Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG — MANUAL — GUIDE D´ UTILISATION CORE Kiteboarding GmbH +49 (0) 4371 / 88934-0 This user manual was Osterstraße 47 https://ridecore.com created in accordance 23769 Fehmarn / OT Burg info@ridecore.com with ISO 21853:2020 Germany — — —...
Seite 2
Folgendes zu beachten: Du musst dein Informationen auf corekites.com). Darüber hinaus suffer, as a result of the use of the CORE Kiteboar- erklärst du dafür Sorge zu tragen, dass – bevor du die gekauftes Produkt innerhalb von 14 (vierzehn) Tagen...
Seite 3
(reçu) doit être jointe. Le nom du détaillant/site in- l’utilisateur accepte, dans les limites légales, les preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation be. The guarantee is a personal guarantee of CORE ternet auprès duquel l’utilisateur a acheté le pro- de ce produit. L’utilisateur doit uniquement utiliser points suivants: la renonciation à...
Seite 4
PARTS SENSOR 4 PIGTAILS (CONNECTOR SET) BACK LINES (18+4+2M) 2M EXTENSION BACK LINES / 4M EXTENSION BACK LINES / 18M BACK LINES A, B, C FRONT LINES (18+4+2M) 2M EXTENSION FRONT LINES / 4M EXTENSION FRONT LINES / 18M FRONT LINES...
Seite 5
PARTS SENSOR 4 PRO PIGTAILS (CONNECTOR SET) TECTANIUM BACK LINES (18+4+2M) A, B, C TECTANIUM 2M EXTENSION BACK LINES / 4M EXTENSION BACK LINES / 18M BACK LINES TECTANIUM FRONT LINES (18+4+2M) TECTANIUM 2M EXTENSION FRONT LINES / 4M EXTENSION FRONT LINES...
Seite 6
50CM / 45CM SENSOR BARSYSTEM Max Körpergewicht / Max Riders Weight / Poids Corporel Max / 120 kg Entwickelt für CORE Kites / Developed for CORE Kites / Développé pour les kites CORE/ Vorleinen/ Leaderlines/ Powerline Ligne avant/ 100% Pully Rope...
Seite 7
FIXEZ LES LIGNES À L‘AILE pigtails in addition to the knots on the floater. A Lark‘s Head knot is added or removed for Les extrémités des lignes de la barre Sensor 4 this purpose. sont conçues de sorte à empêcher toute conne- xion incorrecte des lignes.
Seite 8
SENSOR LEASH MONTAGE AM TRAPEZ / Die Short Leash wird vorn am Bügel des Trapezha- kens oder an einem geeigneten Ring vorn am Trapez ѥ WARNUNG / befestigt. Führe dafür den Tampen mit der Schlaufe durch den Bügel bzw. den entsprechenden Ring und Kontrolliere vor jedem Start dein Quickrelease und fädle die Schlaufe über den Auslösestift.
Seite 9
ѥ WARNUNG / Vor dem Start des Kites muss die Sensor Leash mit dem Haken am Triple-Ring des Sensor Release befestigt werden! Die Sensor Leash ist die letzte Verbindung zu dir und deinem Kite, löse sie also nur im absoluten Notfall aus und bedenke, dass ein führerloser Kite eine Gefahr für Dritte auf dem Wasser und an Land darstellen kann.
Seite 10
ѥ WARNING / ѥ MISE EN GARDE / ѥ WARNUNG / Depowern / Anpowern / Depower / Powering up / Always choose your kite size Choisis toujours la taille de ton kite Wähle deine Kitegröße immer Ralentir / Accélérer / properly to suite your riding level en fonction de ton expérience et passend zu deinem Fahrkönnen...
Seite 11
V-SPLITTER / SPLITTER EN V/ Der CORE V-Splitter kann bei The CORE V-Splitter can be Le splitter en V CORE peut être Bedarf entfernt werden. Dazu removed if needed. To do so, retiré au besoin. Pour ce faire, wird die Kappe abgedreht und der unscrew the cap then remove the dévissez le capuchons et retirez...
Seite 12
Depowern des Kites ermöglicht. safety ring) as this mode allows for the kite to lètement l‘aile. CORE Kiteboarding recommande de CORE Kiteboarding empfiehlt zu keinem Zeitpunkt den be depowered fully. CORE Kiteboarding advises ne jamais utiliser le mode Wakestyle, car ce dernier Wakestyle-Modus zu verwenden, da dieser Modus im against using the „wakestyle“...
Seite 13
LEINENLÄNGEN KONTROLLE / Von Zeit zu Zeit sollte die korrekte Länge der Leinen überprüft werden. Hierzu befestigt man die Enden der Flugleinen an einem Haken. Bei voll geöffnetem Adjuster die Bar zum Körper hin ziehen. Jetzt müssen alle Leinen gleich lang sein. Bitte denke auch daran, den Verschleiss der Inserts TRIMMING THE BACKLINES / im Holm regelmäßig zu überprüfen und dieses ggf.
Seite 14
ACTION MODE STORAGE MODE line in the QR channel back and forth. Check whether the Quickrelease, safety line movement and ceramic WARTUNG UND PFLEGE / bearings are clean and repeat the process if needed. Vergewissere dich vor jedem Start, dass alle Sicher- heitssysteme inklusive des Quickreleases, der Safety Please check the condition of the system regularly and Line und deren Kanal immer leichtgängig und frei von...