Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
POG 90 + OG 9
Kombination
Combination
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer POG 90 + OG 9

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions POG 90 + OG 9 Kombination Combination...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Schritt 1 ................................... Schritt 2 ................................... Schritt 3 ................................Schritt 4 ................................Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 ................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ....Anbauhinweis ..............................Abmessung ..................................Elektrischer Anschluss ............................
  • Seite 3 Step 2 ..................................Step 3 ..................................Step 4 ..................................Max. permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ................ Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........... Mounting instruction ............................Dimension ..................................
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren  Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung Die Kombination aus den inkrementalen Drehgebern POG 90 und OG 9 ist ein opto-elek- tronisches Prä...
  • Seite 5: General Notes

    General notes General notes Symbol guide: Danger Warnings of possible danger  General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling The combination of incremental encoders POG 90 and OG 9 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013...
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Ex labeling:...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empfindlich gegen hohe Spannungen. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages.
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Drehgeber POG 90 Housing encoder POG 90 Gehäuse Drehgeber OG 9 Housing encoder OG 9 EURO-Flansch B10 EURO flange B10 Vollwelle mit Passfeder Solid shaft with key Klemmenkastendeckel POG 90 Terminal box cover POG 90 Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm Screw with torx and slotted drive M4x32 mm Anschlussplatine POG 90,...
  • Seite 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung Fixing screws for installation fitting ISO 4017, ISO 4017, M6x16 mm M6x16 mm Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 5.5.
  • Seite 12: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 100 Ncm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 10 mm * Siehe Seite 8 See page 8 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can...
  • Seite 13: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 2.5 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB154.3 - 11064764  Baumer_POG90-OG9_II_DE-EN (16A4)
  • Seite 14: Max. Zulässige Anbaufehler Unter Verwendung Der

    K 35 spring disk coupling is used Kombinationen mit Vollwelle sollten Combinations with a solid shaft should be unter Verwendung der Baumer Hübner driven through the Baumer Hübner K 35 Federscheiben-Kupplung K 35 (Zubehör) spring disk coupling (accessory), that can angetrieben werden, die sich ohne axialen be pushed onto the shaft without axial Druck auf die Welle schieben lässt.
  • Seite 15: Hinweis Bei Verwendung Einer Klauenkupplung (Zum Beispiel „Rotex®")

    Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung der Kombination. pling can damage the combination. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe the korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
  • Seite 16: Anbauhinweis

    Montage / Mounting Anbauhinweis Mounting instruction Wir empfehlen, die Kombination so zu It is recommended to mount the montieren, dass der Kabelanschluss combination with cable connection keinem direkten Wassereintritt aus- facing downward and being not ex- gesetzt ist. posed to water. MB154.3 - 11064764 ...
  • Seite 17: Abmessung

    Abmessung / Dimension Abmessung Dimension (74625) (74625) Drehrichtung positiv Positive direction of rotation All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB154.3 - 11064764 Baumer_POG90-OG9_II_DE-EN (16A4) ...
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung (für den Drehgeber) +UB; + Voltage supply (for the encoder) Masseanschluss (für die Signale) ; ; GND; 0 V Ground (for the signals) Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (chassis) Ausgangssignal Kanal 1 K1;...
  • Seite 19: Drehgeber Pog 90

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Drehgeber POG 90 Encoder POG 90 7.3.1 Kabelanschluss 7.3.1 Cable connection 7.3.1.1 Schritt 1 7.3.1.1 Step 1 22 mm 7.3.1.2 Schritt 2 7.3.1.2 Step 2 5d * TX 10 5c * * Siehe Seite 7 See page 7 MB154.3 - 11064764 Baumer_POG90-OG9_II_DE-EN (16A4)
  • Seite 20: Schritt 3 Und 4

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Drehgeber POG 90 Encoder POG 90 7.3.1 Kabelanschluss 7.3.1 Cable connection 7.3.1.3 Schritt 3 und 4 7.3.1.3 Step 3 and 4 5c * Ansicht siehe Abschnitt 7.3.2. Kabelschirm Cable shield View see section 7.3.2. ø5-13 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Vor der Montage des Klemmenka-...
  • Seite 21: Schritt 5

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.1.4 Schritt 5 7.3.1.4 Step 5 5d * TX 10 Buchse D-SUB zum Anschluss an Drehgebergehäuse, siehe Abschnitt 7.3.1.5. Connector D-SUB (female) 5c * for connecting to encoder housing, see section 7.3.1.5. 22 mm 7.3.1.5 Schritt 6 7.3.1.5 Step 6...
  • Seite 22: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.2 Klemmenbelegung 7.3.2 Terminal assignment 7.3.2.1 DN … I, DN … TTL, DN … R 7.3.2.1 DN … I, DN … TTL, DN … R Max. 1,5 mm Ansicht X Max. AWG 16 Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 7.3.1.3. View X Connecting terminal, see section 7.3.1.3.
  • Seite 23: Schritt 2

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.4.1.2 Schritt 2 7.4.1.2 Step 2 Ansicht siehe Abschnitt 7.4.2. View see section 7.4.2. TX 20 22 mm ø5-13 mm Kabelschirm Cable shield Um 180° wendbarer Klemmenkasten. Terminal box, turn by 180°. * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Vor der Montage des Klemmenka- Check that the seal of the terminal...
  • Seite 24: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Drehgeber OG 9 Encoder OG 9 7.4.2 Klemmenbelegung 7.4.2 Terminal assignment Betriebsspannung nicht auf Ausgän- Do not connect voltage supply to ge legen! Zerstörungsgefahr! outputs! Danger of damage! Spannungsabfälle in langen Leitungen Please, beware of possible voltage drop berücksichtigen (Ein- und Ausgänge).
  • Seite 25: Sensorkabel Hek 8 (Zubehör)

    There is no connection between Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 26: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 TX 10 TX 20 TX 20 22 mm 22 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB154.3 - 11064764  Baumer_POG90-OG9_II_DE-EN (16A4)
  • Seite 27 Demontage / Dismounting Schritt 2 Step 2 Schritt 3 Step 3 10 mm 2.5 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB154.3 - 11064764  Baumer_POG90-OG9_II_DE-EN (16A4)
  • Seite 28 Demontage / Dismounting Schritt 4 Step 4 Schritt 5 Step 5 2.5 mm * Siehe Seite 8 See page 8 MB154.3 - 11064764  Baumer_POG90-OG9_II_DE-EN (16A4)
  • Seite 29: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Federscheiben-Kupplung • Spring disk coupling K 35 K 35 • Sensorkabel • Sensor cable HEK 8 HEK 8 • Werkzeugset, • Tool kit, Bestellnummer: 11068265 order number: 11068265 • Digital-Konverter: • Digital converters: HEAG 151 - HEAG 154 HEAG 151 - HEAG 154 •...
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005 • Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 • Zulassungen: CE, UL-Zulassung / E256710 10.2 Technische Daten - elektrisch (POG 90) • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL) 9...26 VDC (TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) •...
  • Seite 31: Technische Daten - Mechanisch

    10.4 Technische Daten - mechanisch • Baugröße (Flansch): ø115 mm • Wellenart: ø11 mm Vollwelle • Zulässige Wellenbelastung: ≤50 N axial; ≤80 N radial • Flansch: EURO-Flansch B10 • Schutzart DIN EN 60529: IP66 • Betriebsdrehzahl: ≤10000 U/min (mechanisch) • Betriebsdrehmoment typ.: 2 Ncm •...
  • Seite 32: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Interference immunity: EN 61000-6-2:2005 • Emitted interference: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 • Approvals: CE, UL approval / E256710 10.2 Technical data - electrical ratings (POG 90) • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL) 9...26 VDC (TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) •...
  • Seite 33: Technical Data - Mechanical Design

    10.4 Technical data - mechanical design • Size (flange): ø115 mm • Shaft type: ø11 mm solid shaft • Shaft loading: ≤50 N axial ≤80 N radial • Flange: EURO flange B10 • Protection DIN EN 60529: IP66 • Operating speed: ≤10000 rpm (mechanical) • Operating torque typ.: 2 Ncm • Rotor moment of inertia: 320 gcm •...
  • Seite 34: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE-EN-FR_CoC_81201176.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 35 MB154.3 - 11064764 Baumer_POG90-OG9_II_DE-EN (16A4)
  • Seite 36 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 74625 MB154.3 - 11064764 Baumer_POG90-OG9_II_DE-EN (16A4 - 22.08.2016)

Inhaltsverzeichnis