Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GreenWorks STF456 Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STF456:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STF456
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD40BC
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks STF456

  • Seite 1 KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STF456 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Description........5 Adjust the cutting diameter......7 Maintenance........7 Purpose............5 Product overview........5 General information........7 Safety..........5 Clean the machine........7 Replace the spool........7 Installation........5 Replace the cutting line......7 Unpack the machine........5 Assemble the trimmer head....... 8 Attach the guard......... 5 Remove the trimmer head......8 Assemble the shaft........6 Assemble the brush cutter......8...
  • Seite 3: Description

    English DESCRIPTION SAFETY PURPOSE WARNING Make sure that you do/obey all safety instructions. This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The Refer to Safety Manual. cutting plane must be approximately parallel to the ground surface.
  • Seite 4: Assemble The Shaft

    English 6. Align the screw holes on the guard cap with the WARNING screw holes on the guard. Be careful when you operate the machine. 7. Tighten the screws. CONTROLS ASSEMBLE THE SHAFT START THE MACHINE Figure 3. 1. Loosen the knob on the coupler. Figure 5.
  • Seite 5: Adjust The Length Of The Cutting Line

    English ADJUST THE LENGTH OF THE • Store the machine in cool and dry place. CUTTING LINE • Use correct clothing, protective gloves and safety glasses. Figure 8. CLEAN THE MACHINE While you operate the machine, the cutting line gets worn and shorter.
  • Seite 6: Assemble The Trimmer Head

    English 4. Put the lines in the guide slots. 6. Put the wrench in the specified angle transmission hole. 5. Do not wind the lines beyond the edge of the spool. 7. Turn the blade and push the wrench until the blade ASSEMBLE THE TRIMMER HEAD fits in the inner ring-nut hole, blocking rotation.
  • Seite 7: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery Problem Possible Cause Solution chine attached to the pack and attach the The ma- No electrical 1. Remove battery stops machine. guard to the machine. chine does contact between pack.
  • Seite 8 <6500...
  • Seite 9 English Name: Peter Söderström Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Schweden Herewith we declare that the product Category: String trimmer Model: 1301507 Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Seite 10 Deutsch Beschreibung......13 Einstellen des Schnittdurchmessers..15 Wartung und Instandhaltung..15 Verwendungszweck......... 13 Produktübersicht........13 Allgemeine Informationen......15 Sicherheit........13 Reinigen Sie die Maschine.......15 Ersetzen der Spule........15 Montage........13 Ersetzen des Schneidfadens....16 Maschine auspacken........13 Montieren Sie den Schneidkopf....16 Befestigen Sie die Schutzabdeckung..13 Entfernen des Schneidekopfs....
  • Seite 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG Gefährlicher Schneidebereich VERWENDUNGSZWECK SICHERHEIT Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem WARNUNG Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa befolgen. parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Seite 12: Montieren Sie Den Schaft

    Deutsch 2. Bringen Sie die Schutzabdeckung auf dem 3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack Schneidkopf an. eingesetzt. 3. Richten Sie die Schraubenlöcher an der ENTFERNEN DES AKKUPACKS Schutzabdeckung mit den Schraubenlöchern am Schneidkopf aus. Abbildung 5. 4. Ziehen Sie die Schrauben an. 1.
  • Seite 13: Schneidetipps

    Deutsch • Halten Sie die Maschine mit dem korrekt 4. Ziehen Sie die Messerschrauben an. getragenen Haltegurt verbunden. WARTUNG UND • Halten Sie die Maschine mit den beiden Händen gut INSTANDHALTUNG fest, während Sie die Maschine bedienen. • Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten. WICHTIG Wenn sich Gras um den Schneidkopf windet: Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften...
  • Seite 14: Ersetzen Des Schneidfadens

    Deutsch 1. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des 4. Stecken Sie den Schraubenschlüssel in die Schneidkopfes gleichzeitig. angegebene Winkelübertragungsbohrung. 2. Ziehen und entfernen Sie die Spulenabdeckung. 5. Drehen Sie den Schneidkopf und drücken Sie den Schraubenschlüssel ein, bis der 3.
  • Seite 15: Entfernen Des Buschräumers

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG 6. Stecken Sie den Schraubenschlüssel in die angegebene Winkelübertragungsbohrung. Problem Mögliche Urs- Lösung 7. Drehen Sie das Messer und drücken Sie den ache Schraubenschlüssel ein, bis das Messer in die innere Ringmutterbohrung passt und die Drehung Die Ma- Kein elektrischer 1.
  • Seite 16: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzab- Entfernen Sie den Ak- Der Faden Die Fäden sind Mit Silikonspray schine deckung ist nicht kupack und befestigen wird nicht mit sich selbst schmieren. stoppt, an der Maschine Sie die Schutzabdeck- weiterge-...
  • Seite 17: Garantie

    <6500...
  • Seite 18 Deutsch Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) Buschräumer Gemessener Schallleistungspe- 93,9 dB(A) gel: Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang VI der Richtlinie 2000/14/EG. Ort, Datum: Unterschrift: Ted Qu, Qualität- 24/11/2018 sleiter...
  • Seite 19 Español Descripción........22 Ajuste del diámetro de corte.....24 Mantenimiento......24 Finalidad...........22 Perspectiva general del producto.....22 Información general........24 Seguridad........22 Limpieza de la máquina......24 Sustitución del carrete......24 Instalación........22 Sustitución del hilo de corte..... 25 Desembalaje de la máquina.....22 Montaje del cabezal de corte....25 Fijación de la protección......22 Retirada del cabezal de corte....25 Montaje del tubo ........23...
  • Seite 20: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN Mejor zona de corte Zona de corte peligrosa FINALIDAD SEGURIDAD Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El AVISO plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones para cortar o podar setos, arbustos, matorrales, flores y de seguridad.
  • Seite 21: Montaje Del Tubo

    Español FUNCIONAMIENTO 5. Ponga la tapa de la protección sobre la protección. 6. Alinee los orificios de tornillo de la tapa de la IMPORTANTE protección con los orificios de tornillo de la protección. Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las 7.
  • Seite 22: Ajuste De La Longitud Del Hilo De Corte

    Español • Incline la máquina hacia la zona que va a cortar. IMPORTANTE Utilice la punta del hilo de corte para cortar hierba. Utilice únicamente las piezas de repuesto y los • Mueva la máquina de derecha a izquierda para accesorios del fabricante original.
  • Seite 23: Sustitución Del Hilo De Corte

    Español RETIRADA DEL CABEZAL DE 8. Introduzca la cubierta del carrete hasta que encaje en su posición. CORTE SUSTITUCIÓN DEL HILO DE Figura 17. CORTE 1. Ponga la llave en el orificio especificado de la transmisión angular. Figura 14-16. 2. Gire el cabezal de corte y empuje la llave hasta que NOTA encaje en el orificio de la tuerca anular interior, bloqueando la rotación.
  • Seite 24: Transporte Yalmacenamiento

    Español 3. Afloje la tuerca en sentido horario y retire la copa Problema Posible causa Solución exterior. La máqui- La protección no Retire la batería y fije 4. Retire la tuerca anular exterior, la cuchilla, la copa na se de- está...
  • Seite 25 spa ol roblema osible causa Soluci n Los hilos se han hilo en el car- Los hilos se des- medida rantizada enredados en el rompe del hilo, evite piedras, continua- medida para mantener el an- rantizada La hierba Corte la hierba se enrolla alta al nivel del alrededor...
  • Seite 26: Declaración De Conformidad Ce

    Español Un producto defectuoso debe devolverse al punto de Nivel de potencia acústica medi- 93,9 dB(A) compra para reclamar la garantía, junto con el comprobante de compra (ticket). Nivel de potencia acústica garan- 96 dB(A) tizada: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE.
  • Seite 27 Italiano Descrizione........30 Manutenzione......32 Destinazione d'uso........30 Informazioni generali........ 32 Descrizione del prodotto......30 Pulizia dell'apparecchio......32 Sicurezza........30 Sostituzione della bobina......32 Sostituzione del filo di taglio..... 33 Installazione........ 30 Assemblaggio della testa di taglio con Disimballaggio dell'apparecchio....30 filo.............33 Installazione della cuffia di protezione..30 Rimozione della la testa di taglio con Assemblaggio dell'asta......31 filo.............33...
  • Seite 28: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE Area di taglio pericolosa DESTINAZIONE D'USO SICUREZZA Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, AVVERTIMENTO erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Seite 29: Assemblaggio Dell'asta

    Italiano RIMOZIONE DEL GRUPPO 3. Allineare i fori delle viti sulla cuffia di protezione con i fori delle viti sulla testa di taglio. BATTERIA 4. Serrare le viti. Figura 5. 5. Posizionare il cappuccio di protezione sulla cuffia di 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. protezione.
  • Seite 30: Suggerimenti Per Il Taglio

    Italiano • rimuovere il gruppo batteria; IMPORTANTE • rimuovere l'erba. Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano serrati correttamente. Verificare periodicamente che le SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO impugnature siano installate saldamente. Figura 7. IMPORTANTE • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Usare la punta del filo di taglio per tagliare l'erba.
  • Seite 31: Sostituzione Del Filo Di Taglio

    Italiano RIMOZIONE DELLA LA TESTA DI 6. Estendere il filo di taglio per farlo passare attraverso la fessura guida della bobina. TAGLIO CON FILO 7. Installare la bobina e la copertura della bobina sulla Figura 17. testa di taglio. 1. Inserire la chiave nell'apposito foro della 8.
  • Seite 32: Trasporto Econservazione

    Italiano 3. Allentare il dado in senso orario e rimuovere la Problema Possibile causa Soluzione coppa esterna. L'apparec- La cuffia di pro- Rimuovere il gruppo 4. Rimuovere la ghiera filettata esterna, la lama, la chio si ar- tezione non è in- batteria e installare la coppa interna e la ghiera filettata interna.
  • Seite 33: Specifiche Tecniche

    <6500...
  • Seite 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Italiano Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i Livello di potenza sonora misura- 93,9dB(A) prodotti difettosi devono essere riportati presso il punto vendita insieme alla prova di acquisto (ricevuta). Livello di potenza sonora garanti- 96dB(A) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Metodo di valutazione della conformità...
  • Seite 35 Français Description........38 Ajustement de diamètre de coupe....40 Maintenance........40 Objet............38 Aperçu du produit........38 Informations générales......40 Sécurité........38 Nettoyez la machine.........40 Remplacement de bobine......40 Installation........38 Remplacement de ligne de coupe....41 Déballage de la machine......38 Assemblage de tête de coupe-bordure..41 Fixation de protection.......
  • Seite 36: Description

    Français DESCRIPTION Zone de coupe dangereuse OBJET SÉCURITÉ Cette machine sert à couper l'herbe, les petites AVERTISSEMENT broussailles et autres végétations similaires à proximité Assurez-vous d'effectuer /respecter toutes les du niveau du sol. Le plan de coupe doit être instructions de sécurité. approximativement parallèle à...
  • Seite 37: Assemblage D'arbre

    Français 4. Serrez les vis. 2. Retirez le pack-batterie de la machine. 5. Placez le capuchon de protection sur la protection. FONCTIONNEMENT 6. Alignez les orifices de vis sur le capuchon de protection avec ceux sur la protection. IMPORTANT 7. Serrez les vis. Avant d'utiliser la machine, vous devez lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement ASSEMBLAGE D'ARBRE...
  • Seite 38: Conseils De Coupe

    Français CONSEILS DE COUPE IMPORTANT Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont Figure 7. serrés. Assurez-vous régulièrement d'avoir installé • Inclinez la machine vers la zone à couper. Utilisez la fermement les poignées. pointe de la ligne de coupe pour tailler l'herbe. •...
  • Seite 39: Remplacement De Ligne De Coupe

    Français RETRAIT DE LA TÊTE DE TAILLE- 6. Étendez la ligne de coupe pour la libérer de la fente de guidage dans la bobine. HAIE 7. Installez la bobine et son cache sur la tête de Figure 17. coupe-bordure. 1. Placez la clé dans l'orifice de transmission angulaire 8.
  • Seite 40: Transport Et Stockage

    Français 2. Tournez la lame et poussez la clé pour qu'elle Problème Cause possible Solution engage l'orifice d'écrou bagué intérieur afin de La ma- La protection Retirez le pack-batterie bloquer la rotation. chine s'ar- n'est pas fixée et fixez à nouveau la 3.
  • Seite 41: Données Techniques

    rançais roblème Cause possible Solution Diamètre de voie de coupe La ligne Les lignes sont Lubrifiez avec une pul- soudées ensem- vérisation silicone. pas. ble. Ligne insuffi- sante dans la bobine. pression acous- Les lignes sont usées ou trop de coupe. courtes.
  • Seite 42: Déclaration De Conformité Ce

    Français fabricant d'origine n'est pas affectée par toute garantie Débroussailleuse additionnelle offerte par un distributeur ou un Niveau de puissance acoustique 93,9dB(A) revendeur. mesuré : Un produit défaillant doit être retourné au point d'achat, Niveau de puissance acoustique 96dB(A) accompagné de sa preuve d'achat (reçu), afin de garanti : prétendre à...
  • Seite 43 Português Descrição........46 Manutenção.........48 Intuito............46 Informação geral........48 Vista geral do produto......46 Limpar a máquina........48 Segurança........46 Substituir a bobina........48 Substituir o fio de corte......48 Instalação........46 Montar a cabeça da roçadora....49 Retire a máquina da caixa......46 Retirar a cabeça da roçadora....49 Fixar a proteção........
  • Seite 44: Descrição

    Português DESCRIÇÃO SEGURANÇA INTUITO AVISO Certifique-se de que segue todas as instruções de Esta máquina é usada para cortar relva, ervas segurança. pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar Consulte o manual de segurança. aproximadamente paralelo ao chão.
  • Seite 45: Montagem Do Eixo

    Português FUNCIONAMENTO 6. Alinhe os orifícios dos parafusos na tampa de proteção com os orifícios dos parafusos na proteção. IMPORTANTE 7. Aperte os parafusos. Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de MONTAGEM DO EIXO funcionamento.
  • Seite 46: Ajustar O Comprimento Do Fio De Corte

    Português INFORMAÇÃO GERAL • Mova a máquina da esquerda para a direita para evitar que resíduos voem na direção do operador. IMPORTANTE • Não corte em áreas perigosas. • Não force a roçadora contra erva não cortada. Apenas o seu revendedor ou o centro de reparação •...
  • Seite 47: Montar A Cabeça Da Roçadora

    Português 3. Rode a cabeça da roçadora no sentido dos NOTA ponteiros do relógio para a desapertar. Não retire o Retire o resto do fio de corte da bobina. espaçador do eixo. NOTA MONTAR A MOTO-ROÇADORA Use apenas fio de corte de nylon com 0.08"(2mm) Imagem 18.
  • Seite 48: Transporte Earmazenamento

    Português TRANSPORTE E Problema Causa provável Solução ARMAZENAMENTO A máquina A proteção não Retire a bateria e fixe a pára quan- foi colocada na proteção na máquina. MOVER A MÁQUINA do está a máquina. efetuar o Quando mover a máquina, tem de: Está...
  • Seite 49 ortugu s roblema Causa prov vel Solução ão do som med- constante- usada incorreta- evite pedras, paredes mente. mente. cia do som medido mente o fio de corte, para manter a largura cia do som ga- completa de corte. rantido A erva en- Corte erva alta volta da...
  • Seite 50 Português Nome: Peter Söderström Morada: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Roçadora de fio Modelo: 1301507 Número de série: Consulte a etiqueta das espe- cificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das espe- cificações do produto •...
  • Seite 51 Engels Beschrijving......... 54 Pas de snijddiameter aan......56 Onderhoud........56 Doel............54 Productoverzicht........54 Algemene informatie........ 56 Veiligheid........54 Reinig het gereedschap......56 De spoel vervangen......... 56 Installatie........54 Vervang de snijdraad....... 57 Pak de machine uit........54 Monteer de trimmerkop......57 Bevestig de bescherming......54 Verwijder de trimmerkop......
  • Seite 52: Beschrijving

    Engels BESCHRIJVING Gevaarlijk snijgebied DOEL VEILIGHEID Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van WAARSCHUWING gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of Zorg ervoor dat u zich aan alle veiligheidsinstructies net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer houdt.
  • Seite 53: Montage Van De Schacht

    Engels 3. Lijn de schroefgaten op de bescherming uit met de 2. Verwijder het accupack uit de machine. schroefgaten op de trimmerkop. BEDIENING 4. Draai de schroeven vast. 5. Plaats de beschermkap op de bescherming. BELANGRIJK 6. Lijn de schroefgaten op de beschermkap uit met de Voordat u het gereedschap bedient, dient u eerst de schroefgaten op de bescherming.
  • Seite 54: Snijtips

    Engels SNIJTIPS BELANGRIJK Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven Afbeelding 7. goed vastzitten. Controleer regelmatig of u de • Kantel het gereedschap in de richting van het te handgrepen stevig heeft bevestigd. snijden bereik. Gebruik het uiteinde van de snijdraad om gras te maaien.
  • Seite 55: Vervang De Snijdraad

    Engels VERWIJDER DE TRIMMERKOP 5. Steek de uiteinden van de snijdraden door de gaten. 6. Verleng de snijlijn om deze los te maken van de Afbeelding 17. geleidesleuf in de spoel. 1. Plaats de sleutel in het aangegeven gat van de 7.
  • Seite 56: Vervoer En Opslag

    Engels 4. Verwijder de buitenste ringmoer, het mes, de Probleem Mogelijke oor- Oplossing binnenste beker en de binnenste ringmoer. zaak Verwijder de tussenring niet van de schacht. Het ger- De bescherming Verwijder het accupack VERVOER EN OPSLAG eedschap is niet bevestigd en monteer de be- stopt tij- aan het gereed-...
  • Seite 57 GARA T werd niet op tijd (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Greenworks website) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf Snelheid zonder 5300 /min (grastrimmer) ; belasting...
  • Seite 58: Conformiteitsverklaring

    Engels Een defect product moet worden geretourneerd naar Gewaarborgd geluidsvermogens- 96dB(A) het verkooppunt om aanspraak te maken op de niveau: garantie, samen met het aankoopbewijs (kassabon). Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / Richtlijn 2000/14/EG. CONFORMITEITSVERKLARING Plaats, datum: Handtekening: Ted Qu, Direc- Naam en adres van de fabrikant: 24/11/2018 teur kwaliteit...
  • Seite 59 Русский Описание........62 Техобслуживание...... 64 Предназначение........62 Общая информация....... 64 Обзор продукта........62 Очистка машины........64 Техника безопасности....62 Замена катушки........64 Замена лески.......... 65 Монтаж........62 Сборка триммерной головки....65 Распаковка машины....... 62 Снятие триммерной головки....65 Прикрепите щиток........62 Сборка режущего элемента....65 Сборка...
  • Seite 60: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ Оптимальный захват при скашивании Опасная зона резки ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Данная машина предназначена для резки травы, небольших сорных трав и прочих подобных ВНИМАНИЕ растений приблизительно на уровне земли. Плоскость резания должна быть приблизительно Удостоверьтесь, что вы следуете/выполняете все параллельна...
  • Seite 61: Сборка Штанги

    Русский ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА 3. Совместите отверстия под винты на щитке с такими же отверстиями на триммерной головке. Рис. 5. 4. Затяните винты. 1. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения 5. Установите крышку на щиток. аккумулятора. 6. Совместите отверстия под винты на крышке 2.
  • Seite 62: Очистка Машины

    Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Если трава наматывается на триммерную головку: • Извлеките аккумулятор. ВАЖНО • Уберите траву. Перед чисткой, ремонтом или техослуживанием СОВЕТЫ ПО РЕЗАНИЮ машины внимательно изучите правила техники безопасности и инструкции по техобслуживанию. Рис. 7. ВАЖНО • Наклоняйте машину в сторону резания. Режьте траву...
  • Seite 63: Замена Лески

    Русский 2. Потяните и снимите крышку катушки. 7. Поверните триммерную головку против часовой стрелки, чтобы затянуть ее. 3. Извлеките оставшуюся часть катушки. 8. Извлеките ключ. 4. Вставьте катушку в ее крышку. ВАЖНО ПРИМЕЧАНИЕ При использовании триммерной головки Прежде чем устанавливать новую катушку, необходимо...
  • Seite 64: Снятие Режущего Элемента

    Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ СНЯТИЕ РЕЖУЩЕГО ЭЛЕМЕНТА НЕИСПРАВНОСТЕЙ Рис. 18. ВНИМАНИЕ Проблема Возможная Решение причина Установите щиток ножа. Машина Отсутствует 1. Извлеките АКБ. не электрический 1. Вставьте ключ в соответствующее отверстие для 2. Проверьте контакт запускает контакт между передачи угла. и...
  • Seite 65: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска Смажьте останавли отсутствует установите щиток на подается. затянулась силиконовым спреем. вается щиток. машину. вокруг себя. при Используется Используйте только В катушке Установите начале...
  • Seite 66: Гарантия

    <6500...
  • Seite 67 Русский • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN ISO 11806-1. ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Триммер Измеренный уровень звукового 96 дБ(А) давления: Фактический уровень звукового 96 дБ(А) давления: Кусторез...
  • Seite 68 Suomi Kuvaus........71 Kunnossapito.......73 Käyttötarkoitus..........71 Yleisiä tietoja..........73 Tuotteen yleiskatsaus.......71 Koneen puhdistaminen......73 Turvallisuus......... 71 Kelan vaihtaminen........73 Leikkuusiiman vaihtaminen...... 73 Asennus........71 Trimmeripään kokoaminen.......74 Pura kone pakkauksesta......71 Trimmerin pään irrottaminen....74 Suojuksen kiinnittäminen......71 Pensasleikkurin kokoaminen....74 Varren kokoaminen........72 Pensasleikkurin poistaminen....74 Apukahvan kiinnittäminen......
  • Seite 69: Kuvaus

    Suomi KUVAUS Vaarallinen leikkuualue KÄYTTÖTARKOITUS TURVALLISUUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja VAROITUS vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan Varmista, että luet kaikki turvallisuusohjeet ja noudatat tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan niitä. suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen.
  • Seite 70: Varren Kokoaminen

    Suomi 6. Kohdista suojuksen kannen ruuvien reiät suojuksen VAROITUS ruuvien reikiin. Ole varovainen koneen käytössä. 7. Kiristä ruuvit. SÄÄTIMET VARREN KOKOAMINEN KONEEN KÄYNNISTÄMINEN Kuva 3. 1. Löysää liitoskappaleen nuppi. Kuva 5. 2. Paina alemman varren vapautuspainiketta. 1. Paina virtapainiketta. 3. Kohdista vapautuspainike asennusreikään ja liu’uta 2.
  • Seite 71: Leikkuusiiman Pituuden Säätäminen

    Suomi LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN • Anna moottorin jäähtyä. SÄÄTÄMINEN • Säilytä kone viileässä ja kuivassa paikassa. • Käytä asianmukaista vaatetusta, suojakäsineitä ja Kuva 8. suojalaseja. Koneen käytön aikana leikkuusiima kuluu ja lyhenee. KONEEN PUHDISTAMINEN Voit säätää leikkuusiiman pituutta. 1. Kopauta trimmerin päätä maata vasten konetta •...
  • Seite 72: Trimmeripään Kokoaminen

    Suomi 3. Pidä sormea siimojen välissä, kierrä siimoja 4. Kiinnitä terä ja ulompi rengasmutteri tasainen osa tasaisesti ja kiristä kelan ympärille ja määritettyyn terään päin. suuntaan. 5. Kiinnitä ulompi kuppi kiristämättä mutteria. 4. Aseta siimat ohjaimen koloihin. 6. Aseta avain määritetyssä kulmassa siirtoreikään. 5.
  • Seite 73 Suomi R T S Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone ei Koneen ja akun käynnisty, Kelassa ei ole kun painat Lukituspainiketta ja liipaisinta ei Suojusta ei ole Poista akku ja kiinnitä jellä, vältä kiviä, seiniä kaamisen Leikkuusiima on maa, jossa on Ruoho kiertyy moottorin karan...
  • Seite 74 <6500...
  • Seite 75 Svenska Beskrivning........78 Underhåll........80 Syfte............78 Allmänna upplysningar......80 Produktöversikt.........78 Rengöra maskinen........80 Säkerhet........78 Byta ut spolen...........80 Byta trimtråd..........80 Installation........78 Sätta på trimmerhuvudet......81 Packa upp maskinen........ 78 Ta av trimmerhuvudet......81 Fäst skyddet..........78 Montera slyklingan........81 Montera skaftet.........79 Ta bort slyklingan........
  • Seite 76: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING SÄKERHET SYFTE VARNING Se till att utföra/följa alla säkerhetsanvisningar. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Se säkerhetshandboken. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka INSTALLATION sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
  • Seite 77: Montera Skaftet

    Svenska MONTERA SKAFTET REGLAGE Figur 3. STARTA MASKINEN 1. Lossa ratten på kopplingen. Figur 5. 2. Tryck in frigöringsknappen på det nedre skaftet. 1. Tryck på på/av-knappen. 3. Rikta in frigöringsknappen med positioneringshålet och flytta de två skaften. 2. Tryck på låsknappen och tryck in startknappen. 4.
  • Seite 78: Justera Trimområdets Diameter

    Svenska När du använder maskinen slits trimtråden och blir • Använd rätt kläder, skyddshandskar och kortare. Du kan justera trimtrådens längd. skyddsglasögon. 1. Stöt trimmerhuvudet i marken medan du kör RENGÖRA MASKINEN maskinen. 2. Tråden frigörs automatiskt och skärbladet skär av •...
  • Seite 79: Sätta På Trimmerhuvudet

    Svenska 5. Linda inte trådarna utanför kanten på spolen. 8. Dra åt muttern moturs med en 19 mm eller ¾ tums nyckel (44/58 Nm). SÄTTA PÅ TRIMMERHUVUDET TA BORT SLYKLINGAN Figur 17. Figur 18. 1. Sätt distansen i rätt läge på axeln. VARNING 2.
  • Seite 80: Tekniska Data

    Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter Ta ut batteripaketet ur Trådarna Maskinen an- 1. Klipp med trådarnas stannar inte på maski- maskinen och fäst sky- går hela vänds på fel sätt. ytterända och undvik när du nen.
  • Seite 81 GARA T Trådtrimmer (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år Slyklinga felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen fel sätt eller på andra sätt än som beskrivs i ägarens...
  • Seite 82 Norsk Beskrivelse........85 Justere skjærediameteren......87 Vedlikehold........87 Formål............85 Produktoversikt.........85 Generell informasjon........ 87 Sikkerhet........85 Rengjøre maskinen........87 Bytte spole..........87 Installasjon........85 Bytte skjæretråd........87 Utpakking av maskinen......85 Montere trimmerhodet......88 Feste bladvernet........85 Ta av trimmerhodet........88 Monter akselen.........86 Montere vegetasjonsklipperen....88 Sette på...
  • Seite 83: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE SIKKERHET FORMÅL ADVARSEL Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt Slå opp i sikkerhetshåndboken bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller INSTALLASJON klippe hekker, busker, blomster eller kompost.
  • Seite 84: Monter Akselen

    Norsk 7. Stram til skruene. ADVARSEL Vær forsiktig når du betjener maskinen. MONTER AKSELEN Figur 3. KONTROLLER 1. Løsne knotten på koplingen. STARTE MASKINEN 2. Trykk inn utløserknappen på den nedre akselen. 3. Juster utløserknappen med plasseringshullet og flytt Figur 5. de to akslene.
  • Seite 85: Justere Lengden På Skjæretråden

    Norsk fortauer og trematerialer kan raskt slite ut • Stopp maskinen. skjæretråden. • Ta ut batteripakken. • Avkjøl motoren. JUSTERE LENGDEN PÅ • Oppbevar maskinen på et kjølig og tørt sted. SKJÆRETRÅDEN • Bruk riktige klær, vernehansker og vernebriller. Figur 8. RENGJØRE MASKINEN Når du bruker maskinen, vil skjæretråden slites og bli kortere.
  • Seite 86: Montere Trimmerhodet

    Norsk 3. Hold en finger mellom trådene og vikle dem jevnt og 3. Sørg for at rillene på indre ringmutter er justert riktig stramt rundt spolen i anvist retning. i forhold til rillene på vinkelgiret. 4. Sett trådene inn i trådslissene. 4.
  • Seite 87 orsk PROBL ML S Problem Mulig årsak L sning Skjæretrådene Problem Mulig årsak L sning har koblet seg Maskinen trekkes vil ikke kontakt mellom Det er ikke nok starte når sett inn batteripakken du drar i Skjæretrådene Batteripakken er Skjæretrådene har filtret seg Låseknappen og Maskinen brukes...
  • Seite 88 < 6500...
  • Seite 89 Dansk Beskrivelse........92 Vedligeholdelse......94 Formål............92 Generelle oplysninger......94 Produktoversigt........92 Rengør maskinen........94 Sikkerhed........92 Udskift spolen...........94 Udskift klippesnoren......... 94 Installation........92 Montering af trimmerhovedet....95 Pak maskinen ud........92 Fjern trimmerhovedet....... 95 Fastgør skærmen........92 Montering af buskrydderen.......95 Samling af skaft........93 Fjernelse af buskrydderen......95 Fastgør støttehåndtaget......
  • Seite 90: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE Farligt klippeområde FORMÅL SIKKERHED Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og ADVARSEL anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Sørg for, at følge/overholde alle Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde sikkerhedsanvisninger. parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning af af hække, buske, buske, blomster eller kompost.
  • Seite 91: Samling Af Skaft

    Dansk 6. Sæt skruehullerne på skærmenhætten mod ADVARSEL skruehullerne på skærmen. Vær forsigtig, når du betjener maskinen. 7. Spænd skruerne. STYREKNAPPER SAMLING AF SKAFT START MASKINEN Figur 3. 1. Løsn knoppen på koblingsstykket. Figur 5. 2. Skub udløserknappen ind på det nedre skaft. 1.
  • Seite 92: Juster Klippesnorens Længde

    Dansk JUSTER KLIPPESNORENS Inden der udføres vedligeholdelsesarbejde på maskinen: LÆNGDE • Stop maskinen. Figur 8. • Fjern batteripakken. Når maskinen bruges, slides klippesnoren, som med • Køl motoren ned. tiden bliver kortere. Klippesnorens længde kan justeres. • Opbevar maskinen på et køligt og tørt sted. 1.
  • Seite 93: Montering Af Trimmerhovedet

    Dansk 2. Bøj snoren på midten, og stik løkken i rillen midt på 2. Fastgør den indre ringmøtrik på den indre kop i den spolens side. Sørg for, at snoren klemmes fast i viste retning. rillen. 3. Sørg for, at ringene på den indre ringmøtrik passer 3.
  • Seite 94 Dansk F JLF D G Problem Mulig årsag L sning Snoren Snorene er Problem Mulig årsag L sning går ikke Maskinen Der er ikke nok starter kontakt mellem ikke, når maskinen og du trykker Træk mere klippesnor slidte og for Snorene er viklet Låseknappen og trykkes ikke ned...
  • Seite 95: Garanti

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes Kantklipper på Greenworks hjemmesiden) Målt lydeffektniveau 96 dB (A) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Garanteret lydeffektniveau: 96 dB (A) Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Seite 96 Polski Opis..........99 Wyregulować średnicę koszenia.... 101 Konserwacja......101 Cel............99 Krótki opis produktu........99 Ogólne informacje........101 Bezpieczeństwo......99 Wyczyść urządzenie.......101 Wymień szpulę........101 Instalowanie........ 99 Wymienić żyłkę tnącą......102 Rozpakuj urządzenie........99 Zamontuj głowicę obcinarki....102 Zamocuj osłonę........99 Wyjmij głowicę obcinarki......102 Zamontuj wał..........
  • Seite 97: Opis

    Polski OPIS Niebezpieczny obszar koszenia BEZPIECZEŃSTWO Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, OSTRZEŻENIE małych chwastów i innych podobnych roślin na Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona instrukcjami bezpieczeństwa. w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być...
  • Seite 98: Zamontuj Wał

    Polski DZIAŁANIE 6. Wyrównaj otwory śrub w zakrętce osłony z otworami śrub na osłonie. WAŻNE 7. Przykręć śruby. Przed obsługą urządzenia przeczytaj ze zrozumieniem ZAMONTUJ WAŁ rozporządzenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Rysunek 3. 1. Poluźnij gałkę na sprzęgaczu. OSTRZEŻENIE 2.
  • Seite 99: Wyregulować Średnicę Koszenia

    Polski • Przechyl urządzenie w kierunku obszaru do WAŻNE koszenia. Użyj końcówki żyłki tnącej do koszenia Używaj tylko części zamiennych i akcesoriów trawy. oryginalnego producenta. • Przesuwaj urządzenie z prawej do lewej strony, by uniknąć wyrzucania odpadów w stronę operatora. OGÓLNE INFORMACJE •...
  • Seite 100: Wymienić Żyłkę Tnącą

    Polski WYMIENIĆ ŻYŁKĘ TNĄCĄ ZAMONTUJ WYKASZARKĘ DO ZAROŚLI Rysunek 14-16. Rysunek 18. UWAGA OSTRZEŻENIE Wyjąć [pozostałe kawałki żyłki w szpuli. Załóż rękawice i uważaj na ostre krawędzie. UWAGA OSTRZEŻENIE Używaj tylko nylonowej żyłki tnącej o 0.08"(2mm) średnicy. Przyciśnij osłonę do ostrza. 1.
  • Seite 101: Przechowuj Urządzenie

    Polski • Należy nosić rękawice. Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie • Wyłącz urządzenie. • Wyjmij akumulator i naładuj go. Urządze- Osłona nie jest Wyjmij akumulator i za- • Zamontuj osłonę ostrza. nie zatrzy- zamocowana w mocuj osłonę na urząd- muje się urządzeniu.
  • Seite 102: Dane Techniczne

    Ostrze wykaszarki do zarośli 0,08"(2mm) GWARA 356/406 mm(Przycinarka), 254 cięcia mm (Wykaszarka do zarośli) Greenworks internetowej) Produkt Greenworks mulatora) latora niewłaściwie używane lub używane w sposób inny od dodatkowe gwarancje proponowane przez dystrybutora Wadliwy produkt wraz z dowodem zakupu (paragon)
  • Seite 103: Deklaracja Zgodności We

    Polski DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Gwarantowany poziom mocy 96dB(A) akustycznej: Nazwa i adres producenta: Metoda oceny zgodności w Aneksie VI Dyrektywy Imię i nazwis- Changzhou Globe Co., Ltd. 2000/14/WE. Adres: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Miejsce, data: Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds ja- Zone, Changzhou 213101 China/Chiny 24/11/2018 kości...
  • Seite 104 Česky Popis......... 107 Nastavení průměru řezu......109 Údržba........109 Účel............107 Přehled produktu........107 Obecné informace........109 Bezpečnost........107 Čistění stroje.......... 109 Výměna cívky......... 109 Instalace........107 Výměna žací struny........109 Rozbalení zařízení......... 107 Montáž strunové hlavy......110 Připojení chrániče........107 Demontáž strunové hlavy.......110 Montáž hřídele........108 Montáž...
  • Seite 105: Popis

    Česky POPIS BEZPEČNOST ÚČEL VAROVÁNÍ Ujistěte se, že dodržujete všechny bezpečnostní Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další pokyny. podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být přibližně rovnoběžná s půdním povrchem. Stroj Viz Bezpečnostní příručka. nemůžete používat k řezání...
  • Seite 106: Montáž Hřídele

    Česky 7. Utáhněte šrouby. VAROVÁNÍ Při obsluze stroje buďte opatrní. MONTÁŽ HŘÍDELE Obrázek 3. OVLÁDACÍ PRVKY 1. Uvolněte knoflík na spojovači. SPUŠTĚNÍ STROJE 2. Zatlačte uvolňovací tlačítko na dolní hřídeli. 3. Zarovnejte uvolňovací tlačítko s polohovacím Obrázek 5. otvorem a přesuňte dvě hřídele. 1.
  • Seite 107: Nastavení Délky Žací Struny

    Česky NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ STRUNY • Používejte správné oblečení, ochranné rukavice a ochranné brýle. Obrázek 8. ČISTĚNÍ STROJE Během používání stroje se žací struna opotřebovává a zkracuje. Můžete nastavit délku žací struny. • Stroj vyčistěte po použití vlhkou látkou namočenou v 1.
  • Seite 108: Montáž Strunové Hlavy

    Česky MONTÁŽ STRUNOVÉ HLAVY 7. Otočte čepel a zatlačte klíč, dokud čepel nezapadne do otvoru vnitřní kruhové matice a zablokuje Obrázek 17. otáčení. 1. Vložte distanční vložku správně na hřídel. 8. Utáhněte matici proti směru hodinových ručiček pomocí klíče 19 mm nebo 3/4“ (44/58 Nm). 2.
  • Seite 109: Řešení Problémů

    Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Struna se Struny se navzá- Promažte silikonovým Problém Možná příčina Řešení neprodlu- jem spojily. sprejem. Stroj se Bez elektrického 1. Vyjměte akumulátor. žuje. Nedostatek stru- Nainstalujte více stru- nespustí kontaktu mezi ny na cívce. 2.
  • Seite 110 < 6500...
  • Seite 111 Česky Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvali- 24/11/2018...
  • Seite 112 Slovenčina Popis......... 115 Nastavenie priemeru rezu...... 117 Údržba........117 Účel............115 Prehľad výrobku........115 Všeobecné informácie......117 Bezpečnosť....... 115 Čistenie stroja.........117 Výmena cievky........117 Inštalácia........115 Výmena žacej struny......117 Rozbalenie stroja........115 Montáž strunovej hlavy......118 Pripojenie chrániča.........115 Odstránenie strunovej hlavy....118 Montáž tyče..........116 Montáž...
  • Seite 113: Popis

    Slovenčina POPIS BEZPEČNOSŤ ÚČEL VAROVANIE Uistite sa, že dodržujete všetky bezpečnostné pokyny. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rovina rezu musí Pozrite si Bezpečnostnú príručku. byť približne rovnobežná s pôdnym povrchom. Stroj nemôžete používať...
  • Seite 114: Montáž Tyče

    Slovenčina MONTÁŽ TYČE VAROVANIE Pri obsluhe stroja buďte opatrní. Obrázok 3. 1. Uvoľnite gombík na spojke. OVLÁDACIE PRVKY 2. Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo na spodnej tyči. 3. Zarovnajte uvoľňovacie tlačidlo s polohovacím SPUSTENIE STROJA otvorom a zasuňte dve tyče. Obrázok 5. 4.
  • Seite 115: Nastavenie Dĺžky Žacej Struny

    Slovenčina NASTAVENIE DĹŽKY ŽACEJ • Používajte správne oblečenie, ochranné rukavice a ochranné okuliare. STRUNY ČISTENIE STROJA Obrázok 8. Počas používania stroja sa žacia struna opotrebováva a • Stroj vyčistite po použití vlhkou látkou namočenou v skracuje. Môžete nastaviť dĺžku žacej struny. neutrálnom čistiacom prostriedku.
  • Seite 116: Montáž Strunovej Hlavy

    Slovenčina 5. Nenavíjajte struny za okraj cievky. 5. Pripojte vonkajšiu manžetu bez dotiahnutia matice. 6. Vložte kľúč do určeného otvoru pre nastavenie uhla. MONTÁŽ STRUNOVEJ HLAVY 7. Otočte čepeľ a zatlačte kľúč, kým čepeľ nezapadne do otvoru vnútornej okrúhlej matice a zablokuje Obrázok 17.
  • Seite 117: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Struna sa Struny sa navzá- Premažte silikónovým Problém Možná príčina Riešenie nepredl- jom spojili. sprejom. Stroj sa Bez elektrického 1. Vyberte akumulátor. žuje. Nedostatok stru- Nainštalujte viac stru- nespustí kontaktu medzi ny na cievke. 2.
  • Seite 118 < 6500...
  • Seite 119 Slovenčina Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kva- 24/11/2018 litu...
  • Seite 120 Slovenščina Opis........... 123 Prilagoditev premera košnje....125 Vzdrževanje.......125 Namen............123 Pregled izdelka........123 Splošne informacije........ 125 Varnost........123 Očistite napravo........125 Menjava navitka........125 Namestitev........ 123 Zamenjava nitke za košnjo.....125 Razpakiranje naprave......123 Sestavljanje glave kosilnice....126 Namestite ščit.........123 Odstranjevanje glave kosilnice....126 Sestavljanje gredi........124 Sestavljanje motorne kose.....
  • Seite 121: Opis

    Slovenščina OPIS VARNOST NAMEN OPOZORILO Vedno v celoti upoštevajte navodila za uporabo. Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Upoštevajte tudi varnostna navodila. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s tlemi.
  • Seite 122: Sestavljanje Gredi

    Slovenščina 7. Privijte vijake. OPOZORILO Pri upravljanju naprave bodite previdni. SESTAVLJANJE GREDI Slika 3. KRMILNIKI 1. Odvijte gumb na spojki. ZAGON NAPRAVE 2. Pritisnite sprostitveni gumb na spodnji gredi. 3. Sprostitveni gumb poravnajte z luknjo za Slika 5. pozicioniranje in premaknite obe gredi. 1.
  • Seite 123: Nastavitev Dolžine Nitke Za Košnjo

    Slovenščina NASTAVITEV DOLŽINE NITKE ZA • Ohladite motor. KOŠNJO • Napravo hranite na hladnem in suhem mestu. • Uporabljajte ustrezna oblačila, zaščitne rokavice in Slika 8. zaščitna očala. Med upravljanjem naprave se nitka za košnjo obrabi in OČISTITE NAPRAVO skrajša. Dolžino nitke za košnjo lahko prilagodite. 1.
  • Seite 124: Sestavljanje Glave Kosilnice

    Slovenščina 5. Nitk ne navijajte prek roba navitka. 6. Ključ vstavite v določeno odprtina za prenos kota. 7. Rezilo obrnite in ključ potisnite, dokler se ne prilega SESTAVLJANJE GLAVE odprtini notranje krožne matice in tako blokira KOSILNICE vrtenje. 8. Matico privijte v nasprotni smeri urinega kazalca s Slika 17.
  • Seite 125: Odpravljanje Napak

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Naprava Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Težava Možen vzrok Rešitev se med napravo. sklop in ščit namestite Naprava Med napravo in 1. Odstranite baterijski košnjo us- na napravo. se ne za- baterijskim sklo- sklop.
  • Seite 126 Poskrbite, da je nitka se vidno na na eni strani in ni pravočasno GARA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani) Č PODATK Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od 5300 /min (kosilnica z nitko) ;...
  • Seite 127 Slovenščina Kategorija: Kosilnica z nitko Model: 1301507 Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o iz- delku Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o iz- delku • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: •...
  • Seite 128 Hrvatski Opis........... 131 Podešavanje promjera košenja....133 Održavanje........ 133 Svrha............131 Pregled proizvoda........131 Opći podaci..........133 Sigurnost........131 Očistite stroj..........133 Zamjena koluta........133 Ugradnja........131 Zamjena rezne niti........133 Vađenje stroja iz ambalaže....131 Sastavljanje glave trimera...... 134 Pričvršćivanje štitnika......131 Uklanjanje glave trimera......134 Montiranje vratila........
  • Seite 129: Opis

    Hrvatski OPIS SIGURNOST SVRHA UPOZORENJE Pazite da poštujete i pridržavate se svih upute u vezi Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i sigurnosti. druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Pogledajte priručnik za sigurnost.
  • Seite 130: Montiranje Vratila

    Hrvatski 6. Poravnajte rupe za vijke na poklopcu štitnika s UPOZORENJE rupama za vijke na štitniku. Budite oprezni kada koristite stroj. 7. Zategnite vijke. UPRAVLJANJE MONTIRANJE VRATILA POKRENITE STROJ Slika 3. 1. Otpustite vijak na spojki. Slika 5. 2. Pritisnite gumb za otpuštanje na donjem vratilu. 1.
  • Seite 131: Podešavanje Duljine Rezne Niti

    Hrvatski PODEŠAVANJE DULJINE REZNE • Stroj skladištite na hladnom i suhom mjestu. NITI • Nosite odgovarajuću odjeću, zaštitne rukavice i sigurnosne naočale. Slika 8. OČISTITE STROJ Dok koristite uređaj, rezna nit se troši i skraćuje. Duljinu rezne niti možete prilagoditi. •...
  • Seite 132: Sastavljanje Glave Trimera

    Hrvatski 5. Nemojte namotati niti preko ruba koluta. 7. Okrenite nož i pritiskujte ključ dok nož ne uđe u unutarnji otvor prstenaste matice i tako blokira SASTAVLJANJE GLAVE TRIMERA okretanje. 8. Stegnite maticu ulijevo koristeći ključ veličine 19 mm Slika 17. ili 3/4 in.
  • Seite 133: Otklanjanje Problema

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski mod- Problem Mogući uzrok Rješenje zaustavlja postavljen štitnik. ul i postavite štitnik na Uređaj se Nema električ- 1. Uklonite baterijski dok re- uređaj. ne pok- nog kontakta modul.
  • Seite 134: Tehnički Podaci

    JAMST O Greenworks web stranici) ČK PODA Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od 5300 /min (šišač trave) ; 6500 /min (četkasti rezač) koristio na nepropisni način ili na način koji nije opisan u...
  • Seite 135 Hrvatski Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Šišač s plastičnom niti Model: 1301507 Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim podacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim podacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: •...
  • Seite 136 Magyar Leírás........139 A vágás átmérőjének beállítása..... 141 Karbantartás......141 Cél............139 A termék áttekintése.......139 Általános információk......141 Biztonság........139 A gép tisztítása........141 Az orsó cseréje........141 Telepítés........139 A vágószál cseréje......... 142 A gép kicsomagolása......139 A sövénynyíró fej összeszerelése..142 Védőburkolat csatlakoztatása....139 A fűkasza fej levétele......
  • Seite 137: Leírás

    Magyar LEÍRÁS Veszélyes nyírási terület CÉL BIZTONSÁG A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények FIGYELMEZTETÉS talajszinthez közel való nyírására készült. Az Tartson be minden biztonsági utasítást. osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy Lásd a biztonsági útmutatót.
  • Seite 138: A Tengely Összeszerelése

    Magyar 3. Illessze a védőburkolaton lévő csavar nyílásokat a 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van fűkasza fejen lévő csavar nyílásokhoz. helyezve. 4. Húzza meg a csavarokat AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG 5. Helyezze fel a védőburkolat sapkát a KIVÉTELE védőburkolatra. 5. ábra 6.
  • Seite 139: Vágóhegyek

    Magyar • A magas füvet fentről lefelé vágja. FONTOS Ha fű tekeredik a fűkasza fej köré: Ellenőrizze, hogy minden anyák, alátétek és csavarok meg vannak-e húzva. Rendszeresen ellenőrizze, hogy • Vegye le az akkumulátoregységet. a fogantyúk szorosan vannak-e felhelyezve. • Távolítsa el a füvet.
  • Seite 140: A Vágószál Cseréje

    Magyar 6. Hosszabbítsa meg a vágószálat, hogy kiengedje az 1. Helyezze a csavarkulcsot a meghatározott szög orsó védőburkolat nyílásán. állító nyílásba. 7. Helyezze be az orsót és az orsó burkolatot a 2. Fordítsa el a fűkasza fejet, és addig tolja a fűkasza fejbe.
  • Seite 141: Szállítás És Tárolás

    Magyar SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulá- A GÉP SZÁLLÍTÁSA nyírás köz- nincs csatlakoz- toregységet, és csatla- ben. tatva a géphez. koztassa a védőburko- A gép szállítása közben: latot a gépre. •...
  • Seite 142 <6500...
  • Seite 143 Magyar Cím: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Svédország Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Fűkasza Modell: 1301507 Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: •...
  • Seite 144 Română Descriere........147 Reglarea diametrului de tăiere....149 Întreținere........149 Scop............147 Descrierea produsului......147 Informații generale........149 Siguranță........147 Curăţarea mașinii........149 Înlocuirea bobinei........149 Instalare........147 Înlocuirea firului de tăiere....... 150 Dezambalarea mașinii......147 Asamblarea capului de tăiere a ierbii..150 Fixarea apărătorii........147 Scoaterea capului de tăiere a ierbii..
  • Seite 145: Descriere

    Română DESCRIERE Zonă de tăiere periculoasă SCOP SIGURANȚĂ Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, AVERTISMENT buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ siguranță.
  • Seite 146: Asamblarea Tijei

    Română 6. Aliniați găurile pentru șuruburi de pe capacul de 2. Scoateţi setul de acumulatori din mașină. protecție cu găurile pentru șuruburi de pe FUNCȚIONARE apărătoare. 7. Strângeţi şuruburile. IMPORTANT ASAMBLAREA TIJEI Înainte de a pune mașina în funcțiune, citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță...
  • Seite 147: Recomandări De Tăiere

    Română RECOMANDĂRI DE TĂIERE IMPORTANT Verificaţi strângerea adecvată a piuliţelor, bolţurilor şi Figura 7. şuruburilor. Examinați periodic că mânerele sunt • Înclinați mașina spre zona de tăiere a ierbii. Utilizați strânse bine. vârful firului de tăiere pentru a tăia iarba. •...
  • Seite 148: Înlocuirea Firului De Tăiere

    Română SCOATEREA CAPULUI DE TĂIERE 6. Extindeți firul de tăiere pentru a-l elibera din fanta de ghidare din bobină. A IERBII 7. Montați bobina și capacul bobinei pe capul de tăiere Figura 17. a ierbii. 1. Puneți cheia în gaura de transmisie unghiulară 8.
  • Seite 149: Transport Și Depozitare

    Română 4. Scoateți piulița exterioară, lama, capacul interior și Problemă Cauză posibilă Soluție piulița interioară. Nu îndepărtați distanțierul de pe Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acu- oprește este atașată la mulatori și atașați apăr- TRANSPORT ȘI DEPOZITARE când tăiați mașină.
  • Seite 150: Date Tehnice

    GARA DAT T (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi consultată Greenworks pe website) Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 5300 /min (Trimmer de iarbă) ; 6500 /min (Trimmer pentru tufişuri) ție acoperă toate defectele de fabricaț...
  • Seite 151: Declarație De Conformitate Ce

    Română Un produs defect trebuie predat punctului de vânzare Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / pentru a solicita aplicarea garanției, împreună cu Directiva 2000/14/CE. dovada achiziției (chitanță). Locul, data: Semnătura: Ted Qu, Director DECLARAȚIE DE 24/11/2018 Calitate CONFORMITATE CE Numele şi adresa producătorului: Numele:...
  • Seite 152 български Описание........155 Настройка на диаметъра на рязане..157 Поддръжка....... 157 Цел............155 Обзор на продукта........155 Обща информация....... 157 Безопасност......155 Почистване на машината.....157 Подмяна на макарата......157 Монтаж........155 Подмяна на режещата корда....158 Разопаковайте машината....155 Сглобяване на главата на тримера..158 Монтаж...
  • Seite 153: Цел.........................................................155 5 Поддръжка

    български ОПИСАНИЕ Опасна зона за рязане ЦЕЛ БЕЗОПАСНОСТ Тази машина се използва за рязане на трева, малки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ плевели и друга подобна растителност при или Уверете се, че изпълнявате/следвате всички около земното ниво. Режещата равнина трябва да инструкции за безопасност. бъдат...
  • Seite 154: Батерия..................................................156 6.1 Преместете Машината

    български 3. Подравнете отворите за винтовете на 2. Натиснете акумулаторната батерия в предпазителя с отворите на главата на тримера. отделението на акумулатора, докато акумулаторната батерия не се заключи в 4. Затегнете винтовете. мястото. 5. Поставете предпазната капачка в предпазителя. 3. Когато чуете щракване, акумулаторната батерия 6.
  • Seite 155: Настройка На Диаметъра На Рязане

    български Изпълнявайте тези съвети, когато използвате 3. Завъртете крайния нож на 180°. машината 4. Затегнете винтовете на ножа. • Дръжте машината свързана към правилно ПОДДРЪЖКА носена сбруя. • Поддържайте здрав захват с две ръце на ВАЖНО машината, когато работите с нея. •...
  • Seite 156: Подмяна На Режещата Корда

    български 1. Натиснете едновременно щифтовете от страни 4. Поставете гаечен ключ в определения отвор на на главата на тримера. ъгловата трансмисия. 2. Издърпайте и извадете капака на макарата. 5. Завъртете главата на тримера и бутнете гаечният ключ, докато той зацепи в отвора на 3.
  • Seite 157: Отстраняване На Неизправности

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА 8. Затегнете гайката обратно на часовника чрез гаечен ключ 19 мм или 3/4 инча (44/58 Nm). НЕИЗПРАВНОСТИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение ХРАСТОРЕЗА причина Фигура 18. Машината Няма 1. Премахнете не електрически акумулаторната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стартира, контакт между батерия.
  • Seite 158: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят Извадете Кордата Кордите са Смажете със спира, не е прикрепен акумулаторната не залепени една силиконов спрей. когато към машината. батерия и монтирайте напредва. за друга. режете. предпазителя към Няма Монтирайте...
  • Seite 159: Гаранция

    лгарски използван по начин различен от описания в 356/406 mm(тример за трева), 254 mm (храсторез) акумулаторната точката на закупуване, за да се направи рекламация Тример за по гаранцията, заедно с доказателство за покупката на звуково налягане К Т Т Т на...
  • Seite 160 български Кордов тример Измерено ниво на сила на 96 dB(A) звука: Гарантирано ниво на сила на 96 dB(A) звука: Храсторез Измерено ниво на сила на 93.9dB(A) звука: Гарантирано ниво на сила на 96dB(A) звука: Метод за оценка на съответствието на приложение VI / директива...
  • Seite 161 Ελληνικά Περιγραφή......... 164 Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....166 Συντήρηση.........166 Σκοπός........... 164 Επισκόπηση προϊόντος......164 Γενικές πληροφορίες......166 Ασφάλεια........164 Καθαρίστε το μηχάνημα......166 Αντικατάσταση του καρουλιού....167 Εγκατάσταση......164 Αντικατάσταση του νήματος κοπής..167 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Συναρμολόγηση της κεφαλής κοπής..167 συσκευασία..........
  • Seite 162: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Καλύτερος τομέας κοπής Επικίνδυνος τομέας κοπής ΣΚΟΠΌΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με την Απαιτείται...
  • Seite 163: Συναρμολόγηση Του Άξονα

    Ελληνικά 1. Απομακρύνετε τις βίδες από την κεφαλή κοπής με 2. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στο διαμέρισμα ένα κατσαβίδι Φίλιπς (δεν παρέχεται). μπαταρίας μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. 2. Τοποθετήστε το προστατευτικό επάνω στην κεφαλή 3. Όταν ακούσετε το κλικ, θα σημαίνει ότι η μπαταρία κοπής.
  • Seite 164: Ρύθμιση Της Διαμέτρου Κοπής

    Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα εάν το Στο μηχάνημα έχει ρυθμιστεί μια 14 in. (356 mm) διάμετρος κοπής. Μπορείτε να ρυθμίσετε μια 16 in. προστατευτικό δεν είναι στη θέση του. (406 mm) διάμετρο κοπής. Ακολουθήστε αυτές τις υποδείξεις κατά τη χρήση του Ρυθμίστε...
  • Seite 165: Αντικατάσταση Του Καρουλιού

    Ελληνικά • Διατηρείτε την κεφαλή κοπής ελεύθερη από γρασίδι, 5. Μην τυλίξετε τα νήματα πέραν του άκρου καρουλιού. φύλλα ή υπερβολικό γράσο. ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΉΣ • Διατηρείτε τα ανοίγματα αερισμού καθαρά και ΚΟΠΉΣ ελεύθερα από υπολείμματα προς αποφυγή υπερθέρμανσης και ζημιάς στον κινητήρα ή την Εικόνα...
  • Seite 166: Απομάκρυνση Του Θαμνοκοπτικού

    Ελληνικά 2. Προσαρτήστε τον εσωτερικό δακτύλιο ρύθμισης • Κρατάτε το μηχάνημα μακριά από διαβρωτικά στην εσωτερική υποδοχή στην κατεύθυνση που προϊόντα, όπως χημικά και αποπαγωτικά άλατα υποδεικνύεται. κήπου. • Ασφαλίστε το μηχάνημα κατά τη μεταφορά, ώστε να 3. Εξασφαλίστε ότι οι εγκοπές του εσωτερικού μην...
  • Seite 167 λληνικ ρό λημα ι ανή αιτία ντιμετ πιση ρό λημα ι ανή αιτία ντιμετ πιση Λιπαίνετε με σπρέι προστατευτικό δεν δεν έχει και προσαρτήστε το όταν προστατευτικό στο επαρκές νήμα Χρησιμοποιείται Χρησιμοποιείτε μόνο με κινητήρα ή την χρησιμοποιείται πέτρες, τοίχους και κινητήρα...
  • Seite 168 356/406 mm(Χλοοκοπτικό), 254 διαδρομής κοπής mm (Θαμνοκοπτικό) μπαταρία) Συστοιχία Χλοοκοπτική Μέτρηση μηχανή ακουστικής πίεσης Μέτρηση ακουστικής Λ Σ Σ ΜΜ Σ Σ ακουστικής Θαμνοκοπτικό Μέτρηση dB(A) ακουστικής πίεσης Μέτρηση dB(A) ακουστικής Σουηδία dB(A) ακουστικής Χλοοκοπτικό μεσινέζας Μοντέλο: <6500 Σ Greenworks ιστοσελίδα)
  • Seite 169 Ελληνικά • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN ISO 11806-1. ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Χλοοκοπτικό μεσινέζας Μετρημένη στάθμη ηχητικής 96 dB(A) ισχύος: Εγγυημένη στάθμη ακουστικής 96 dB(A) ισχύος: Θαμνοκοπτικό...
  • Seite 170 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الصيانة‬ ........‫الوصف‬ ........‫عامة‬ ‫معلومات‬ ..........‫الغرض‬ .......... ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ........‫المنتج‬ ‫عن‬ ‫لمحة‬ ......‫الخيوط‬ ّ ‫مل ف‬ ‫استبدال‬ ........‫الأمان‬ ......‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫استبدال‬ ........‫التنصيب‬ ......‫الج ز ّازة‬ ‫رأس‬ ‫تجميع‬ ........‫الآلة‬ ‫تغليف‬...
  • Seite 171 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الأمان‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫بجميع‬ ‫الالتزام‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ّ ‫لج ز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬ ‫أو‬ ‫الأرض‬ ‫مستوى‬ ‫على‬ ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫الأمان‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫أو‬ ّ ‫لج ز‬ ‫الآلة‬...
  • Seite 172 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التحكم‬ ‫أدوات‬ ‫الإدارة‬ ‫عمود‬ ‫تجميع‬ ‫الشكل‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫الوصلة‬ ‫بكرة‬ ‫فك‬ ‫الشكل‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫على‬ ‫للداخل‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ‫ادفع‬ ‫الإيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫العمودين‬ ‫وحرك‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ِ ‫حا ذ‬ ‫الزناد‬ ‫واسحب‬ ‫القفل‬...
  • Seite 173: الصيانة

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫لتجنب‬ ‫يعيقها‬ ‫ما‬ ‫وجود‬ ‫وعدم‬ ‫الهواء‬ ‫فتحات‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ • ‫زائد‬ ‫طول‬ ‫أي‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫وتقطع‬ ‫تلقائ ي ًا‬ ‫الخيط‬ ‫تحرير‬ ‫يتم‬ ‫للتلف‬ ‫البطارية‬ ‫أو‬ ‫المحرك‬ ‫وتع ر ّض‬ ‫المفرطة‬ ‫السخونة‬ ‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ‫الكهربائية‬ ‫المكونات‬ ‫أو‬ ‫المحرك‬...
  • Seite 174: والتخزين

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫تعشيق‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫وادفع‬ ‫الشفرة‬ ‫أدر‬ ‫مفتاح‬ ‫تعشيق‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الربط‬ ‫مفتاح‬ ‫وادفع‬ ‫الج ز ّازة‬ ‫رأس‬ ‫أدر‬ ‫الدوران‬ ‫يعيق‬ ‫ما‬ ‫وهو‬ ،‫الداخلية‬ ‫المستديرة‬ ‫الصامولة‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫يعيق‬ ‫ما‬ ‫وهو‬ ،‫الداخلية‬ ‫المستديرة‬ ‫الصامولة‬...
  • Seite 175 ،...
  • Seite 176 • <6500 • 55014-1;EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Greenworks Greenworks 93.9 / I V 24/11/2018 Changzhou Globe Co., Ltd No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 Propellergatan 1, 211 15 Malmö,...
  • Seite 177 Türkçe Açıklama........180 Kesme çapını ayarlayın......182 Bakım........182 Amaç............180 Ürüne Genel Bakış......... 180 Genel bilgiler.......... 182 Emniyet........180 Makineyi temizleyin........ 182 Makarayı değiştirin......... 182 Kurulum........180 Kesme misinaısnı değiştirin....182 Makineyi paketinden çıkarın....180 Kesme kafasını birleştirin....... 183 Korumayı takın........180 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın. 183 Şaftı...
  • Seite 178: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA EMNIYET AMAÇ UYARI Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan/ Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki uyguladığınızdan emin olun. örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel Güvenlik Kılavuzuna bakın. olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya doğramak için makineyi kullanamazsınız.
  • Seite 179: Şaftı Monte Edin

    Türkçe 6. Koruma başlığındaki vida deliklerini, korumadaki UYARI vida delikleriyle hizalayın. Makineyi çalıştırırken dikkatli olun. 7. Vidaları sıkın. KONTROLLER ŞAFTI MONTE EDIN MAKINEYI ÇALIŞTIRIN Şekil 3. 1. Kuplördeki düğmeyi gevşetin. Şekil 5. 2. Alt şafttaki serbest bırakma düğmesine basın. 1. Açma/kapatma düğmesine basın. 3.
  • Seite 180: Kesme Misinasının Uzunluğunu

    Türkçe KESME MISINASININ • Motoru soğutun. UZUNLUĞUNU AYARLAYIN • Makineyi serin ve kuru bir yerde saklayın. • Doğru kıyafet, koruyucu eldiven ve koruyucu gözlük Şekil 8. kullanın. Makineyi kullanırken kesme misinası aşınır ve kısalır. MAKINEYI TEMIZLEYIN Kesme misinasının uzunluğunu ayarlayabilirsiniz. 1.
  • Seite 181: Kesme Kafasını Birleştirin

    Türkçe 3. Parmağınızı misinaların arasına koyun, misinaları 5. Somunu sıkmadan dış kabı takın. eşit olarak ve makaranın etrafında belirtilen yönde 6. Anahtarı belirtilen açı iletim deliğine yerleştirin. sıkıca sarın. 7. Bıçağı çevirin ve bıçak, iç halka-somun deliğine 4. Misinaları kılavuz yuvalarına yerleştirin. oturacak ve rotasyonu engelleyene kadar anahtarı...
  • Seite 182: Sorun Giderme

    T rkçe G D RM Sorun Olası Sebep Çöz m Silikon sprey ile Sorun Olası Sebep Çöz m diğinde arasında elektrik Makarada yeterli makine letin Kilit açma Makine yanlış serken lardan ve diğer sert çapındaki naylon nın veya kesme Çim, fasının ve desinin etrafında...
  • Seite 183: Garanti

    Çift yalıtımlı yapı Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: GARA T (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) Garanti Greenworks Misinalı çim biçme makinesi Fırçalı kesici alma kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına iade...
  • Seite 184 ‫עברית‬ ........‫תחזוקה‬ ........‫תיאור‬ .......... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ..........‫מטרה‬ .......... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ........‫המוצר‬ ‫סקירת‬ ........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ........‫בטיחות‬ ......‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫החלפת‬ ........‫התקנה‬ ......‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ......‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ .........
  • Seite 185 ‫עברית‬ ‫בטיחות‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫להקפיד‬ ‫נא‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫הבטיחות‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬ ‫לחיתוך‬ ‫בכלי‬ ‫להשתמש‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬...
  • Seite 186 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫הצינור‬ ‫חיבור‬ ‫איור‬ ‫איור‬ ‫המצמד‬ ‫על‬ ‫הכפתור‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫הכיבוי‬ ‫ההפעלה‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫על‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫פנימה‬ ‫לחץ‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫ולחץ‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫את‬ ‫והזז‬ ‫המיקום‬ ‫לחור‬ ‫במקביל‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫יישר‬...
  • Seite 187 ‫עברית‬ ‫החשמליים‬ ‫והרכיבים‬ ‫המנוע‬ ‫על‬ ‫מים‬ ‫תתיז‬ ‫אל‬ • ‫האורך‬ ‫את‬ ‫חותך‬ ‫החיתוך‬ ‫ולהב‬ ‫אוטומטית‬ ‫משתחרר‬ ‫החוט‬ ‫המיותר‬ ‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫כוונון‬ 10-13 ‫איור‬ ‫איור‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫בצדי‬ ‫הלשוניות‬ ‫על‬ ‫זמנית‬ ‫בו‬ ‫לחץ‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫ופרק‬ ‫משוך‬...
  • Seite 188 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הובלת‬ ‫חשוב‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫את‬ ‫להתקין‬ ‫צריך‬ ‫החרמש‬ ‫בראש‬ ‫השימוש‬ ‫בעת‬ ‫חובה‬ ‫הכלי‬ ‫העברת‬ ‫בזמן‬ ‫כפפות‬ ‫ללבוש‬ • ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫עצור‬ • ‫אותו‬ ‫ולטעון‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫לפרק‬ • ‫איור‬ ‫הלהב‬ ‫מגן‬ ‫את‬ ‫להרכיב‬ • ‫המצוין‬...
  • Seite 190 EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN • 55014-1;EN 55014-2 EN ISO 3744; ISO 11904; EN ISO 11806-1 ITS Testing & Certification, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL Greenworks Greenworks / I V 24/11/2018 Changzhou Globe Co., Ltd No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 China Propellergatan 1, 211 15 Malmö,...
  • Seite 191 Lietuvių k. Aprašymas........ 194 Techninė priežiūra.....196 Paskirtis..........194 Bendroji informacija........196 Gaminio apžvalga........194 Žoliapjovės valymas....... 196 Sauga........194 Ritės keitimas......... 196 Pjovimo lynelio keitimas......196 Montavimas....... 194 Žoliapjovės galvutės surinkimas.....197 Prietaiso išpakavimas......194 Žoliapjovės galvutės nuėmimas..... 197 Apsaugos montavimas......194 Krūmapjovės sumontavimas....197 Koto surinkimas........195 Krūmapjovės nuėmimas......197 Pagalbinės rankenos tvirtinimas.....195...
  • Seite 192: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS SAUGA PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Įsitikinkite, kad jūs laikotės visų saugos instrukcijų. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo Žr. saugos vadovą. plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, MONTAVIMAS krūmynų, gėlių...
  • Seite 193: Koto Surinkimas

    Lietuvių k. KOTO SURINKIMAS ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs eksploatuodami prietaisą. Paveikslas 3. 1. Atsukite jungiamosios movos rankenėlę. VALDYMO PRIETAISAI 2. Įspauskite atjungimo mygtuką ant apatinio koto. 3. Atjungimo mygtuką įtaikykite į padėties nustatymo ĮRENGINIO PALEIDIMAS angą ir sujunkite abu kotus. Paveikslas 5. 4.
  • Seite 194: Pjovimo Lynelio Ilgio Reguliavimas

    Lietuvių k. BENDROJI INFORMACIJA • Liesdamasis į vielines ir statinių tvoras pjovimo lynelis susidėvi ir nutrūksta. Liesdamasis į SVARBU akmenines ir mūro sienas, bortelius ir medinius elementus, pjovimo lynelis greičiau dėvisi. Tik jūsų atstovas arba patvirtintas techninės priežiūros centras gali atlikti techninę priežiūrą, kuri nėra PJOVIMO LYNELIO ILGIO aprašyta šiame vadove.
  • Seite 195: Žoliapjovės Galvutės Surinkimas

    Lietuvių k. KRŪMAPJOVĖS SUMONTAVIMAS PASTABA Nuo ritės pašalinkite likusį pjovimo lynelį. Iliustracija 18. ĮSPĖJIMAS PASTABA Dėvėkite pirštines ir saugokitės aštrių briaunų. Naudokite tik nailoninį pjovimo lynelį, 0.08"(2mm) skersmens. ĮSPĖJIMAS 1. Atkirpkite apie 3 m ilgio lynelį. Ant peilio uždėkite apsaugą. 2.
  • Seite 196: Mašinos Laikymas

    Lietuvių k. • Uždėkite peilio apsaugą. Problema Galima priežas- Sprendimas MAŠINOS LAIKYMAS Pjaunant Apsauga neu- Nuimkite akumuliatorių sustoja žo- ždėta ant žoliap- bloką ir pritvirtinkite ap- • Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. liapjovė. jovės. saugą prie žoliapjovės. • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. •...
  • Seite 197: Techniniai Duomenys

    Lietuvi k Problema Galima priežas Sprendimas tinės baterijos) Lyneliai susilydė so slėgio lygis so galios lygis vėjo ir yra per Garantuotas Krūmapjovė so slėgio lygis dB(A) so galios lygis Garantuotas kite pjovimo lynelį, kad vynioja liapjovės Maksimalus suklio sukimosi dažnis nupjaukite daugiau galvutę...
  • Seite 198: Eb Atitikties Deklaracija

    Lietuvių k. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojo pavadinimas ir adresas: Pavadinimas: „Changzhou Globe“ Co., Ltd. Adresas: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 Kinija. Pavardė ir adresas įgalioto asmens, įgalioto parengti techninę dokumentaciją: Vardas ir pa- Peter Söderström vardė: Adresas: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedija...
  • Seite 199 Latviešu Apraksts........202 Apkope........204 Paredzētais lietojums......202 Vispārīga informācija......204 Produkta pārskats........202 Mašīnas tīrīšana........204 Drošība........202 Spoles nomaiņa........204 Griezējauklas nomaiņa......204 Uzstādīšana.......202 Trimmera galvas uzstādīšana....205 Iekārtas izpakošana....... 202 Trimmera galvas noņemšana....205 Aizsarga uzlikšana......... 202 Krūmgrieža uzstādīšana......205 Vārpstas uzstādīšana......203 Krūmgrieža noņemšana......
  • Seite 200: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS Bīstamā griešanas zona PAREDZĒTAIS LIETOJUMS DROŠĪBA Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu BRĪDINĀJUMS pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz Izpildiet/ievērojiet visus drošības norādījumus. virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemes virsmai. Mašīna nav paredzēta dzīvžogu, krūmu, zaru, ziedu un kompostu sagriešanai Izlasiet drošības instrukciju rokasgrāmatu.
  • Seite 201: Vārpstas Uzstādīšana

    Latviešu 5. Uzlieciet aizsargam vāciņu. 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas pogu. 6. Salāgojiet aizsarga vāciņa skrūvju caurumus ar aizsarga skrūvju caurumiem. 2. Izņemiet no iekārtas akumulatora bloku. 7. Pieskrūvējiet skrūves. EKSPLUATĀCIJA VĀRPSTAS UZSTĀDĪŠANA SVARĪGI Attēls Nr. 3. Pirms darbināt mašīnu, izlasiet un izprotiet drošības 1.
  • Seite 202: Griezējauklas Garuma Pielāgošana

    Latviešu • Sagāziet mašīnu virzienā pret pļaušanas zonu. SVARĪGI Pļaujiet zāli ar griezējauklas galu. Izmantojiet tikai sākotnējā ražotāja piegādātās • Pārvietojiet mašīnu no labās puses uz kreiso pusi, rezerves daļas un piederumus. lai atgriezumi neatlēktu operatora virzienā. • Nepļaujiet bīstamajā zonā. VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA •...
  • Seite 203: Trimmera Galvas Uzstādīšana

    Latviešu KRŪMGRIEŽA UZSTĀDĪŠANA PIEZĪME Izņemiet no spoles atlikušo griezējauklas daļu. Attēls Nr. 18. BRĪDINĀJUMS PIEZĪME Valkājiet cimdus un uzmanieties no asām malām. Izmantojiet tikai neilona griezējauklu ar 0.08"(2mm) lielu diametru. BRĪDINĀJUMS 1. Nogrieziet no griezējauklas apmēram 3 m garu Uzlieciet asmenim aizsargu. gabalu.
  • Seite 204: Mašīnas Uzglabāšana

    Latviešu • Izņemiet no mašīnas akumulatoru bloku un Problēma Iespējamais cē- Risinājums uzlādējiet. lonis • Uzstādiet asmens aizsargu. Mašīna Mašīnai nav Izņemiet laukā akumu- apstājas piestiprināts aiz- latoru bloku un piesti- MAŠĪNAS UZGLABĀŠANA pļaušanas sargs. priniet mašīnai aizsar- laikā. • Izņemiet no mašīnas akumulatoru bloku.
  • Seite 205: Tehniskie Dati

    Latviešu Problēma espējamais cē Risinājums Akumulatoru lonis bloks jauklu Aukla spolē ir Krūmgriezis Aukla vēl dB(A) aizvien griezējaukla ir jāpadod Zāle tinās <6500 Griezējasmens Aukla vienā pusē zami ir nolietojusies Divkāršas izolācijas konstrukcija GARA T JA ir 3 gadu garantija, bet 5300 /min (Zāles trimmeris) ;...
  • Seite 206: Ek Atbilstības Deklarācija

    Latviešu Lai pieprasītu garantiju, bojātais izstrādājums ir jāatgriež Garantētais skaņas intensitātes 96dB(A) iegādes vietā, uzrādot pirkuma apliecinājumu (čeku). līmenis: EK ATBILSTĪBAS Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā DEKLARĀCIJA atbilstības novērtējuma metode. Ražotāja nosaukums un adrese: Vieta, datums: Paraksts: Kvalitātes daļas direk- 24/11/2018 tors Ted Qu Nosaukums:...
  • Seite 207 Eesti keel Kirjeldus........210 Reguleerige lõikeläbimõõtu....212 Hooldus........212 Eesmärk..........210 Toote kirjeldus........210 Üldine informatsioon.......212 Ohutus........210 Seadme puhastamine......212 Vahetage pool välja........212 Paigaldus........210 Pange poolile uus lõikejõhv....212 Seadme lahtipakkimine......210 Pange trimmeripea kokku.......213 Paigaldage kaitse........210 Eemaldage trimmeripea......213 Pange vars kokku........211 Pange võsalõikur kokku......
  • Seite 208: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS Ohtlik lõikeala EESMÄRK OHUTUS Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja HOIATUS muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid. maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti Lugege kasutusjuhendit.
  • Seite 209: Pange Vars Kokku

    Eesti keel 6. Joondage kaitsepiirde katte kruviaugud kaitsepiirde HOIATUS kruviaukudega. Olge seadme kasutamisel ettevaatlik. 7. Keerake kruvid kinni. JUHTNUPUD PANGE VARS KOKKU KÄIVITAGE SEADE Joonis 3. 1. Vabastage ühenduslüli nupp. Joonis 5. 2. Vajutage vabastusnuppu alumise varre küljes. 1. Vajutage toitenuppu. 3.
  • Seite 210: Reguleerige Lõikejõhvi Pikkust

    Eesti keel REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI • Eemaldage akuplokk. PIKKUST • Laske mootoril jahtuda. • Hoiustage seadet jahedas ja kuivas kohas. Joonis 8. • Kasutage korrektset riietust, kaitsekindaid ja Seadme kasutamisel lõikejõhv kulub ja muutub kaitseprille. lühemaks. Reguleerige lõikejõhvi pikkust. SEADME PUHASTAMINE 1.
  • Seite 211: Pange Trimmeripea Kokku

    Eesti keel 2. Painutage jõhvi keskkohast ja kinnitage aas pooli 3. Veenduge, et sisemise rõngasmutri sooned keskel asuvasse pilusse. Veenduge, et jõhv kinnitub joonduvad täpselt nurga ülekande omadega. pilusse klõpsatusega. 4. Kinnitage tera ja välimine ratasmutter nii, et lapik 3. Hoides sõrme jõhvi otste vahel, kerige jõhvid osa jääb tera poole.
  • Seite 212: Veaotsing

    Eesti keel VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja Probleem Võimalik põhjus Lahendus peatub lõi- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire Päästiku Seadme ja aku- 1. Eemaldage aku- kamise piiret. seadme külge. vajutami- ploki vahel puu- plokk. ajal.
  • Seite 213 Topeltisolatsiooniga konstruktsioon sioon poolt kulunud ja suureneb seda ei ole õigel GARA T (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) L S D A DM D Pinge toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud 5300 /min (murutrimmer) ; 6500 /min (võsalõikur) Lõikepea...
  • Seite 214 Eesti keel Liik: Jõhvtrimmer Mudel: 1301507 Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: • 2014/30/EL (Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) • 2000/14/EÜ (Müra direktiiv), k.a. muudatused (2005/88/EÜ) Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): •...

Diese Anleitung auch für:

Gd40bc

Inhaltsverzeichnis