Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
cilindro pl35
inox

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viabizzuno cilindro pl35 inox

  • Seite 1 istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje cilindro pl35 inox...
  • Seite 2 AVVERTENZE: All’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. GB WARNING: When installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
  • Seite 3 Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o...
  • Seite 4 3,9 kg cilindro pl35 inox IP44 F6.110.85 bianco white Weiß blanc blanco Ø170 F6.110.86 nero black Schwarz noir negro F6.110.87 grigio grey Grau gris gris F6.110.88 bronzo bronze bronce F6.110.89 inox lucido polished stainless steel polierter Edelstahl inox brillant inoxidable brillante...
  • Seite 5 ATTENZIONE: il kit utilizzato nelle seguenti istruzioni di montaggio è un esempio. Su questo articolo è possibile utlizzare i seguenti kits: F6.110.90 kit alogenuri F6.110.91 kit fluo F6.110.92 fit fluo + emergenza F6.110.93 kit alogeno GB ATTENTION: the kit used in the following fitting instructions is an example.
  • Seite 6 allentare i 6 grani (A) e rimuovere con movimento rotatorio (per evitare di rovi- nare le guarnizioni di tenuta) il fondello (B) e l’anello di chiusura (C). GB loosen the 6 grub screws (A) and remove the base plate (B) and the end ring (C) with a twisting movement (so as not to damage the seals).
  • Seite 7 Far passare il cavo di alimentazione attraverso il passacavo (F). Fissare il fondello (B) al soffitto con tasselli e viti adeguati. GB thread the supply cable through the cable gland (F). Secure the base (B) to the cei- ling with suitable anchors and screws. DE Das Netzkabel durch den Kabeldurch- gang (F) führen.
  • Seite 8 inserire il cilindro sul fondello (B) applicando un movimento rotatorio in modo da non danneggiare le guarnizioni, quindi serrare i grani (A). GB fit the cylinder to the base plate (B) using a twisting movement so as not to damage the seals, then tighten the grub screws (A).
  • Seite 9 Montare l’elemento riflettente (L) sull’anello di chiusura (C) del corpo, fis- sandolo con l’apposita molla (M).[Vedere anche nelle istruzioni dei kits]. GB Fit the reflecting element (L) onto the body’s closing ring (C), by fastening it with the relevant spring (M). [See also instructions for kits].
  • Seite 10 Inserire nel corpo della lampada l’anello di chiusura (C) con l’elemento riflettente (L) montato sempre eseguendo un movimento rotatorio.Serrare i grani inferiori (A). per agevolare lo smontaggio al momento della manutenzione è neces- sario ungere il filetto dei grani superiori ed inferiori con del grasso sintetico ATTENZIONE: non stringerli in maniera eccessiva perché...
  • Seite 11 Introducir en el cuerpo de la lámpara el anillo de cierre (C), con el elemento reflector (L) montado, también en este caso efectuando un movimiento giratorio. Apretar los pasadores inferiores (A). momento de efectuar el mantenimiento, es necesario untar con grasa sintética la rosca de los pernos superiores e inferiores.
  • Seite 12 Per sostituire la lampadina (N) danneg- giata allentare i grani (A) e “svitare”, con movimento rotatorio, l’anello di chiusura inferiore (C), eseguire la sostituzione e montare nuovamente l’anello (C). GB To replace the damaged lamp (N), loosen the dowels (A) and unscrew, with rotating movement, la lower closing ring (C), replace the lamp and re-fit the ring (C).
  • Seite 14 smaltimento dell’apparecchio GB equipment disposal DE entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato A fine vita l’apparecchio di illuminazione un rifiuto che rientra nella categoria Raee (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ma deve essere smaltito correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
  • Seite 15 IP44 Apparecchio a prova di penetra- zione di oggetti solidi con diametro indice marcature superiore a 1 mm e protetto contro GB marking index gli spruzzi. DE Kennzeichnenverzeichniss GB Protect against solid objects greater index de marquage than 1mm and splash-proof. indice de marcado DE Gerät geschützt gegen feste Fremd- körper mit Durchmesser >...
  • Seite 16 360°. Viabizzuno is the name of the main road of the small village Bizzuno, located in the province of ravenna, where I was born on the 21st of july 1955 at n°17, between the “casa del popolo”...
  • Seite 17 energia pulita clean energy...
  • Seite 18 For m divide lo spazio verticalmente: equilibrata, razionale, rigorosa. il corpo illuminante evolve nella sua funzione di fare luce: il suo uso é sempre più flessibile e la sua capacità di fondersi con l’architettura ne fa un vero materiale da costruzione, attraverso un design non invasivo, non mimetico, non sfacciatamente decorativo.
  • Seite 19 19941-... folder sample finishes and colours libro For m autore mario nanni book For m progetto editoriale e grafico Viabizzuno edito da Viabizzunoeditore seconda edizione author mario nanni Viabizzuno publishing and graphics project edited by Viabizzunoeditore second edition...
  • Seite 20 Alvaline attraversa lo spazio diagonalmente: dinamica, irriverente, ironica, giocosa. inizia il gesto, dove si muovono gli sguardi, dove la materia si fonde mescolandosi alla luce, si originano così colore e forma, che vivono per se stesse e per l’emozione che li circonda. il blu della notte é il suo colore.
  • Seite 21 manuale Alvaline 2007 volumi Alvaline manual Alvaline 2007 Alvaline volumes italiano vol.1 E27 vol.9 clv2 cod.16162-... cod.00285 cod.00284 vol.2 h2o vol.10 tulp english cod.00283 cod.00290 français cod.16164-... vol.3 bamboo vol.11 fileau cod.00289 cod.14564 english español deutsch cod.16166-... vol.4 alva1 vol.13 UpOGalleggio cod.00291 cod.15215 vol.5 clv1...
  • Seite 22 Viabizzunoreport: strumento per incuriosirsi, conoscere ed esplorare progetti, eventi e personaggi di luce. per poter lavorare assieme é fondamentale che il lavoro da sviluppare sia un progetto stimolante e che il nostro interlocutore sia preparato ad una progettazione comunque complessa e elaborata che richiede tempo ed energia.