Dispositivo anticaduta con fune da 10 m
(guida mobile)
Manuale d'uso – IT
Attenzione: accertarsi di aver letto e compreso queste istruzioni prima di utilizzare il dispositivo anticaduta rotante
(fermafune) con corda da 10 m (guida mobile). Il sistema di sicurezza può essere utilizzato solo da persone che
sono state addestrate per la sua corretta applicazione e il suo utilizzo e che sono in buone condizioni fisiche e
mentali. Devono essere predisposti piani di emergenza per tutte le eventualità e deve essere possibile effettuare
rapidamente le operazioni di soccorso in caso di caduta. I traumi da sospensione devono essere evitati a tutti i costi.
Osservazioni
• Prima di ogni utilizzo, tutte le parti/componenti devono essere controllate per verificare che non ci siano danni
dovuti a deformazioni, crepe o usura (controllo visivo e funzionale).
• Se viene rilevato un danno, il prodotto deve essere smaltito e non può più essere utilizzato.
• I singoli componenti del sistema non devono essere sostituiti. L'intero sistema deve essere sostituito.
• Solo i componenti contenuti nel sistema ACE Instruments possono essere utilizzati e non devono essere
ampliati con componenti di altri produttori.
• In caso di caduta, il sistema deve essere smaltito e non deve essere riutilizzato. I singoli componenti del siste-
ma non devono essere sostituiti. L'intero sistema deve essere sostituito.
• L' a ttrezzatura non deve essere usata al di fuori dei suoi limiti o per qualsiasi scopo diverso da quello per il quale è destinata.
• L'attrezzatura deve essere ispezionata annualmente (ogni 12 mesi) da una persona appositamente formata
(esperto). Questa persona decide se il prodotto può continuare ad essere usato o deve essere smaltito. La
durata massima di servizio è di 3 anni.
• Per ragioni di sicurezza, è essenziale che il dispositivo di ancoraggio o il punto di ancoraggio sia sempre posizionato e
che il lavoro sia eseguito in modo tale da ridurre al minimo sia il rischio di caduta che la possibile distanza di caduta.
• Il dispositivo di ancoraggio o il punto di ancoraggio deve essere situato sopra l'utente.
• È essenziale per la sicurezza controllare la distanza necessaria sotto l'utente alla postazione di lavoro prima di ogni
utilizzo, in modo che in caso di caduta non ci sia una collisione con il terreno o un altro ostacolo nel percorso di caduta.
• La procedura di pulizia, compresa la disinfezione se necessario, deve essere rigorosamente rispettata senza
causare alcun danno ai materiali utilizzati nella fabbricazione dell'attrezzatura o all'utente.
• Se l'attrezzatura si bagna, sia per l'uso che per la pulizia, deve essere lasciata asciugare all'aria e protetta dal
calore diretto.
• La necessità di test periodici regolari e il fatto che la sicurezza degli utenti dipende dalla continua efficienza e
durata dell'attrezzatura.
• I test periodici devono essere eseguiti solo da una persona qualificata per eseguire test periodici e in stretta
conformità con le procedure di test periodici del produttore.
• L'attrezzatura deve essere protetta da influenze improprie durante l'uso e lo stoccaggio. Questo include, per
esempio, temperature estreme (campo operativo massimo da -20°C a 40°C), bordi taglienti nell'ambiente,
sostanze chimiche, radiazioni UV, alta tensione, calore/fiamme, ecc. Per il trasporto, utilizzare la borsa di con-
servazione in dotazione. Conservare il prodotto in un luogo asciutto e buio.
• Il prodotto può essere pulito con acqua calda (max. 60°C) e acqua saponata delicata e asciugato dopo aver
risciacquato con acqua pulita a temperatura ambiente senza esposizione al sole/calore.
• Il pericolo di macchine in movimento nelle vicinanze dell'applicazione deve essere preso in considerazione.
• Se la marcatura del dispositivo non è più visibile/presente, deve essere eliminato e non deve più essere utilizzato.
• Annotare le ispezioni nel registro di ispezione e manutenzione o sul retro del manuale.
• In caso di rivendita in un altro paese, il produttore si impegna a fornire un foglio informativo nella lingua uffi-
ciale parlata nel paese di destinazione.
Scopo: Il fermacorda (fermacaduta) con corda da 10 m (guida mobile) fa parte del vostro equipaggiamento di
protezione personale e vi protegge dalla caduta libera in caso di caduta. Viene utilizzato in verticale e serve come
dispositivo di sicurezza quando si sale su una scala o su tetti scoscesi, ad esempio. Il prodotto non deve essere
utilizzato per altre applicazioni. Il peso massimo dell'utente, compresi gli indumenti, le attrezzature e gli strumenti,
è di 100 kg. Si consiglia, se possibile, di mettere il prodotto a disposizione dei singoli solo per uso personale. Ciò
garantirà una corretta regolazione e un corretto adattamento a chi lo indossa e fornirà la possibilità di tracciarlo.
Componenti
Corda kernmantle: 10m
Dispositivo anticaduta: argento/blu secondo EN353-2, alluminio
Assorbitore di caduta della cinghia: 100% poliestere, bianco e nero, lunghezza totale 2m (chiuso 40cm)
Attacco della cintura: Moschettone, argento, con moschettone di sicurezza, resistenza alla rottura: 25KN
Moschettone di arresto: argento, con dispositivo di sicurezza, resistenza alla rottura: 25 KN
Requisiti: prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, è necessario chiarire i seguenti punti:
42
Fune (guida mobile): la fune con un diametro di 12 mm deve essere fissata all'estremità superiore ad un punto
di ancoraggio adatto all'applicazione mediante il moschettone già fissato e deve trovarsi direttamente sopra la
testa dell'utilizzatore per evitare l'effetto pendolo in caso di caduta. Il punto di ancoraggio deve resistere ad una
resistenza di almeno 12 kN e non deve avere spigoli vivi che potrebbero danneggiare il sistema. È anche possibile
fissare il prodotto con un'imbragatura adeguata. Il punto di fissaggio deve essere conforme alla norma EN795. Non
è consentito l'utilizzo di altre funi oltre a quella fornita con il prodotto.
Afferra corda (fermacorda): il fermacorda adatto per corde da 12 mm deve scorrere con la freccia stampata verso
l'alto in direzione del moschettone, che è fissato ad un punto di imbracatura secondo la norma EN795. Si può
utilizzare solo la corda in dotazione.
Cordino: Il cordino deve essere fissato ad un occhiello/anello adatto sull'imbracatura di sicurezza secondo EN361.
Cintura: La cintura di sicurezza utilizzata deve essere conforme alla norma EN361 e deve essere in posizione
adeguata rispetto al dispositivo anticaduta. Si raccomanda inoltre di fissare il fermacorda ad uno degli occhielli
anteriori. Se l'imbracatura da utilizzare è solo un'imbracatura anticaduta a 1 punto (per queste imbracature si deve
utilizzare nella maggior parte dei casi solo l'anello dorsale a D (=anello sul dorso)).
Fissaggio delle estremità: la guida mobile deve essere dotata di un dispositivo di fissaggio delle estremità. Può
essere ad es. un nodo (nodo di estremità della corda) o simile. Il dispositivo di sicurezza dell'estremità impedisce
che la presa della fune scivoli accidentalmente e, in caso di nodo, deve essere fissato all'estremità inferiore come
dispositivo di sicurezza dell'estremità in modo che la guida mobile sia tesa. In alternativa, è possibile fissare un
peso per mantenere la tensione della guida mobile.
Condizioni locali: si prega di verificare se il prodotto è adatto alla vostra applicazione (EN363:2002). Si noti anche
quanto segue:
• L'altezza minima di lavoro (altezza libera) è di 6,5 m. Questo è calcolato dalla lunghezza dell'attenuatore di
caduta della cinghia + espansione dei materiali + 1m di distanza di sicurezza dal pavimento
• Assicuratevi che sotto di voi non ci siano oggetti che potrebbero toccarvi in caso di caduta
• L'altezza massima del punto di ancoraggio che può essere superata è la lunghezza del mezzo di collegamento
Applicazione: Dopo che tutti i requisiti sono stati testati e la conformità è stata stabilita, il moschettone, che si trova sulla parte
superiore della guida mobile (corda), può essere fissato ad un punto di ancoraggio adatto. Assicurarsi che la direzione di
marcia del dispositivo anticaduta sia corretta - la freccia (UP) sul dispositivo anticaduta (fermacorda) deve muoversi verso
l'alto in direzione del punto di ancoraggio. Nel caso di fissaggio dell'estremità tramite conti (nodi della corda d'estremità),
questa deve essere fissata verso il basso per proteggere la corda dall'impigliamento. Fissare quindi il gancio del dispositivo
anticaduta nell'imbracatura di sicurezza. A tale scopo utilizzare l'apposito occhiello ad anello/occhiello di montaggio.
Per il movimento verso l'alto procedere come segue: la presa della fune si muove automaticamente con il
movimento verso l'alto. Deve essere evitata una condizione di allentamento della fune (guida mobile).
Per il movimento verso il basso procedere come segue: Aprire il meccanismo di presa della corda spingendo l'occhiello
blu verso l'alto. Le ganasce dei freni si sganciano ora dalla corda e permettono di spingere il dispositivo anticaduta. Ora
spostatelo verso il basso al massimo. Poi spostarlo lungo la lunghezza possibile (= 2 x lunghezza del mezzo di collegamento).
Dopo aver percorso la lunghezza possibile, aprire di nuovo la presa della corda e spingerla di nuovo verso il basso. Ripetere
i passi precedentemente menzionati. Deve essere evitata una condizione di allentamento della fune (guida mobile).
Spiegazione della marcatura
ACE Handels & Entwicklungs GmbH
1
Staufenstr. 1 83395 Freilassing, Germany
info@ace-technik.com / www.ace-technik.com
ACE MA10 mitlaufendes Auffanggerät mit 10m Seil
2
3
MODEL:
MA10
4
EN:
353-2:2002
Richtiges Seil verwenden:/Use Correct Rope: Nur/Only
Bitte beachten Sie die korrekte Ausrichtung bei der Verwendung am
Auffanggerät „vertikale Verwendung":
Please see correct orientation in use on the fall arrester „vertical use":
1 Produttore
7 Indicazione della dimensione
2 Si noti che le istruzioni devono essere lette
8 Anno di fabbricazione
3 Nome del modello
9 Peso massimo
4 Standard
10 Numero di serie
5 Marcatura CE incl. centro di prova
11 Specifiche: Utilizzare solo cavi di diametro adeguato
6 Numero di lotto
12 Specifiche: Osservare il corretto orientamento del dispositivo
anticaduta
L'organismo notificato: CCQS Certification Services Limited | Block 1 Blanchardstown Corporate Park |
Ballycoolin Road, Blanchardstown, Dublin 15 | D15 AKK1 Dublin Ireland
Notified Body number : 2834 | Email : info@ccqs.ie
5
6
CHARGE: XXX
7
universal
Größe/Size:
8
Baujahr/Prod.Year:
XX/XXXX
9
max.Gewicht/Max.Weight:
100kg
10
Seriennummer/Serial No.:
XXXXXXXXXX
11
12mm 1mm
12
/
43