Seite 2
3M™ Klara visir 3M™ Prozorni vizir za obraz 3M™ Saydam Yüz siperleri 3M™ Klare ansigtsskærme 3M™ 3M™ 3M™ Ansiktsskjerm med klart 3M™ läbipaistvad visiirid visir 3M™ caursp d gi sejas aizsargi 3M™ Clear Face shields Kirkkaat 3M™-kasvosuojaimet 3M™ Clear Face shields www.3M.EU/Safety...
Seite 5
For suitability and proper use follow local regulations, refer to all information supplied or Minimum Thickness: 1.5mm contact a safety professional or 3M on 0870 60 800 60 (UK) or 1800 320 500 (Ireland). Weight: 138g Check apparatus is complete, undamaged and correctly assembled. Any damaged or Coating: Outside - Anti-fog, Inside - Anti-fog defective parts must be replaced with original 3M spare parts before use.
Seite 6
Les visières 3M™ mentionnées dans le présent mode d'emploi sont compatibles avec la fines particules coiffe 3M™ G500 ou le système de raccordement 3M™ V5. Résistance à la Les visières transparentes 3M™...
Seite 7
Bewahren Sie alle Anweisungen / Anleitungen für spätere Nachfragen auf. Flüssigkeitsspritzer BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Geschmolzene Metallspritzer 3M™ Visiere sind, als Teil einer geprüften und zugelassenen Schutzausrüstung dafür bestimmt, Augen und Gesicht des Trägers vor Stößen, sowohl von vorne als auch von den Seiten zu Widerstandsfähig- schützen. keit gegen 3M™...
Seite 8
Schizzi di metallo DESTINAZIONE D'USO fuso Le visiere 3M™, se usate come parte di un sistema approvato, sono progettate per proteggere chi Resistenza ai danni le indossa da eventuali impatti frontali e laterali agli occhi e al volto. superficiali da parte Le visiere 3M™...
Seite 9
finas el arnés 3M™ G500 o con el sistema de sujección 3M™ V5. Resistencia al Las pantallas de protección facial incoloras de 3M™ cumplen los requisitos de la Norma Europea empañamiento EN166:2001. ^ Por favor, preste atención a las precauciones que se indican.
Seite 10
3M™ Doorzichtige gelaatsschermen Lees deze gebruikersinstructies samen met die van het betreffende 3M™ draagsysteem, waar 5E-1 EN166:2001 Hogesnelheids- Hoge impact verdere informatie in staat over: deeltjes bij extreme • Goedgekeurde combinaties van gelaatsbescherming temperaturen •...
Seite 11
Läs igenom hela bruksanvisningen och spara för framtida behov. metall AVSEDD ANVÄNDNING Hållfasthet mot 3M™ visir är utformade för att skydda användaren mot yttre påverkan på ögon och ansikte både ytskador orsakade framifrån och från sidan, förutsatt att de används tillsammans med ett godkänt system. av fina partiklar De 3M™...
Seite 12
Smeltet metalstænk Modstandsdygtig mod PÅTÆNKTE ANVENDELSE overfladebeskadigelse Når 3M™-ansigtsskærme bruges som del af et godkendt system, er de udviklet til at beskytte fra fine partikler bæreren mod stød mod øjne og ansigt både forfra og fra siden. Modstandsdygtig mod 3M™-ansigtsskærme, der omtales i denne brugervejledning, er kompatible med brug sammen dugdannelse med 3M™...
Seite 13
Ta vare på alle instruksjoner for senere referanse. Motstandsdyktighet BRUKSOMRÅDE mot overflateskade fra 3M™ Ansiktsskjermer som del av et godkjent system for beskyttelse mot slag mot øyne og ansikt fine partikler både forfra og fra siden. Motstandsdyktighet 3M™ Ansiktsskjermer som er nevnt i denne bruksanvisningen er kompatible med 3M™ G500 mot dugging Hodesett eller 3M™...
Seite 14
Pienhiukkasten Säästä kaikki käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten. aiheuttamien KÄYTTÖTARKOITUS pintavaurioiden 3M™-kasvosuojaimet on suunniteltu suojaamaan käyttäjää silmiin ja kasvoihin edestä tai sivuilta kestävyys kohdistuvilta iskuilta, kun niitä käytetään osana hyväksyttyä järjestelmää. Huurtumisenesto Tässä käyttöohjeessa mainittuja 3M™-kasvosuojaimia voidaan käyttää yhdessä 3M™ ^ Ellei kasvosuojaimessa ja kehyksessä ole molemmissa samaa tunnusta, alempi G500-päähineen tai 3M™...
Seite 15
finas As viseiras de protecção 3M™ referidas nestas instruções do utilizador são compatíveis para serem utilizadas com o Conjunto para a cabeça 3M™ G500 ou Sistema de ligação 3M™ V5. Resistência ao As Viseiras de protecção transparentes 3M™ devem respeitar os requisitos da norma embaciamento EN166:2001, Protecção ocular pessoal.
Seite 16
από πολύ μικρά εμπρός και από το πλάι. σωματίδια Οι Προσωπίδες της 3M™ που αναφέρονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσεις είναι συμβατές για χρήση με το Κάλυμμα Κεφαλής 3M™ G500 ή το Σύστημα Σύνδεσης 3M™ V5. Αντίσταση σε θόλωση 3M™ Οι Διαφανείς Προσωπίδες πληρούν τις απιτήσεις EN166:2001, Ατομική Προστασία...
Seite 17
UWAGA: na produkcie mogą znajdować się innego rodzaju międzynarodowe oznaczenia korekcyjnych mogą przenosić energię uderzenia, powodując zagrożenie dla użytkownika. (np. ANSI, CSA). W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o kontakt z 3M. { Data produkcji Pewne substancje chemiczne mogą spowodować uszkodzenie tych produktów.
Seite 18
Fémolvadék- ALKALMAZHATÓSÁG fröccsenés A minősített rendszer részeként használt 3M™ típusú arcvédők úgy lettek kialakítva, hogy a viselő Ellenállás a finom szemét és arcát megvédjék az elülső- vagy oldalsó irányból érkező becsapódásokkal szemben.. részecskék okozta A jelen használati utasításban szereplő 3M™ arcvédők kompatibilisek a 3M™ G500 típusú...
Seite 19
Symbol Oblast použití Mechanická Optická stupně třída síla ochrany 3M™ Čiré obličejové štíty Přečtěte si, prosím, tyto pokyny pro uživatele ve spojení s příslušným nosným systémem 3M™, 5E-1 EN166:2001 Vysokory- Náraz s kde najdete dodatečné informace o: chlostní částice vysokou energií...
Seite 20
Optická Mechanická čné trieda použitia pevnosť číslo Priehľadné ochranné štíty 3M™ Tento návod na použitie si prečítajte spoločne s pokynmi k príslušnému držiaku 3M™, kde 5E-1 EN166:2001 Rýchlo sa Vysoká energia nájdete ďalšie informácie týkajúce sa týchto oblastí: pohybujúce nárazu •...
Seite 21
Pljusk taljene kovine NAMEN UPORABE Odpornost proti Zaščita za obraz 3M™, ki jo uporabite kot del odobrenega sistema, je namenjena zaščiti osebe površinski škodi pred udarci v oči in obraz od spredaj in s strani. zaradi drobnih Zaščito za obraz 3M™, omenjeno v teh navodilih za uporabo, lahko uporabite skupaj z naglavno delcev opremo 3M™...
Seite 22
להתאמה ולשימוש נכונים יש למלא אחר תקנות מקומיות, לעיין בכל המידע המסופק או 1. הוראות התאמה למסכות - '3 ישראל מדינת היהודים 19 הרצליה טלM. 3M לפנות אל מומחה בטיחות/נציג 09-9615000 יש לבדוק שהציוד שלם, לא פגום ומורכב בצורה נכונה. יש להחליף כל חלק פגום בחלקי...
Seite 23
Tutvu kõigi juhistega püsivaks kasutamiseks ja säilitamiseks. pritsmed Sulametalli SIHTOTSTARVE pritsmed 3M™ visiiride kasutamisel heakskiidetud süsteemi osana on need mõeldud kandja silmade ja näo Vastupidavus kaitsmiseks löökide vastu nii eest kui ka külgedelt. peenosakestest Nendes kasutusjuhistes kirjeldatud 3M™ visiirid sobivad kasutamiseks peakattega 3M™ G500või tingitud ühendussüsteemiga 3M™...
Seite 24
3M™ sejas aizsargi, lietojot tos kā apstiprinātas sistēmas sastāvdaļu, ir veidoti, lai aizsargātu Izturība pret lietotāja acis un seju gan no priekšas, gan no sāniem. smalku daļiņu 3M™ sejas aizsargi, kas minēti šajā lietotāja instrukcijā, ir savietojami lietošanai ar 3M™ G500 izraisītiem virsmas galvas aizsarga komplektu vai 3M™ V5 savienošanas sistēmu. bojājumiem 3M™...
Seite 25
Žr. visas naudojimo instrukcijas, kurias patartina išsaugoti. Išlydyto metalo PASKIRTIS tiškalai 3M™ Antveidžiai, naudojami kaip patvirtintos sistemos dalis, yra skirti apsaugoti naudotojo akis ir Atsparumas veidą iš priekio ir iš šono. paviršiaus 3M™ Antveidžiai, minimi šiose naudojimo instrukcijose, gali būti naudojami su 3M™ G500 pažeidimas...
Seite 26
EN166:2001 Particule de Impact de mare viteză la energie mare Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare împreună cu sistemul 3M™ Carrier, unde veţi găsi informaţii temperaturi suplimentare referitoare la: extreme • Combinaţiile aprobate de viziere • Utilizarea corespunzătoare şi fixarea vizierelor Împroşcare cu...
Seite 27
Высокоэнергет ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ые частицы ический удар Лицевые щитки 3M™, при их использовании в качестве части одобренной системы, Брызги предназначены для защиты от механических повреждений глаз и лица спереди и сбоку. жидкости Лицевые щитки 3M™, описанные в данной инструкции, совместимы для использования с...
Seite 28
4. Обозначение типа лицевого щитка 5. Обозначение типа держателя ПРИМЕЧАНИЕ. На изделии может присутствовать маркировка в соответствии с другими стандартами (например, ANSI, CSA). Для получения дополнительной информации обратитесь в компанию 3M. { Дата изготовления ? См. инструкцию пользователя. ^ Предупреждение...
Seite 29
Лицеві щитки 3M™ призначені для кріплення на відповідні захисні системи для розплавленого забезпечення захисту обличчя та очей спереду та з боків. металу Лицеві щитки 3M™, про які йдеться в цій інструкції, сумісні з головним комплектом 3M™ Стійкість до G500 або прив’язкою до системи 3M™ V5. пошкодження...
Seite 30
Prskanje NAMJENA UPORABE rastaljenog 3M™ Štitnici za lice kada se koriste kao dio odobrenog sustava namijenjeni su za zaštitu nositelja metala od frontalnih i bočnih udara u oči i lice. Otpornost 3M™ Štitnici za lice navedeni u ovim uputama za uporabu kompatibilni su za korištenje s površine na...
Seite 31
За справка вижте всички инструкции за употреба и безопасност. Течни пръски ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Пръски от Визьорите3M™, когато се използват като част от одобрена система, са предназначени да разтопен предпазват потребителя от нараняване на очите и лицето отпред и отстрани. метал Визьорите3M™, посочени в тези инструкции за потребителя, са съвместими с Каска 3M™...
Seite 32
Pogledati sve instrukcije za upotrebu i sačuvati tokom perioda upotrebe proizvoda. tečnosti NAMENA Prskanje 3M™ štitnici za lice, kada se koriste kao deo odobrenog sistema, namenjeni su za zaštitu nosioca rastopljenog od frontalnih i bočnih udaraca u oči i lice. metala 3M™...
Seite 33
3M™ Yüz siperleri, onaylanmış bir sistemin parçası olarak kullanıldıklarında, hem önden hem de İnce partiküllerin yandan gözlere ve yüze gelen darbelere karşı kullanıcıyı korumak için tasarlanmışlardır. yüzey hasarına Bu kullanım talimatında bahsi geçen 3M™ Yüz siperleri, 3M™ G500 Başlık veya 3M™ V5 dayanıklılık Bağlantı Sistemiyle birlikte kullanıma uygundurlar. Buğulanmaya 3M™...
Seite 34
5E-1 EN166:2001 Өте жоғары Жоғары Осы пайдаланушы нұсқаулықтарын тиісті 3M™ Carrier жүйесінің нұсқаулығымен бірге температурала деңгейдегі оқыңыз. Оның ішінен төмендегілер туралы мəліметтер алуға болады: рда жоғары соққы • Бет қалқаншаларының мақұлданған комбинациясы жылдамдықты • Бет қалқаншаларының дұрыс пайдаланылуы жəне киілуі...
Seite 36
INTENDED USE MARKING 3M™ Face shields when used as part of an approved system are designed to protect the See Figure 2. for face shield and frame markings. wearer against impacts to the eye and face, both from the front and the side.
Seite 40
0870 60 800 60 +7 495 784 74 74 3M Portugal, Lda 3M Ireland Rua do Conde de Redondo 98 3M Belarus Representation Of ce The Iveagh Building, The Park 1169-009 Lisboa Mogilevskaya str 18, of ce 4 Carrickmines, Dublin 18...