Inhaltszusammenfassung für Rittal FlatBox DK 7507.000
Seite 1
FlatBox DK 7507.000 DK 7507.110 DK 7507.010 DK 7507.120 DK 7507.020 DK 7507.200 DK 7507.030 DK 7507.210 DK 7507.100 DK 7507.220 zfn- hfhz Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’emploi...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation CE-Kennzeichnung CE labelling Certification CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Normative Verweise Normative references...
Seite 3
A current overview for the product is available 1.5 Renvois à la norme Die Rittal FlatBox entspricht einer Vielzahl at www.rittal.com. Le coffret FlatBox Rittal répond à de nom- technischer Regelwerke, wodurch das breuses normes techniques qui permettent au Gehäuse für unterschiedlichste Märkte und coffret d’être homologué...
Seite 4
2. Sicherheitshinweise 2. Consignes de sécurité 2. Safety instructions 2. Veiligheidsvoorschriften Bestimmungsgemäße Verwendung Gehäuse der Baureihe FlatBox sind Stand- und Wandgehäuse für die Unterbringung von 19"-Hardware nach der Industrienorm EIA-310 im Innenbereich ohne IP-Anforderungen. Hierzu gehören Server unterschiedlicher Art, Datenspeicher, Netzwerk- und Internetkomponenten sowie Notstromprodukte und zum Betrieb dieser benötigte Infrastrukturkomponenten.
Seite 5
2. Säkerhetsinstruktioner 2. Instrucciones de seguridad 2. Istruzioni di sicurezza 2. Turvallisuusohjeet Ändamålsenlig användning Skåpen i FlatBox-serien är golvstående och väggmonterade skåp för 19" hårdvara enligt branschstandarden EIA-310 inomhus utan IP- krav. Detta inkluderar servrar av olika slag, datalagring, nätverks- och internetkomponenter samt nödkraftsprodukter och infrastruk- turkomponenter som krävs för deras drift.
Seite 6
2. Sikkerhedsanvisninger 2. Bezpečnostní pokyny 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2. Инструкции за безопасност Forskriftsmæssig anvendelse Kabinetterne i FlatBox-serien inkluderer gulvstående og vægmonterede kabinetter til 19" hardware i henhold til industristandarden EIA-310 indendørs uden IP-krav. Dette omfatter servere af forskellige typer, datalagring, netværks- og internetudstyr samt nødstrømsanlæg og infrastruk- turudstyr, der er nødvendige for deres drift.
Seite 7
2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Sigurnosne upute 2. Instrucțiuni de siguranță 2. Biztonsági utasítások Προβλεπόμενη χρήση Τα περιβλήματα της σειράς FlatBox είναι επιδαπέδια και επίτοιχα περιβλήματα για τη στέγαση υλικού 19" σύμφωνα με το βιομηχανικό πρότυπο EIA-310 σε εσωτερικούς χώρους χωρίς απαιτήσεις IP. Αυτό περιλαμβάνει διακομιστές διαφόρων τύπων, στοιχεία αποθήκευσης δεδομένων, δίκτυα...
Seite 8
2. Saugos nurodymai 2. Drošības norādījumi 2. Ohutusjuhised 2. Varnostni napotki Naudojimas pagal paskirtį "FlatBox" serijos korpusai - tai ant grindų ir sienos montuojami korpusai, skirti 19 colių įrangai laikyti pagal pramonės standartą EIA-310 patalpose be IP reikalavimų. Tai įvairių tipų serveriai, duomenų saugyklos, tinklo ir interneto komponentai, taip pat avarinio maitinimo produktai ir jų...
Seite 9
2. Bezpečnostné pokyny 2. Instruções de segurança Používanie v súlade s účelom Skrine série FlatBox sú samostojace a nástenné rozvádzače na umiestnenie 19" hardvéru podľa priemyselného štandardu EIA-310 vo vnútorných priestoroch bez požiadaviek na IP. Patria sem servery rôznych typov, dátové úložiská, sieťové a internetové komponenty, ako aj produkty núdzového napájania a komponenty infraštruktúry potrebné...
Seite 10
2. Sicherheitshinweise 2. Istruzioni di sicurezza 2. Safety instructions 2. Instrucciones de seguridad 2. Consignes de sécurité 2. Turvallisuusohjeet 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Sikkerhedsanvisninger 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaw Waarschuwing voor Varning för hinder i Warnung vor Hindernis- Caution: Attention aux obstacles au sen im Kopfbereich Obstructions in head area niveau de la tête...
Seite 11
2. Bezpečnostní pokyny 2. Biztonsági utasítások 2. Инструкции за безопасност 2. Saugos nurodymai 2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Ohutusjuhised 2. Instrucțiuni de siguranță 2. Drošības norādījumi 2. Sigurnosne upute 2. Varnostni napotki Предупреждение Προειδοποίηση για Varování před за опасност от εμπόδια στην περιοχή Avertizare privind obsta- Opasnost od udarca překážkami v oblasti...
Seite 12
2. Bezpečnostné pokyny 2. Instruções de segurança Varovanie pred Cuidado objeto à altura prekážkami v priestore da cabeça hlavy Varovanie pred ťažkými Cuidado com cargas bremenami pesadas Zákaz používania vyso- É proibido usar lava- kotlakových čističov dora de alta pressão Inštaláciu smie A instalação deve ser vykonávať...
Seite 13
3. Produktbeschreibung 3. Product description 3. Description du produit 3.1 Funktionsbeschreibung 3.1 Function description and components 3.1 Description fonctionnelle et éléments und Bestandteile The FlatBox is designed to accommodate 19" Le coffret FlatBox destiné aux applications Die FlatBox ist für die Aufnahme von 19"-Kom- components including their wiring and power en intérieur, est conçu pour I’intégration des ponenten inklusive deren Verkabelung und...
Seite 14
3. Produktbeschreibung 3. Product description 3. Description du produit 3.3 Lieferumfang 3.3 Scope of delivery 3.3 Composition de la livraison Pos.6 Pos.12 Pos.1 Pos.7 Pos.13 Pos.2 nur bei / only for / seulement pour: 7507.020 / 7507.030 / 7507.120 / 7507.200 / 7507.210 / 7507.220 Pos.3 Pos.8...
Seite 15
Eignung durch Rittal bestätigt Assembly instructions 60%. werden. ◾ Observe the load capacities specified L’aptitude doit être confirmée par Rittal en cas Hinweise zur Montage on page de conditions d’utilisation particulières. ◾ Halten Sie die auf Seite vorgegebenen ◾...
Seite 16
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Aufstelloptionen 4.2 Siting options 4.2 Options d’installation Nur bei Wandmontage: Only for wall mounting: Uniquement pour le montage mural: Befestigung Rückwand mit Tragblechen an bauseitiger Wand, Befestigungsmaterial nicht im Lieferumfang enthalten, Befestigungsmaterial muss entsprechend der bauseitigen Wand verwendet werden.
Seite 17
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Montage Tragbleche an Rückwand 4.3 Mounting the support plates on the rear wall 4.3 Montage des tôles de support sur la paroi arrière Pos.1 Pos.2 Klingengröße Blade size Taille de la lame min.
Seite 18
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.4 Montage 19"-Rahmen / 19"-Profilschienen an Tragblech 4.4 Mounting the 19" frame / 19" profile rails on support plate 4.4 Montage des cadres 19" / rails profilés 19" sur tôle de support Pos.9 Pos.3 Pos.3.1...
Seite 19
SW22 SW22 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Montage Dach/-Bodenblech Pos.7 4.5 Mounting the roof / floor panel 4.5 Montage du toit / de la tôle de fond Pos.7 Pos.5 FlatBox...
Seite 20
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Montage Dach/-Bodenblech 4.5 Mounting the roof / floor panel 4.5 Montage du toit / de la tôle de fond Pos.13 Pos.9 Pos.13 4 x Stopfen im Bodenbereich entfallen bei Montage von optionalen Nivellierfüssen DK 7507.740 oder Transportrollen TE 7000.672 4 x plugs in the bottom area are not required when mounting optional levelling feet DK 7507.740 or transport castors TE 7000.672...
Seite 21
SW22 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Montage Schloss für Seitenwände 4.6 Mounting the lock for side panels 4.6 Montage de la serrure pour parois latérales Pos.4 Pos.12 FlatBox...
Seite 22
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.7 Montage Seitenwände 4.7 Mounting the side panels 4.7 Montage des parois latérales FlatBox...
Seite 23
SW22 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.8 Montage Schloss für Sichttür 4.8 Mounting the lock for glazed door 4.8 Montage de la serrure pour porte vitrée Pos.6 Pos.12 FlatBox...
Seite 24
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.9 Montage Sichttür, Türanschlag links 4.9 Mounting the glazed door, door hinged on left 4.9 Montage de la porte vitrée, charnière de porte à gauche Pos.10 Pos.14 Pos.6 Pos.6 Pos.11 Pos.10...
Seite 25
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.10 Montage Sichttür, Türanschlag rechts 4.10 Mounting the glazed door, door hinged on right 4.10 Montage de la porte vitrée, charnière de porte à droite Pos.10 Pos.14 Pos.6 Pos.6 Pos.11 Pos.10...
Seite 26
5. Erdung und Potenzialausgleich 5. Earthing and potential equalisation 5. Mise à la terre et équipotentialité Pos.6 Pos.3 Pos.3.1 Pos.1 Pos.16 *Pos.17 Pos.2 *Pos.16 Pos.16 Pos.4 *Pos.16 - 1 x bei / at / chez 7507.020/7507.030 für / for / pour Pos.3 *Pos.16 - 2 x bei / at / chez 7507.000/7507.010 für / for / pour Pos.3.1 *Pos.17 - 1 x bei / at / chez 7507.120/7507.200/7507.210/7507.220 für / for / pour Pos.3...
Seite 27
Selon la taille des dommages, appliquer oder mit der Lackspraydose den Rittal native: 2K-PUR acrylic paint). la peinture de retouche Rittal soit avec un Ausbesserungslack aufbringen (alternativ: – Large area damage: Smooth the surface crayon pour retouches, un pinceau ou une 2K-PUR Acryllack) uniformly and clean with white spirit;...
Seite 28
◾ l’humidité relative de l’air ne dépasse If used under special operating conditions, steigt. pas 60 %. their suitability must be confirmed by Rittal. Liegen besondere Umgebungsbedingungen L’aptitude doit être confirmée par Rittal en vor, muss die Eignung durch Rittal bestätigt cas de conditions d’utilisation particulières.
Seite 29
8. Technische Daten 8. Technical specifications 8. Caractéristiques techniques Abmaße Dimensions Belastbarkeit max. Dimensions Best.-Nr. DK HE / U Load capacity max. Model No. DK Charge admissible max. Breite Höhe Tiefe Référence DK Width Height Depth Largeur Hauteur Profondeur (mm) (mm) (mm) 7507.000...
Seite 30
9. Zubehör, optional 9. Accessories, optional 9. Accessoires, en option DK 7507.760 TE 7000.672 DK 7507.740 DK 7507.750 DK 7507.755 FlatBox...
Seite 31
12. Kundendienstadressen 12. Customer services addresses 12. Coordonnées des services après-vente Kontaktdaten finden Sie auf der Internetseite Contact details can be found on the Rittal Vous trouverez les coordonnées du service von Rittal unter folgender Adresse: website at: après-vente sur le site internet : –...
Seite 32
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...