Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 413975 2204 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 413975 2204:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Heat Gun PHLG 2000 F5
Hőlégfúvó
Az originál használati utasítás fordítása
Horkovzdušná pistole
Překlad originálního provozního návodu
Heißluftgebläse
Originalbetriebsanleitung
IAN 413975_2204
Ventilator za vroči zrak
Prevod originalnega navodila za uporabo
Teplovzdušná pištoľ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 413975 2204

  • Seite 1 Heat Gun PHLG 2000 F5 Hőlégfúvó Ventilator za vroči zrak Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Horkovzdušná pistole Teplovzdušná pištoľ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Heißluftgebläse Originalbetriebsanleitung IAN 413975_2204...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 Tartalom Bevezetö Bevezetö ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új beren- dezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű termék Rendeltetés ........4 mellett döntött. A jelen készülék minőségét Szállítási terjedelem ......5 a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették Áttekintés ........5 Működésleírás ........
  • Seite 5 Műszaki adatok nyezetben használni.A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból vagy a Hőlégfúvó ....PHLG 2000 F5 hibás kezelésből adódó károkért. A motor teljesítményfelvétele P ..2000 W Általános leírás Hálózati feszültség U ..230 V~, 50 Hz Védelmi osztály ......... Szállítási terjedelem I-es fokozat Hőmérséklet ......350 °C...
  • Seite 6 Általános biztonsági • A készüléknek mindig tisztának, utasítások száraznak és olaj- vagy zsírmen- tesnek kell lennie. A készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést Vigyázat! Ily módon elkerül- okozhat. A személyi sérülések heti a készülék megrongá- és anyagi károk megelőzése lódását és az ebből eredő érdekében, feltétlenül olvassa személyi sérüléseket: el és tartsa be az alábbi biz-...
  • Seite 7 - Soha ne hagyja felügyelet szülék adattábláján feltüntetett nélkül a működésben lévő feszültséggel. készüléket. • A készüléket csak egy 30 mA • Veszély esetén azonnal húzza alatti kioldóáramú hibaáram-vé- dő szerkezettel (Residual Current ki a hálózati csatlakozódugót a Device) ellátott csatlakozóaljzat- csatlakozóaljzatból.
  • Seite 8 Kezelés Szűkítő fúvóka Be- és kikapcsolás Helyezze fel a szűkítő fúvókát (8) a fú- vócsőre (4). Állítsa a fokozatkapcsolót (3) az "I"-es Használja a szűkítő fúvókát (8) pontokra irányított hő eléréséhez. fokozatra. A készülék 330 l/perc mennyi- ségű és 350 °C hőmérsékletű levegőt ér el. A szűkítő...
  • Seite 9 Tárolás 3) a "II"-es fokozatra. Helyezze a grill- gyújtó fúvókát (5) a faszén alá. Ügyeljen arra, hogy a faszén ne takarja le a grill- • A készülék tárolása száraz és portól gyújtó fúvóka (5) összes nyílását, ellenkező védett, gyermekek által el nem érhető esetben hőtorlódás keletkezik a készülék- helyen történjen.
  • Seite 10 Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 11. oldalon). Pozíció hasz- Rajz Rendelési szám nálati útmutató Grillgyújtó...
  • Seite 11 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Holégfúvó IAN 413975_2204 A termék típusa: PHLG 2000 F5 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
  • Seite 12 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Seite 13 Predgovor Kazalo Predgovor ........13 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......13 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ....... 14 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri konč- Obseg dobave ......14 nem preverjanju, s čimer je zagotovljeno Pregled .........
  • Seite 14 Splošni opis Stopnji II Temperatura na stopnji I .....600 °C Obseg dobave Količina zraka ..... 500 l/min Varnostna navodila Orodje vzemite iz embalaže in preverite, ali je popolno: Simboli v navodilih za Ventilator za vroči zrak uporabo Reducirna šoba Ploščata šoba Opozorilni simboli z napotki Šoba za odstranjevanje barve za preprečevanje poškodb in...
  • Seite 15 Pozor: tako se izognete nevar- • Orodja nikoli ne pustite na delov- nostim in telesnim poškodbam: nem mestu brez nadzora. Med delovnimi odmori in ko orodja ne Priprava uporabljate ter pred kakršnim koli delom na orodju, npr. za menja- vo šobe, izvlecite vtič iz vtičnice. •...
  • Seite 16 Prva uporaba omrežja, preden vzamete šobo iz ognja. • Pred shranitvijo počakajte, da Pri prvi uporabi lahko nastane nekaj dima. se šoba za netenje žara ohladi. Dim nastane zaradi veziva, ki se pri prvi • Priključni kabel ali drugi vnetlji- uporabi orodja izloči iz izolacijske folije vi materiali ne smejo priti v stik na grelcu.
  • Seite 17 Uporaba dodatnih šob Šoba za odstranjevanje barve Pred menjavanjem se morajo dodatne šobe (5/6/7/8) in pihalna cev (4) Nataknite šobo za odstranjevanje barve (7) na pihalno cev (4). dovolj ohladiti, da se izognete opekli- Šoba v obliki lopatice služi za ciljno nam.
  • Seite 18 Čiščenje /vzdrževanje / Odstranjevanje/ shranjevanje varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte v Dela, ki niso opisana v teh navo- okolju prijazno reciklažo. dilih za uporabo, naj opravi naš servisni center. Ne poskušajte sami popraviti naprave, razen če ste Električnih naprav ne odvrzite med za to ustrezno usposobljeni.
  • Seite 19 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 21 Nadomestni deli / Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 19). Pol. navodila za uporabo Uporaba Kataloška številka Šoba za netenje žara...
  • Seite 22 Obsah Úvod Úvod......... 22 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Účel použití ....... 22 během výroby a byla provedena také Obecný popis ......23 závěrečná kontrola. Tím je zaručena funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v Rozsah dodávky ......23 Přehled ........23 jednotlivých případech bude na přístroji rozvodech zbytek maziv.
  • Seite 23 Obecný popis Stupni I Objem vzduchu ....330 l/min Rozsah dodávky Teplotní ........350 °C Stupeň II Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li kom- Teplotní ........600 °C pletní: Objem vzduchu ....500 l/min Bezpečnostní pokyny Horkovzdušná pistole Redukční tryska Symboly v návodu Plochá...
  • Seite 24 Upozornění: Tím předejdete léků. Práci vždy prokládejte pra- nehodám a zraněním: videlnými přestávkami. Při práci postupujte s rozumem. Příprava • Přístroj nenechávejte nikdy bez dozoru na pracovišti. V případě • Tento přístroj mohou používat nepoužívání, ale také během děti od 8 roků jakož i osoby se pracovní...
  • Seite 25 Použití jako zapalovač pev- kabelu, pokud je připojen k ných hořlavin / použití jako elektrické síti. Kvůli poškozenému zapalovač grilu (5) napájecímu kabelu může dojít ke kontaktu s částmi pod napětím. • Ověřte, zda je zapalovač pev- První uvedení do ných hořlavin ve správné...
  • Seite 26 Špachtlová tryska V poloze nepřenosného spotřebiče má přístroj po použití také tu nejlep- Nasaďte špachtlovou trysku (7) na vyfuko- ší polohu k vychladnutí. vací trubici (4). Používání Tryska špachtlového tvaru slouží k cílené- mu přívodu vzduchu k nabarveným a nala- nástavcových trysek kovaným povrchům.
  • Seite 27 Záruka ter). Nepokoušejte se přístroj opra- vit sami, ledaže máte k tomuto úče- lu potřebnou kvalifi kaci. Používejte Vážení zákazníci, Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- pouze originální díly. ku od data zakoupení. • Skladujte přístroj na suchém místě a V případě...
  • Seite 28 vám sdělenou adresu příslušného Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká servisu. Aby bylo zabráněno dílů výrobku, které jsou vystaveny normálnímu problémům s přijetím a dodatečnými opotřebení, a lze je považovat za spotřební náklady, bezpodmínečně použijte jen materiál (např.
  • Seite 29 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní...
  • Seite 30 Obsah Úvod Úvod......... 30 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Účel použitia ......30 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ....... 31 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Objem dodávky ......31 Prehľad ........
  • Seite 31 Všeobecný popis Stupeň II Teplota ........600 °C Objem dodávky Množstvo vzduchu ....500 l/min Bezpečnostné pokyny Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný: Teplovzdušná pištol' Symboly v návode Redukčná dýza Plochá dýza Výstražné značky s údajmi pre Stierková dýza zabránenie škodám na zdraví Dýza na zapaľovanie grilu alebo vecným škodám.
  • Seite 32 liekov. Vždy si včas vložte prestáv- Pozor: Vyhnete sa nehodám ku v práci. Pri práci rozmýšľajte. a poraneniam: • Zariadenie nikdy nenechávajte Príprava na pracovisku bez dohľadu. Vytiahnite sieťovú zástrčku pri • Tento prístroj môžu používať deti nepoužívaní zo zásuvky, ale tiež...
  • Seite 33 Používanie ako zapaľovač pokiaľ je pripojená do elektrickej pevných palív / používanie siete. Poškodená sieťová šnúra sa dýzy na zapaľovanie grilu (5) môže dostať do kontaktu s vodivý- mi časťami. • Skontrolujte či zapaľovač pev- Prvé uvedenie do ných palív je v správnej polohe. •...
  • Seite 34 Stierková dýza Použitie ako stojace zariadenie je najvhodnejšie na jeho ochladenie po používaní. Založte stierkovú dýzu (7) na fúkaciu tru- bicu (4). Použitie prídavných dýz Tvar dýzy v tvare stierky slúži na dosiahnu- tie prívodu horúceho vzduchu na povrchy Pred výmenou prídavných dýz musí opatrené...
  • Seite 35 servisným strediskom (Service-Cen- zberne. V prípade otázok sa obráťte na ter). Nepokúšajte a opravovať prí- naše servisné stredisko. stroj sami, iba vtedy áno, ak máte Záruka na to vzdelanie. Používajte iba originálne diely. Vážená zákazníčka, vážený zákazník, • Prístroj uchovávajte na suchom mieste a Pre tento prístroj platí...
  • Seite 36 adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu špeciálnym nákladom.
  • Seite 37 Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 36). Pol. návod na obsluhu Označenie Č.
  • Seite 38 Inhalt Einleitung Einleitung ........38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......38 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ... 39 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........39 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 39 Technische Daten Die Benutzung des Gerätes im Regen oder in feuchter Umgebung ist verboten. Heissluftgebläse ..PHLG 2000 F5 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Aufnahmeleistung des Motors P ...2000 W Netzspannung U ....230 V~; 50 Hz oder falsche Bedienung verursacht wurden.
  • Seite 40 Allgemeine Eigentum verantwortlich. Sicherheitshinweise • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller Dieses Gerät kann bei unsach- geliefert und empfohlen werden. gemäßem Gebrauch ernsthaf- Der Einsatz von Fremdteilen te Verletzungen verursachen. Um führt zum sofortigen Verlust des Personen- und Sachschäden zu ver- Garantieanspruches.
  • Seite 41 • Vom Netz trennen, bevor er aus - Vorsicht bei Gebrauch der Ge- räte in der Nähe brennbarer dem Feuer genommen wird. Materialien. • Vor dem Wegpacken den Fest- - Nicht für längere Zeit auf ein brennstoffanzünder abkühlen und dieselbe Stelle richten. lassen.
  • Seite 42 oder seinen Kundendienst oder Einsatz als Standgerät eine ähnlich qualifizierte Person Sie können das Gerät als Standgerät be- ersetzt werden, um Gefährdun- nutzen. Stellen Sie das Gerät hierzu auf gen zu vermeiden. die beiden Standfüße (9). • Verbinden Sie kein beschädigtes Achten Sie auf einen stabilen und sicheren Netzkabel mit dem Stromnetz.
  • Seite 43 Flächendüse Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (5) ausschließlich für die we- Stecken Sie die Flächendüse (6) auf das nigen Minuten die notwendig sind, Ausblasrohr (4) auf. um die Grillkohle zu entzünden. Verwenden Sie die Flächendüse (6) zum Erzielen einer flächigen Hitze. Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (5) in keinem Fall für eine Achten Sie bei Verwendung der...
  • Seite 44 Garantie durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, brauch verursacht werden. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Entsorgung/ Im Falle von Mängeln dieses Produkts Umweltschutz stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 45 Garantieumfang Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Informationen über die Abwicklung Anlieferung gewissenhaft geprüft. Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie, nach Rücksprache mit unserem Fabrikationsfehler.
  • Seite 46 Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. IAN 413975_2204 Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co KG Tel.: 0800 447744 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.at 63762 Großostheim...
  • Seite 47 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Holégfúvó típussorozatú PHLG 2000 F5 Sorozatszám 000001 - 475000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 48 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Ventilator za vroči zrak serije PHLG 2000 F5 Serijska številka 000001 - 475000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 49 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Horkovzdušná pistole konstrukční řady PHLG 2000 F5 Pořadové číslo 000001 - 475000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 50 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Teplovzdušná pištoľ konštrukčnej rady PHLG 2000 F5 Poradové číslo 000001 - 475000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 51 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Heißluftgebläse Modell PHLG 2000 F5 Seriennummern 000001 - 475000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 53 Robbantott ábra • Eksplozijska risba Vue éclatée • Explosietekening Nákresy explózií • Nákresy explózií Explosionszeichnung 20220913_rev02_sh...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09/2022 Ident.-No.: 72090277092022-4 IAN 413975_2204...

Diese Anleitung auch für:

Phlg 2000 f5