Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions LED (Option EMS) POG 9 • POG 9 G Inkrementaler Drehgeber/Zwillingsgeber Incremental Encoder/Twin Encoder...
................................... Schritt 2 ................................... Schritt 3 ................................Schritt 4 ................................Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 ................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ....Zweites Wellenende (B14) ......................... Schritt 5 ................................Schritt 6 ................................
Seite 3
..................................Step 3 ..................................Step 4 ..................................Max. permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ................ Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........... Second shaft end (B14) ..........................Step 5 ..................................
Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der inkrementale Drehgeber POG 9 (POG 9 G) ist ein opto-elektronisches Prä zi sions- messgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
Information Recommendation for product handling The incremental encoder POG 9 (POG 9 G) is an opto electro nic precision measurement de- vice which must be handled with care by skilled personnel only. The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Ex labeling:...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
Version as twin encoder (POG 9 G) Version mit EMS (POG 9.2) Version with EMS (POG 9.2) Version als Zwillingsgeber mit EMS (POG 9.2 G) Version as twin encoder with EMS (POG 9.2 G) MB068T1 - 11055668 Baumer_POG9-POG9G-T1_II_DE-EN (16A5)
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Installation fitting, customized Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Befestigungsschraube ISO 4017, M6x16 Fixing screw ISO 4017, M6x16 Federscheiben-Kupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 5.5. available as accessory, see section 5.5.
Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel vom POG 9. Gleiche Pictures showing the POG 9 as example. Same Montageschritte bei allen anderen Versionen. mounting steps for all other versions. Schritt 1 Step 1 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 100 Ncm 2.5 mm...
Drehgeber mit Vollwelle sollten un- Encoders with a solid shaft should be ter Verwendung der Baumer Hübner driven through the Baumer Hübner K 35 Federscheiben-Kupplung K 35 (Zubehör) spring disk coupling (accessory), that can angetrieben werden, die sich ohne axialen be pushed onto the shaft without axial Druck auf die Welle schieben lässt.
Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Drehgebers. pling can damage the encoder. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe the korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 TX 20 Zul. Anzugsmoment Ansicht Max. tightening torque siehe Abschnitt 7.3. = 2-3 Nm View see section 7.3. Kabelschirm Cable shield Um 180° wendbarer Klemmenkasten Terminal box, turn by 180° ø5-13 mm 22 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Vor der Montage des Klemmenka-...
Montage / Mounting 5.10 Anbauhinweis 5.10 Mounting instruction Wir empfehlen, den Drehgeber so zu It is recommended to mount the en- montieren, dass der Kabelanschluss coder with cable connection facing keinem direkten Wassereintritt aus- downward and being not exposed to gesetzt ist.
Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Standard Standard (73700, 76400) (73700, 76400) LED (Option EMS) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Mit zweitem Wellenende (B14) With second shaft end (B14) (73715, 73717) (73715, 73717) LED (Option EMS) Drehrichtung positiv Positive rotating direction All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB068T1 - 11055668 Baumer_POG9-POG9G-T1_II_DE-EN (16A5)
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenbelegung Terminal assignment 7.3.1 Standard 7.3.1 Standard Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 5.9. View X Connecting terminal, see section 5.9. Max. 1,5 mm Max. AWG 16 Zwischen besteht keine Verbindung. There is no connection between 7.3.2 Mit Option EMS 7.3.2...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
Demontage Dismounting In den dargestellten Bildern am Beispiel vom Pictures showing POG 9 example. POG 9. Gleiche Montageschritte bei allen anderen Same mounting steps for all other versions. Versionen. Schritt 1 Step 1 TX 20 22 mm * Siehe Seite 7 oder 8...