SENSOR LEASH MONTAGE AM TRAPEZ /
Die Short Leash wird vorn am Bügel des Trapezha-
kens oder an einem geeigneten Ring vorn am Trapez
befestigt. Führe dafür den Tampen mit der Schlaufe
durch den Bügel bzw. den entsprechenden Ring und
fädle die Schlaufe über den Auslösestift. Lasse den
Auslösestift wieder in den Auslösegriff rutschen, so
dass der Auslösestift im Griff verschwindet.
Die Pro Leash wird seitlich am Trapez befestigt.
SENSOR LEASH INSTALLATION /
The short leash is to be attached to the harness
spreader bar or the designated leash ring located
on the front of the harness. Guide the leash end loop
through a suitable part of the harness spreader bar or
the designated leash ring and insert the loop over the
release pin. Slide the release handle over the release
pin until it disappears.
The Sensor Pro Leash is attached to the side of your
harness.
LEASH COURT SENSOR MONTAGE
SUR LE HARNAIS /
Le leash court est fixé à l'avant sur l'étrier du crochet
du harnais ou sur un anneau approprié situé à l'avant
du harnais. Pour cela, fais passer la corde avec la
sangle dans l'étrier ou l'anneau approprié et attache
la sangle à la goupille de verrouillage. Fais glisser à
nouveau la goupille de verrouillage dans la poignée de
déclanchement de sorte qu'elle s'intègre dans le grip.
Le leash Pro est fixé sur un côté du harnais.
SHORT-LEASH BEFESTIGUNG AM QUICKRELEASE /
Der Leash Haken wird in den Safetyring
eingehakt, bevor der Kite gestartet wird.
SHORT LEASH ATTACHMENT TO THE QUICKRELEASE /
The leash hook is hooked into the safety ring, before
starting the kite.
Sensor Pro Leash
FIXATION DU LEASH COURT SUR LE QUICKRELEASE /
Accrochez le crochet du leash à l'anneau de sécurité
avant de lancer le kite.
13
de
ѥ WARNUNG /
Kontrolliere vor jedem Start dein Quickrelease und
deine Leash auf Funktionalität und Leichtgängigkeit!
Führe vor jedem Start eine Testauslösung durch und
achte auf einen korrekten Zusammenbau (Indikator
muss sichtbar sein). Kontrolliere, dass kein Sand
oder andere Verunreinigungen in den Sicherheits-
systemen sind. Wenn dies der Fall ist reinige alle
en
Sicherheitssysteme gründlich bevor du startest!
QUICKRELEASE BEFESTIGUNG AM TRAPEZ
Den Loop in den Trapezhaken einhängen, dann
den Chickenstick wie auf der Grafik gezeigt in den
Trapezhaken stecken.
ѥ WARNING /
Check your Quickrelease and your leash for func-
tionality and ease of movement before every start!
Carry out a test release before every start and ensure
fr
a proper assembly (indicator must be visible). Make
sure there is no dirt or sand in your safety systems. If
this is the case, clean all safety systems thoroughly
before you start!
FASTENING QUICKRELEASE TO THE HARNESS
Clip the loop onto the harness hook, then insert the
chicken stick into the harness hook as shown in the
diagram.
de
ѥ MISE EN GARDE /
Avant chaque utilisation, assurez-vous que votre
largueur Quickrelease et votre leash fonctionnent
en
correctement et sans contrainte. Testez votre Quick-
release avant chaque utilisation et assurez-vous de
l'assemblage correct (l'indicateur doit rester visible).
Assurez-vous que vos systèmes de sécurités soient
fr
exempts de sable et de saletés. Dans le cas contraire,
nettoyez méticuleusement tous les systèmes de
sécurité avant de commencer!
LARGUEUR QUICKRELEASE FIXATION SUR LE
HARNAIS
Accrochez le chicken loop aux crochets du harnais,
puis placez le tchoutch dans les crochets du harnais
comme indiqué sur le schéma.
de
en
fr
14
1
2
3