Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
DEUTsCh SCHLAGBOHRMASCHINE DCD1007 Herzlichen Glückwunsch! DCD1007 Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Bohren in Metall Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Vibrationsemissionswert a m/s² < 2,5 Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für Messungenauigkeit K = m/s²...
DEUTsCh b ) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und besser kontrollieren. Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen f ) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. weite Kleidung und keinen Schmuck.
DEUTsCh Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bohrer/ verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen. Schrauber/Schlagbohrer h ) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl • Tragen Sie bei der Arbeit mit einer Schlagbohrmaschine und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden einen Gehörschutz.
DEUTsCh Ladegeräte kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte An D WALT‑Ladegeräten müssen keine Einstellungen Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichst ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des einfache Bedienung konzipiert.
DEUTsCh • Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku wärmer wird. zu verbinden. • Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Gebläse standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen.
DEUTsCh • Laden oder verwenden Sie Akkus nicht in VORSICHT: Wenn es nicht in Gebrauch ist, legen Sie explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z.B. das Werkzeug auf eine stabile Oberfläche, wo es kein brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Stolpern oder Stürze verursachen kann. Bestimmte Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzünden.
DEUTsCh bei Raumtemperatur, um die optimale Leistung und 1 Ladegerät Lebensdauer des Akkus zu erhalten. 1 Zusatzhandgriff 2. Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig 1 Magnet‑Bithalter (Optionales Zubehör) aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und 1 Riemenhaken (Optionales Zubehör) außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt werden, um optimale 1 Li‑Ion‑Akku (Modelle C1, D1, E1, H1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Ergebnisse zu erhalten.
DEUTsCh Bit‑Clip (Optionales Zubehör) Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige 26 gedrückt. Eine Kombination der Zusatzhandgriff drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Haupthandgriff Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku Verwendungszweck nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, Diese Schlagbohrer sind für professionelle Bohr‑, Schlagbohr‑...
DEUTsCh Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest, um 5. Um das Zubehör zu entfernen, wiederholen Sie die obigen maximale Kontrolle zu haben. Schritte 1 und 2. Der Zusatzhandgriff wird vorne an das Getriebegehäuse 14 Modusauswahl (Abb. A) geklemmt und kann in mehreren Positionen installiert werden, Mit dem Betriebsart‑Wahlring ...
DEUTsCh Verstellbarer Drehzahlregler und Lichtstrahl blicken kann. Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen. Drehrichtungsknopf (Abb. A) VORSICHT: Wenn das Werkzeug als Arbeitsleuchte Das Werkzeug wird ein‑ und ausgeschaltet, indem der verwendet wird, sichern Sie es auf einer stabilen verstellbare Drehzahlregler 3 gedrückt und wieder losgelassen Oberfläche, wo es kein Stolpern oder Stürze wird.
DEUTsCh Verwenden Sie für HOLZ Spiralbohreinsätze, Flachbohrer, standhalten. Hinter Werkstücke, die splittern können, sollte ein Schneckenbohrer, selbsteinziehende Bohreinsätze oder Holzblock gelegt werden. Lochsägen. Bei METALL verwenden Sie Schlangenbohrer, Schlagbohren Stufenbohrer oder Lochsägen. Bohreinsätze sollten mit WIChTIG: Verwenden Sie nur Hartmetall‑ oder Steinmeißel, die geeigneten Beschichtungen und Schneidkanten für das nur für Schlagbohren geeignet sind.
DEUTsCh Wasser und milder Seife angefeuchtet ist. Achten Sie Kopf aufhängen oder Gegenstände vom Gürtelhaken herunterhängen lassen. darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in WARNUNG: Stellen Sie zur Vermeidung von eine Flüssigkeit. schweren Verletzungen sicher, dass die Schraube, die den Gürtelhaken hält, sicher ist.
Seite 172
Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126‑21‑0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...