schemi riportati. (cablaggio entra/ esci) EN connections: in order to facilitate wiring-up operations, the connections to the terminals should be made outside the pole.
  • Seite 26 scheda tecnica: -realizzata in poliammide 6 con coperchio incernierate e sportellino d‘ispezione fusibili; -tensione di alimentazione: 500V; -corrente nominale: 80A; -sezione massima conduttori ingresso/uscita: 4x16mm²; -sezione massima conduttori derivazione 4mm²; -corrente massima di derivazione: 25A; -grado di protezione IP44; -classe d’isolamento: II; grado d’imfiammabilità...
  • Seite 27 fiche technique: -réalisé en polyamide 6 avec couvercle monté sur charnières et volet d’inspection des fusibles ; -tension d’alimentation : 500V ; -courant nominal : 80A ; -section maximale conducteurs entrée/sortie : 4x16 mm² ; -section maximale conducteurs de dérivation 4 mm² ; -courant maximal de dérivation : 25A ;...
  • Seite 28 control gear nero bianco black white Schwarz Weiß noir blanc negro blanco 50/60Hz 220-240 50/60Hz...
  • Seite 29 eseguire il collegamento elettrico dei cavi provenienti dagli alimentatori, alla morsettiera (E) seguendo lo schema riportato. i cavi di alimentazione lampade (derivazioni) sono protetti da passacavi in gomma (I). per accedere ai fusibili agire tramite il coperchio d’ispezione (D) EN Connect the control gear cables to the terminal block (E) in accordance with the labelling shown.
  • Seite 31 rifinire a piacimento la superficie del terreno. EN finish off the ground as you like. Die Oberfläche des Bodens nach Belieben glätten. réaliser la finition du sol. dar el acabado deseado a la superficie del terreno. per l’installazione dei proiettori seguire le relative istruzioni.
  • Seite 32 indice marcature EN marking index Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado questo prodotto non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto, effettuare una raccolta separata EN this product must not be disposed of as mixed municipal waste but treated as waste to be sorted. Dieses Produkt darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern muss der getrennten Abfallsammlung...
  • Seite 33 prodotto conforme ai regolamenti del regno unito. prodotto conforme alle direttive europee. EN produced in compliance with UK directives. EN produced in compliance with EC directives. Produkt entspricht den britischen Vorschriften. Gebaut gemaeß EG-Vorschriften. produit conforme à la produit conforme aux directives de réglementation britannique.
  • Seite 34 note: EN notes: notizen: notes: notas:...
  • Seite 36 Ufficio progettazione Ombre. superficie complessiva 19.070 m². volume complessivo 108.000 m³. Viabizzuno is the name of the main road of the small village bizzuno located in the province of ravenna, where I was born on the 21 07 1955 at n°17, between the ‘casa del popolo’...
  • Seite 38 i nostri strumenti di lavoro our work tools manuale della luce 03. il manuale tecnico di milleottocentoquarantotto pagine che contiene il nostro sapere e il nostro fare luce libro For m per offrire a tutti i progettisti la luce giusta e libro di riflessioni, studi, sperimentazioni e unica per tutti i loro progetti.
  • Seite 39 Viabizzuno unoventicinque un'opera omnia. la raccolta Viabizzunoreport completa dei nostri giornali che dal il giornale semestrale che racconta il millenovecentonovantacinque racconta i nostro modo di fare luce. per conoscere, primi ventun anni del nostro modo di fare studiare ed esplorare progetti e architetture, luce, i nostri sogni e i nostri progetti.
  • Seite 40 Viabizzuno. la cartella che contiene la preziosità dei materiali work tool that gathers in alphabetic order Viabizzuno. all our light fixtures and all the meaningful the folder that contains Viabizzuno preciousness words of Viabizzuno philosophy, language of materials. and knowledge.
  • Seite 41 Viabizzuno attraverso la sua luce. un sunto da studiare, usare, tenere in tasca. una preghiera quotidiana per saper vademecum scegliere la luce giusta. progettare voce del un piccolo volume, un compendio che verbo amare. racchiude l’identità, lo stile gli strumenti Viabizzuno history through its light.
  • Seite 42 Viabizzuno. una pagina bianca ricca di finestre da esplorare, la pagina virtuale attraverso la quale Viabizzuno si affaccia sul mondo e racconta la sua storia, la sua luce, Viacommerce i suoi eventi e i suoi progetti. ®...
  • Seite 43 Viabizzuno film la casa cinematografica della luce. una raccolta di cortometraggi che narrano la poetica artigiana e tecnologica che sta alla base della costruzione di un corpo illuminante, la sua storia, le sue applicazioni libreria 3d e il suo immaginifico mondo luminoso.
  • Seite 44 Viabizzuno perte la carta dei progettisti che dà l'opportunità biblioteca della luce a tutti i possessori di partecipare al nostro percorso progettuale, di seguirci da vicino il nostro modo di esporre la luce, di e far parte della nostra cerchia di amici che raccontarla e di farla scoprire.
  • Seite 45 ® your light. a complete overview of per fecondare il mondo digrandebellezza ® Viabizzuno light fixtures easy to browse concepire la tua luce. online also from mobiles. you can download to fertilize the world digrandebellezza ®...
  • Seite 46 Viabizzuno con i bottoni nascosti per non graffiare nulla maglia su cui ci appoggiamo, progetto ag fronzoni 1999, la scritta si divide fatta per vivere addosso a voi.
  • Seite 47 unmetro un decimetro in legno di la sacca del progettista Viachiave carpino, che il progettista in tessuto gabardine cotone tiene sempre in tasca per lo strumento digitale 100% blu mn, dare la giusta misura al suo da portare con sé per dotata di tasca laterale per progetto.
  • Seite 48 Viabizzuno fabbrica di produzione inmonaco production factory tattenbachstrasse 18 80538 monaco germany Viabizzuno ® t +43 69910289185 via romagnoli 10 inmonaco@viabizzuno.com 40010 bentivoglio bologna italia t +39 0518908011 Viabizzuno Viabizzuno.com innewyork Viacommerce 245W 29th street ® 10001 chelsea new york usa Viabizzuno ®...