Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 337010 2001 Bedienungsanleitung
Parkside 337010 2001 Bedienungsanleitung

Parkside 337010 2001 Bedienungsanleitung

Set für verdeckte holzverschraubungen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SET FÜR VERDECKTE HOLZVERSCHRAUBUNGEN /
HIDDEN WOODEN SCREW JOINTS KIT /
KIT POUR VISSAGE MASQUÉ DANS LE BOIS
PSVH 56 A1
SET FÜR VERDECKTE
HOLZVERSCHRAUBUNGEN
Bedienungsanleitung
KIT POUR VISSAGE MASQUÉ
DANS LE BOIS
Mode d'emploi
KOMPLET DO ZAKRYTYCH POŁĄ-
CZEŃ ŚRUBOWYCH W DREWNIE
Instrukcja obsługi
SÚPRAVA NA SKRYTÉ DREVENÉ
SKRUTKOVÉ SPOJE
Návod na obsluhu
IAN 337010_2001
HIDDEN WOODEN SCREW
JOINTS KIT
Operating instructions
SET VOOR VERBORGEN
HOUTVERBINDINGEN
Gebruiksaanwijzing
SADA NA SEŠROUBOVÁNÍ DŘEVA
Návod k obsluze

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 337010 2001

  • Seite 1 SET FÜR VERDECKTE HOLZVERSCHRAUBUNGEN / HIDDEN WOODEN SCREW JOINTS KIT / KIT POUR VISSAGE MASQUÉ DANS LE BOIS PSVH 56 A1 SET FÜR VERDECKTE HIDDEN WOODEN SCREW HOLZVERSCHRAUBUNGEN JOINTS KIT Bedienungsanleitung Operating instructions KIT POUR VISSAGE MASQUÉ SET VOOR VERBORGEN DANS LE BOIS HOUTVERBINDINGEN Mode d'emploi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einführung ........2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 5 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 6 ■ Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder an einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun- gen, wie das Produkt zu benutzen ist.
  • Seite 7 Lieferumfang 1 × Bohrlehre 1 × HSS-Stufenbohrer ∅ 9,5 mm (Länge: 180 mm) 1 × Tiefenstop ∅ 9,5 mm 1 × Innensechskantschlüssel SW 3 1 × Bitaufsatz (Länge: 150 mm) 1 × Zwinge 40 × Holzschrauben: 10 × Holzschrauben ∅ 4 mm × 25 mm 10 × Holzschrauben ∅ 4 mm × 30 mm 10 ×...
  • Seite 8 Verwendung HINWEIS ► Sie benötigen zusätzlich zum Lieferumfang eine Bohrmaschine bzw. einen Akku-Bohrschrauber und eine zusätzliche Zwinge, um das Produkt zu verwenden. Holzstärke messen (Abb. A) ♦ Drücken Sie den Anschlag der Bohrlehre nach unten. ♦ Legen Sie die Bohrlehre am Holzwerkstück an und lesen die Holzstärke ab.
  • Seite 9 Bohrtiefe einstellen (Abb. C) ♦ Schieben Sie den Anschlag der Bohrlehre nach oben und legen die Bohrlehre auf eine flache Oberfläche. ♦ Legen Sie den Stufenbohrer ohne Abstand an der Seite mit dem Stufenbohrer-Symbol der Bohrlehre an. Dabei müssen Sie die Spitze des Stufenbohrers an die Spitze des Stufenboher-Symbols anlegen.
  • Seite 10 Eck-, Flächen- und T-Verbindungen herstellen (Abb. E) ♦ Fixieren Sie beim herstellen der abgebildeten Verbindungen die Holz- werkstücke mit einer Zwinge (nicht im Lieferumfang enthalten). HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass Sie die Holzwerkstücke passgenau und fest fixieren. ♦ Wählen Sie die passenden Holzschrauben anhand der folgenden Tabelle aus.
  • Seite 11 Vormontierte Holzwerkstücke bearbeiten (Abb. G) ♦ Stellen Sie die Bohrtiefe ein (siehe Abbildungen A bis C). ♦ Schieben Sie den Anschlag der Bohrlehre nach oben. ♦ Fixieren Sie die Bohrlehre und das Holzwerkstück mit der Zwinge ♦ Wählen Sie die passenden Holzschrauben entsprechend der Tabelle aus.
  • Seite 12 Aufbewahrung Alle Teile müssen in dem Behälter, in dem sie ausgeliefert wurden, ge lagert werden, sodass sie gegen äußere Einwirkungen geschützt sind. Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungs- einrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 13 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 337010_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 14 Contents Introduction ........12 Information about these operating instructions ....12 Intended use .
  • Seite 15 Introduction Information about these operating instructions Congratulations! You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, read the following operating instructions thoroughly. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operat- ing instructions in a safe place.
  • Seite 16 ■ This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities. It may also not be used by individuals who lack experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the product from such a person.
  • Seite 17 Package contents 1 × drilling jig 1 × HSS step drill ∅ 9.5 mm (length: 180 mm) 1 × depth stop ∅ 9.5 mm 1 × hex key SW 3 1 × bit attachment (length: 150 mm) 1 × clamp 40 × woodscrews: 10 × woodscrews ∅ 4 mm × 25 mm 10 ×...
  • Seite 18 NOTE ► In addition to the items supplied, you will require a drill or a cordless screwdriver and an additional clamp in order to use the product. Measuring wood thickness (Fig. A) ♦ Press the limit stop on the drilling jig downwards.
  • Seite 19 Setting the drilling depth (Fig. C) ♦ Push the drilling jig limit stop upwards and place the drilling jig on a flat surface. ♦ Place the step drill right up against the side of the drilling jig with the step drill symbol. The tip of the step drill should contact the tip of the step drill symbol.
  • Seite 20 Making corner, surface and T-shaped joints (Fig. E) ♦ When making the joints shown, fix the wooden workpiece in place with a clamp (not included in delivery). NOTE ► Ensure that you clamp the wooden workpiece precisely and tightly. ♦ Select the appropriate woodscrews with the help of the following table.
  • Seite 21 Working on pre-assembled wooden workpieces (Fig. G) ♦ Set the drilling depth (see figures A to C). ♦ Push the limit stop on the drilling jig upwards. ♦ Fix the drilling jig and the wooden workpiece firmly in place with the clamp ♦...
  • Seite 22 Storage All parts must be stored in the container in which they were delivered to protect them from external factors. Disposal Dispose of the product via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Comply with all applicable regulations. In case of doubt, contact your disposal facility.
  • Seite 23 Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 337010_2001 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
  • Seite 24 Table des matières Introduction ........22 Informations relatives à...
  • Seite 25 Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Félicitations ! Par votre achat, vous avez opté pour un produit de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service. Lisez pour cela attentivement le mode d'emploi suivant. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
  • Seite 26 ■ Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants com- pris) ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne respon- sable de leur sécurité...
  • Seite 27 Matériel livré 1 × guide de perçage 1 × foret étagé HSS ∅ 9,5 mm (longueur : 180 mm) 1 × butée de profondeur ∅ 9,5 mm 1 x clé pour vis à six pans creux de 3 1 × embout de vissage (longueur : 150 mm) 1 x serre-joint 40 ×...
  • Seite 28 Utilisation REMARQUE ► Outre le matériel livré, il vous faut une perceuse ou une perceuse visseuse sans fil et un serre-joint supplémentaire pour utiliser le produit. Mesurer l'épaisseur du bois (fig. A) ♦ Poussez la butée du guide de perçage vers le bas.
  • Seite 29 Régler la profondeur de perçage (fig. C) ♦ Poussez la butée du guide de perçage vers le haut et posez le guide de perçage sur une surface plate. ♦ Posez le foret étagé sans écart sur le côté comportant le symbole de foret étagé...
  • Seite 30 Réalisation d'assemblages en angle, à plat, en T (fig. E) ♦ Lors de la réalisation des assemblages illustrés, immobilisez les pièces à usiner en bois avec un serre-joint (non fourni). REMARQUE ► Veillez à immobiliser les pièces à usiner en bois de manière précise et solide.
  • Seite 31 Usinage de pièces à usiner en bois préassemblées (fig. G) ♦ Réglez la profondeur de perçage (voir figures A à C). ♦ Glissez la butée du guide de perçage vers le haut. ♦ Fixez le guide de perçage et la pièce à usiner en bois avec le serre-joint ♦...
  • Seite 32 Rangement Toutes les pièces doivent être rangées dans le coffret dans lequel elles ont été livrées de manière à les protéger contre les influences extérieures. Recyclage Recyclez le produit par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
  • Seite 33 Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 337010_2001 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Seite 34 Inhoud Inleiding ........32 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Seite 35 Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak uzelf met het product vertrouwd voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Lees hiertoe aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschre- ven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
  • Seite 36 ■ Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbe- grip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen gekregen hebben voor het gebruik van het product.
  • Seite 37 Inhoud van het pakket 1 × boormal 1 × HSS-stappenboor ∅ 9,5 mm (lengte: 180 mm) 1 × dieptestop ∅ 9,5 mm 1 × inbussleutel SW 3 1 × schroefbit (lengte: 150 mm) 1 × figuurzaagklem 40 × houtschroeven: 10 × houtschroeven ∅ 4 mm × 25 mm 10 × houtschroeven ∅ 4 mm × 30 mm 10 ×...
  • Seite 38 Gebruik OPMERKING ► Om het product te kunnen gebruiken hebt u naast de inhoud van het pakket ook een boormachine of accu-boorschroefmachine en een extra figuurzaagklem nodig. Houtdikte meten (afb. A) ♦ Druk de aanslag van de boormal omlaag. ♦ Leg de boormal tegen het houten werkstuk en lees de houtdikte af.
  • Seite 39 Boordiepte instellen (afb. C) ♦ Schuif de aanslag van de boormal omhoog en leg de boormal op een vlak oppervlak. ♦ Leg de stappenboor vlak tegen de kant van de boormal met het stappenboor-pictogram. Daarbij moet de punt van de stappenboor tegen de punt van het stappenboor-pictogram liggen.
  • Seite 40 Hoek-, kant- en T-verbindingen maken (afb. E) ♦ Zet bij het maken van de afgebeelde verbindingen de houten werk- stukken vast met behulp van een figuurzaagklem (niet meegeleverd). OPMERKING ► Zorg ervoor dat u de houten werkstukken precies en stevig vastzet. ♦...
  • Seite 41 Voorgemonteerde houten werkstukken bewerken (afb. G) ♦ Stel de boordiepte in (zie afb. A tot C). ♦ Druk de aanslag van de boormal omhoog. ♦ Zet de boormal en het houten werkstuk vast met behulp van de figuurzaagklem ♦ Selecteer passende houtschroeven aan de hand van de tabel.
  • Seite 42 Opbergen Alle onderdelen moeten in de doos waarin ze geleverd werden, opge- borgen worden, zodat ze beschermd zijn tegen invloeden van buitenaf. Afvoeren Voer het product af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voor- schriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
  • Seite 43 Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 337010_2001 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND...
  • Seite 44 Spis treści Wstęp......... 42 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
  • Seite 45 Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdeczne gratulacje! Gratulujemy wyboru produktu wysokiej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem prosimy o zapoznanie się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Produkt nale- ży użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w po- danym zakresie zastosowań.
  • Seite 46 ■ Opisywanego produktu nie powinny obsługiwać osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one korzystały z niego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też...
  • Seite 47 Zakres dostawy 1 × przymiar do wiercenia 1 × wiertło stopniowe HSS ∅ 9,5 mm (długość: 180 mm) 1 × ogranicznik głębokości ∅ 9,5 mm 1 × klucz imbusowy rozm. 3 1 × nasadka do bitów (długość: 150 mm) 1 × ścisk stolarski 40 × wkręty do drewna: 10 ×...
  • Seite 48 Zastosowanie WSKAZÓWKA ► Oprócz zakresu dostawy, do użycia produktu potrzebna jest wiertarka lub wiertarko-wkrętarka akumulatorowa oraz dodatkowy ścisk stolarski. Pomiar grubości drewna (rys. A) ♦ Naciśnij ogranicznik przymiaru do wiercenia w dół. ♦ Przyłóż przymiar do wiercenia do przedmiotu z drewna i odczytaj grubość...
  • Seite 49 Ustawianie głębokości wiercenia (rys. C) ♦ Przesuń ogranicznik przymiaru do wiercenia do góry i połóż przymiar do wiercenia na płaskiej powierzchni. ♦ Umieść wiertło stopniowe bez odstępu z boku symbolu wiertła stopniowego przymiaru do wiercenia. Końcówka wiertła stopniowego musi przylegać przy tym do końcówki symbolu wiertła stopniowego. ♦...
  • Seite 50 Tworzenie połączeń narożnych, płaskich i typu T (rys. E) ♦ Podczas tworzenia przedstawionych połączeń mocuj przedmioty z drewna ściskiem stolarskim (nie wchodzi w zakres dostawy). WSKAZÓWKA ► Dopilnuj, by zamocować przedmioty z drewna dokładnie i pewnie. ♦ Wybierz odpowiednie wkręty do drewna na podstawie poniższej tabeli.
  • Seite 51 Obróbka wstępnie zmontowanych przedmiotów z drewna (rys. G) ♦ Ustaw głębokość wiercenia (patrz rys. A do C). ♦ Przesuń ogranicznik przymiaru do wiercenia do góry. ♦ Zamocuj przymiar do wiercenia i przedmiot z drewna ściskiem stolarskim ♦ Wybierz odpowiednie wkręty do drewna na podstawie tabeli.
  • Seite 52 Przechowywanie Wszystkie elementy należy przechowywać w pojemniku, w którym zostały dostarczone, aby chronić je przed czynnikami zewnętrznymi. Utylizacja Zużyty produkt należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszcza- nia. Przestrzegaj obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się...
  • Seite 53 Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 337010_2001 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 50    PSVH 56 A1...
  • Seite 54 Obsah Úvod ......... 52 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Seite 55 Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Srdečně gratulujeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro velice kvalitní výrobek. Ještě před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento účel si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Seite 56 ■ Tento výrobek není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schop- nostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by ho používaly pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely pokyny, jak výrobek používat. ■...
  • Seite 57 Rozsah dodávky 1 × vrtací šablona 1 × stupňovitý vrták HSS ∅ 9,5 mm (délka: 180 mm) 1 × hloubkový doraz ∅ 9,5 mm 1 × klíč s vnitřním šestihranem OK 3 1 × nástavec na bity (délka: 150 mm) 1 × svěrák 40 × vrut: 10 ×...
  • Seite 58 Použití UPOZORNĚNÍ ► Abyste výrobek mohli používat, potřebujete navíc k rozsahu dodávky vrtačku, resp. akumulátorový vrtací šroubovák a přídavný svěrák. Měření tloušťky dřeva (obr. A) ♦ Stiskněte doraz vrtací šablony směrem dolů. ♦ Přiložte vrtací šablonu k dřevěnému obrobku a odečtěte tloušťku dřeva.
  • Seite 59 Nastavení hloubky vrtání (obr. C) ♦ Posuňte doraz vrtací šablony nahoru a položte vrtací šablonu na plochý povrch. ♦ Přiložte stupňovitý vrták bez odstupu na stranu vrtací šablony se symbolem stupňovitého vrtáku. Přitom je nutné hrot stupňovitého vrtáku přiložit k hrotu symbolu stupňovitého vrtáku. ♦...
  • Seite 60 Vytvoření rohových, plošných a T spojů (obr. E) ♦ Při zhotovení vyobrazených spojů zafixujte dřevěné obrobky svěrákem (není součástí dodávky). UPOZORNĚNÍ ► Dbejte na přesné a pevné zafixování dřevěných obrobků. ♦ Vyberte vhodné vruty podle následující tabulky. Tloušťka dřeva Velikost vrutu ≥...
  • Seite 61 Zpracování předem namontovaných dřevěných obrobků (obr. G) ♦ Nastavte hloubku vrtání (viz obrázky A až C). ♦ Posuňte doraz vrtací šablony směrem nahoru. ♦ Zafixujte vrtací šablonu a dřevěný obrobek svěrákem ♦ Vyberte vhodné vruty podle tabulky. UPOZORNĚNÍ ► Vruty musí...
  • Seite 62 Skladování Všechny díly se musí skladovat v nádobě, ve které byly dodány, aby byly chráněny před vnějšími účinky. Likvidace Výrobek zlikvidujte prostřednictvím schváleného podniku pro likvidaci odpadu nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá...
  • Seite 63 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 337010_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 60    PSVH 56 A1...
  • Seite 64 Obsah Úvod ......... 62 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Seite 65 Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám blahoželáme! Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Preto si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach použitia. Tento návod na obsluhu si dobre uschovajte.
  • Seite 66 ■ Tento výrobok nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, s výnimkou prípadu, keď sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo sú touto osobou inštruované, ako sa má výrobok používať. ■...
  • Seite 67 Rozsah dodávky 1 × vŕtacia šablóna 1 × stupňový vrták z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele ∅ 9,5 mm (dĺžka: 180 mm) 1 × hĺbková zarážka ∅ 9,5 mm 1 × kľúč s vnútorným šesťhranom veľkosť 3 1 × bitový nadstavec (dĺžka: 150 mm) 1 × svorka 40 ×...
  • Seite 68 Použitie UPOZORNENIE ► Navyše k rozsahu dodávky potrebujete vŕtačku, resp. akumuláto- rový vŕtací skrutkovač a prídavnú svorku, aby bolo možné použiť výrobok. Meranie hrúbky dreva (obr. A) ♦ Zatlačte zarážku vŕtacej šablóny nadol. ♦ Položte vŕtaciu šablónu na drevenom obrobku a odčítajte hrúbku dreva.
  • Seite 69 Nastavenie hĺbky vŕtania (obr. C) ♦ Posuňte zarážku vŕtacej šablóny nahor a položte vŕtaciu šablónu na plochý povrch. ♦ Položte stupňový vrták bez odstupu na strane so symbolom stup- ňového vrtáka vŕtacej šablóny. Pritom musí hrot stupňového vrtáka doliehať na hrote symbolu stupňového vrtáka. ♦...
  • Seite 70 Vytvorenie rohových, plošných spojov a spojov v tvare písmena T (obr. E) ♦ Pri vytváraní zobrazených spojov zaistite drevené obrobky svorkou (nie je súčasťou dodávky). UPOZORNENIE ► Dávajte pozor na to, aby boli drevené obrobky presne a pevne zaistené. ♦ Zvoľte vhodné...
  • Seite 71 Obrábanie predmontovaných drevených obrobkov (obr. G) ♦ Nastavte hĺbku vŕtania (pozri obrázky A až C). ♦ Posuňte zarážku vŕtacej šablóny nahor. ♦ Vŕtaciu šablónu a drevený obrobok zaistite svorkou ♦ Zvoľte vhodné skrutky do dreva podľa tabuľky. UPOZORNENIE ► Skrutky do dreva sa musia zvoliť...
  • Seite 72 Uskladnenie Všetky diely sa musia skladovať v zásobníkoch, v ktorých boli dodané tak, aby boli chránené proti vonkajším vplyvom. Likvidácia Výrobok zlikvidujte v autorizovanom podniku na likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom stredisku na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte platné predpisy. V prípade pochyb- ností kontaktujte váš miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý...
  • Seite 73 Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 337010_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 70   ...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií: 05 / 2020 · Ident.-No.: PSVH56A1-052020-1 IAN 337010_2001...

Diese Anleitung auch für:

Psvh 56 a1