Herunterladen Diese Seite drucken

ABB i-bus WES/A 4.1.1 Montage- Und Betriebsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für i-bus WES/A 4.1.1:

Werbung

ABB i-bus® KNX
SA/S 2.16.6.2
SA/S 12.16.6.2
SA/S 8.16.6.2
SA/S 4.16.6.2
Installation and operating instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Руководство по монтажу и эксплуатации
Istruzioni d'uso e montaggio
Montage- en bedrijfshandleiding
Notice de montage et d'utilisation
Instrukcja monta u i eksploatacji
ż
DE
EN
FR
NL
www.abb.de/knx
IT
RU
PL
B
(16 A) P
V
P
(20 A)
V
1.200 W
SA/S 4.16.6.2
SA/S 8.16.6.2
SA/S 2.16.6.2
70 mm
36 mm
140 mm 8,0 W
2,0 W
4,0 W
5,5 W
11,0 W
3,0 W
800 W
SA/S 12.16.6.2
210 mm 12,0 W
16,0 W
800 W
1.000 W
250 W
SA/S 12.16.6.2
SA/S 8.16.6.2
Installation and operating instructions
SA/S 4.16.6.2
Montage- und Betriebsanleitung
Notice de montage et d'utilisation
Montage- en bedrijfshandleiding
Руководство по монтажу и эксплуатации
Istruzioni d'uso e montaggio
Instrukcja monta u i eksploatacji
ABB i-bus® KNX
SA/S 2.16.6.2
FR
EN
IT
DE
NL
ż
3680 W
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Deutschland,
DE
Über Schaltknebel ist eine Vor-Ort-Bedienung der Ausgänge möglich.
Die Geräte verfügen über folgende integrierte Funktionen:
• Strommessung
• Energiefunktionen (berechnet, basierend auf Strommessung)
Anschlussbild
1 Schildträger
2 LED Programmieren
• Schalten von elektrischen Lasten mit hohen Einschaltspitzenströmen in ein- oder mehr-
Die Geräte sind Reiheneinbaugeräte (REG) im pro M -Design. Sie sind für den Einbau in
Gerätefunktionen
Gerät nur innerhalb der spezifizierten technischen Daten betreiben.
phasigen elektrischen Netzen
realisiert werden können:
Gerätebeschreibung
Einspeisung mit einem Leitungsschutzschalter von max. 20 A absichern.
Vor Arbeiten am elektrischen Anschluss allpolige Abschaltung vornehmen.
Hinweis
Die Geräte besitzen voneinander unabhängige Schaltrelais, mit denen folgende Funktionen
Gerät nur im geschlossenen Gehäuse (Verteiler) betreiben.
Durch Rückspeisung aus unterschiedlichen Außenleitern können Berührungs-
spannungen entstehen und zu schweren Verletzungen führen.
GEFAHR - Schwere Verletzungen durch Berührungsspannung
Schaltaktor
: +49 (0)6221 701 607,
Spannungsbereich, Bus
210 mm 12,0 W
Maximalstrom, Gerät
SA/S 2.16.6.2
Anschlussart, Bus
B
5,5 W
Schutzklasse
V
Einbaulage
V
P
KNX-Sicherheitskleinspannung
(16 A) P
6 Laststromkreis, je 2 Schraubklemmen
(20 A)
: +49 (0)6221 701 724, E‑Mail: knx.marketing@de.abb.com
36 mm
Stromaufnahme, Bus
5 Abdeckkappe
SA/S 12.16.6.2
16,0 W
Verschmutzungsgrad
2,0 W
Brandklasse
140 mm 8,0 W
Überspannungskategorie
11,0 W
70 mm
SA/S 8.16.6.2
3,0 W
4,0 W
Schutzart
SA/S 4.16.6.2
Technische Daten
SELV
TBD
durch Transport und/oder Lagerung, dürfen keine Reparaturen vorgenommen werden.
III (nach DIN EN 60664-1)
TBD
2 (nach DIN EN 60664-1)
TBD
Reinigung
TBD
TBD
TBD
TBD
< 12 mA
1. Gerät vor dem Reinigen spannungsfrei schalten.
800 W
1.000 W
1.200 W
800 W
www.abb.de/knx
2. Verschmutzte Geräte mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Wartung
Das Gerät ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung wartungsfrei. Bei Schäden, z. B.
250 W
21 ... 31 V DC
3680 W
240 A
beliebig
Steckklemme
IP 20 (nach DIN EN 60529)
TBD
II (nach DIN EN 61140)
TBD
TBD
TBD
TBD
Entflammbarkeit V-0 (nach UL 94)
RU
PL
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Deutschland,
Engineering Tool Software (ETS).
3 Taste Programmieren
Programmieren
Bedien- und Anzeigeelemente
Bedienelement/LED
4 Busanschlussklemme
Elektroverteiler und Kleingehäuse mit einer Tragschiene von 35 mm konzipiert (nach
Die Vergabe der physikalischen Adresse und die Einstellung der Parameter erfolgt mit der
gängen über Schraubklemmen angeschlossen (Klemmenbezeichnung auf dem Gehäu-
se).
Die Geräte entsprechen der Norm EN 50491 und können als Produkt des KNX-Systems
schlussklemme an der Frontseite des Gehäuses. Die Verbraucher werden an den Aus-
gen keine zusätzliche Hilfsspannung. Die Verbindung zum Bus erfolgt über eine Busan-
Die Geräte werden über den Bus (ABB i-bus® KNX) mit Spannung versorgt und benöti-
eingesetzt werden.
DIN EN 60715).
Schaltknebel
Betauung zulässig
Leiterquerschnitt, feindrahtig
im Programmier-Modus.
Rastermaß
Anzeige
Anziehdrehmoment, Schraubklemmen
Länge, Aderendhülse Kontaktstift
Anschlussart, Lastkreis
Transport
Vergabe der physikalischen
Leiterquerschnitt, eindrahtig
Lagerung
Luftfeuchte
Beschreibung/Funktion
Luftdruck
Schalten des Ausgangs:
Leitungsdurchmesser, Bus
• 0 = ausschalten
Anzeige der Kontaktposition:
7 Schaltknebel
• 0 = offen
• I = geschlossen
LED ein: Gerät befindet sich
• I = einschalten
Adresse
0,6 ... 0,8 mm, eindrahtig
Schraubklemme mit Kombikopf (PZ 1)
6,35
nein
1 × (0,2 ... 6 mm²) / 2 × (0,2 ... 4 mm²)
≥ 10 mm
−25 ... +55 °C
≤ 93 %
≤ 0,6 Nm
≥ Atmosphäre bei 2.000 m
1 × (0,2 ... 4 mm²) / 2 × (0,2 ... 2,5 mm²)
−25 ... +70 °C
: +49 (0)6221 701 607,
: +49 (0)6221 701 724, E‑Mail: knx.marketing@de.abb.com
DE
Schaltaktor
GEFAHR - Schwere Verletzungen durch Berührungsspannung
Gerätefunktionen
Die Geräte besitzen voneinander unabhängige Schaltrelais, mit denen folgende Funktionen
Einbaulage
Technische Daten
beliebig
TBD
TBD
TBD
TBD
spannungen entstehen und zu schweren Verletzungen führen.
Durch Rückspeisung aus unterschiedlichen Außenleitern können Berührungs-
• Schalten von elektrischen Lasten mit hohen Einschaltspitzenströmen in ein- oder mehr-
realisiert werden können:
Schutzklasse
Schutzart
II (nach DIN EN 61140)
IP 20 (nach DIN EN 60529)
TBD
TBD
TBD
TBD
Vor Arbeiten am elektrischen Anschluss allpolige Abschaltung vornehmen.
Gerät nur im geschlossenen Gehäuse (Verteiler) betreiben.
Über Schaltknebel ist eine Vor-Ort-Bedienung der Ausgänge möglich.
phasigen elektrischen Netzen
Verschmutzungsgrad
Überspannungskategorie
2 (nach DIN EN 60664-1)
III (nach DIN EN 60664-1)
TBD
TBD
TBD
TBD
Einspeisung mit einem Leitungsschutzschalter von max. 20 A absichern.
Hinweis
Die Geräte verfügen über folgende integrierte Funktionen:
• Strommessung
• Energiefunktionen (berechnet, basierend auf Strommessung)
Spannungsbereich, Bus
Brandklasse
21 ... 31 V DC
Entflammbarkeit V-0 (nach UL 94)
Reinigung
1. Gerät vor dem Reinigen spannungsfrei schalten.
Gerät nur innerhalb der spezifizierten technischen Daten betreiben.
Gerätebeschreibung
1 Schildträger
Anschlussbild
5 Abdeckkappe
KNX-Sicherheitskleinspannung
Maximalstrom, Gerät
Stromaufnahme, Bus
SELV
< 12 mA
240 A
Wartung
2. Verschmutzte Geräte mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Elektroverteiler und Kleingehäuse mit einer Tragschiene von 35 mm konzipiert (nach
Die Geräte sind Reiheneinbaugeräte (REG) im pro M -Design. Sie sind für den Einbau in
2 LED Programmieren
3 Taste Programmieren
7 Schaltknebel
6 Laststromkreis, je 2 Schraubklemmen
Anschlussart, Bus
Leitungsdurchmesser, Bus
Steckklemme
0,6 ... 0,8 mm, eindrahtig
durch Transport und/oder Lagerung, dürfen keine Reparaturen vorgenommen werden.
Das Gerät ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung wartungsfrei. Bei Schäden, z. B.
Die Geräte entsprechen der Norm EN 50491 und können als Produkt des KNX-Systems
DIN EN 60715).
Bedien- und Anzeigeelemente
4 Busanschlussklemme
Rastermaß
Anschlussart, Lastkreis
6,35
Schraubklemme mit Kombikopf (PZ 1)
gen keine zusätzliche Hilfsspannung. Die Verbindung zum Bus erfolgt über eine Busan-
eingesetzt werden.
Die Geräte werden über den Bus (ABB i-bus® KNX) mit Spannung versorgt und benöti-
Bedienelement/LED
Vergabe der physikalischen
Beschreibung/Funktion
LED ein: Gerät befindet sich
Anzeige
Anziehdrehmoment, Schraubklemmen
Leiterquerschnitt, feindrahtig
≤ 0,6 Nm
1 × (0,2 ... 4 mm²) / 2 × (0,2 ... 2,5 mm²)
schlussklemme an der Frontseite des Gehäuses. Die Verbraucher werden an den Aus-
gängen über Schraubklemmen angeschlossen (Klemmenbezeichnung auf dem Gehäu-
Programmieren
Adresse
Schalten des Ausgangs:
Anzeige der Kontaktposition:
im Programmier-Modus.
Länge, Aderendhülse Kontaktstift
Leiterquerschnitt, eindrahtig
≥ 10 mm
1 × (0,2 ... 6 mm²) / 2 × (0,2 ... 4 mm²)
se).
Die Vergabe der physikalischen Adresse und die Einstellung der Parameter erfolgt mit der
Schaltknebel
• 0 = ausschalten
• I = einschalten
• I = geschlossen
• 0 = offen
Transport
Luftfeuchte
Lagerung
−25 ... +70 °C
≤ 93 %
−25 ... +55 °C
Engineering Tool Software (ETS).
Betauung zulässig
Luftdruck
nein
≥ Atmosphäre bei 2.000 m
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Germany,
ZH
WES/A 4.1.1 家居气象传感器,基本版, 明装
提示
有关家居气象传感器安装和校准的详细信息 → 安装指南。
提示
使用家居气象控制单元 WZ/S 1.3.1.2 的情况下安装桅杆时"N"标
记必须朝南。
仅限在指定的技术参数范围内使用设备。
按规定使用
WES/A 4.1.1 家居气象传感器,基本版用于在 KNX 环境中收集天气数据
(风速、雨水、四个方位的亮度、黎明/黄昏、温度)以及日期和时间(通
过 GPS)。
WES/A 4.1.1 家居气象传感器,基本版与 ABB 家居气象控制单元匹配。
设备描述
该设备是明装设备。该设备设计用于安装在墙壁或杆上。
该设备可作为 KNX 系统的产品。
该设备通过家居气象控制单元 WZ/S 1.3.1.2(或后续类型)供电,不需要
任何额外的辅助电压。电源/数据电缆连接到预组装的连接电缆。在连接到
家居气象控制单元并建立总线电压和电源电压后,家居气象传感器最多将在
10 分钟后首次向家居气象控制单元发送气象数据。
接线图
WES/A 端子
电缆颜色
WZ/S 端子
A (数据 +)
红色
A
B (数据 -)
黑色
DA
WES/A 4.1.1 Vejrstation sensor Basic, SM
Info
Detaljerede informationer om montering og justering af Vejrstation
sensor → Installationsvejledning.
Info
Når Vejrstationsmodulet WZ/S 1.3.1.2 bruges, skal markeringen "N" vende mod
syd ved en montering på en mast.
Brug kun apparatet som anført i de tekniske data.
Tilsigtet brug
Vejrstation sensor Basic WES/A 4.1.1 bruges tilsigtet til registrering af vejroplysninger
(vindhastighed, regn, lysstyrke i de verdenshjørner, tusmørke, temperatur) samt dato og tid
(via GPS) i en KNX-omgivelse.
Vejrstation sensor Basic WES/A 4.1.1 er tilpasset ABB-Vejrstationsmodul.
Apparatets beskrivelse
Apparatet installeres på puds (SM). Apparatet er udviklet til montering på en væg eller en
mast.
Apparatet kan bruges som et produkt i et KNX-system.
Apparatet påtrykkes spænding via Vejrstationsmodulet WZ/S 1.3.1.2 (eller senere versio-
ner) og har ikke brug for en ekstra hjælpespænding. Forsynings-/dataledningen tilsluttes
den præfabrikerede tilslutningsledning. Når den er blevet tilsluttet Vejrstationsmodulet og
bus- og forsyningsspændingen er blevet oprettet, sender Vejrstation sensor første gang
vejrdata til Vejrstationsmodulet efter maksimalt 10 minutter.
TR
WES/A 4.1.1 Weather Sensor Basic, SM
Bilgi
Weather Sensor'un montajı ve hizalama işlemi ile ilgili detaylı
bilgiler → Kurulum kılavuzu.
Bilgi
Weather Unit WZ/S 1.3.1.2 kullanıldığında, direk montajında "N" işareti, güneye
bakmalıdır.
Cihazı sadece belirtilmiş teknik veriler içerisinde işletin.
Amacına uygun kullanım
Weather Sensor Basic WES/A 4.1.1, bir KNX ortamında hava durumu verilerinin, (rüzgar
hızı, yağmur, dört gökyüzü yönündeki parlaklık, alacakaranlık, sıcaklık) tarihin ve saatin
amacına uygun olarak tespit edilmesine hizmet eder.
Weather Sensor Basic WES/A 4.1.1, ABB Weather Unit'leriyle eşleştirilmiştir.
Cihaz açıklaması
Cihaz, yüzeye monte edilen bir cihazdır (SM). Cihaz duvara veya direğe montaj için
tasarlanmıştır.
Cihaz bir KNX sisteminin ürünü olarak kullanılabilir.
Cihaz, Weather Unit WZ/S 1.3.1.2 (ya da ardıl tipleri) üzerinden gerilimle beslenir ve ek
yardımcı gerilime ihtiyaç duymaz. Besleme/veri hattı önceden hazırlanmış bağlantı hattına
bağlanır. Weather Unit'e bağlandıktan ve veriyolu ve besleme gerilimi üretildikten sonra
Weather Sensor, Weather Unit'e maksimum 10 dakika sonra hava durumu verilerini
gönderir.
: +49 (0)6221 701 607,
: +49 (0)6221 701 724, Email: knx.marketing@de.abb.com
- (接地)
白色
+ (24 V)
黄色
技术数据
保护等级
II
过电压类别
III
平均使用寿命(取决于安装及安装位
> 5 年
置)
杆内径
≥ 21 mm
杆外径
≤ 27 毫米
在家居气象传感器和家居气象控制单
≤ 100 m
元之间,单路
额定电压
24 V DC +10% / -30%
电缆类型,预组装连接电缆
H05V-K,4 × 0.5 mm²
连接类型,家居气象传感器
插接端子
亮度传感器数量
4 (0°, 90°, 180°, 270°)
亮度测量范围
0 ... 100 Lux
黎明/黄昏测量范围
0 ... 1 Lux
风速测量范围
0 ... 35 m/s
降水测量范围
1/0 (降水 是/否)
GPS 型号
伽利略
清洁
1. 清洁前必须切断设备电压。
2. 使用干布或轻微润湿的抹布清洁脏污的设备。
Tilslutningsskema
Klemme WES/A
Lederfarve
A (DATA +)
rød
B (DATA -)
sort
- (GND)
hvid
+ (24 V)
gul
Tekniske data
Beskyttelsesklasse
II
Overspændingskategori
III
Middel brugstid (afhænger af installation og
> 5 år
-sted)
Mastens indre diameter
≥ 21 mm
Mastens ydre diameter
≤ 27 mm
Mellem Vejrstation sensor og Vejrstations-
≤ 100 m
modul, enkelt
Mærkespænding
24 V DC +10 %/−30 %
Ledningstype, præfabrikeret tilslutningsled-
H05V-K, 4 × 0,5mm²
ning
Tilslutningstype, Vejrstation sensor
Stikklemme
Antal lysstyrkesensorer
4 (0°, 90°, 180°, 270°)
Måleområde for lysstyrke
0 ... 100 kLux
Måleområde for tusmørke
0 ... 1 kLux
Måleområde for vindhastighed
0 ... 35 m/s
Bağlantı şeması
WES/A terminali
Damar rengi
A (DATA +)
kırmızı
B (DATA -)
siyah
- (GND)
beyaz
+ (24 V)
sarı
Teknik veriler
Koruma sınıfı
II
Yüksek gerilim kategorisi
III
orta hizmet ömrü (kuruluma ve kurulum
> 5 yıl
yerine bağlıdır)
Direğin iç çapı
≥ 21 mm
Direğin dış çapı
≤ 27 mm
Weather Sensor ve Weather Unit'in arasına,
≤ 100 m
tek yönlü
Nominal gerilim
24 V DC +%10 / −%30
Hat türü, önceden hazırlanmış bağlantı hattı
H05V-K, 4 × 0,5mm²
Bağlantı türü, Weather Sensor
Fişli terminal
Parlaklık sensörü sayısı
4 (0°, 90°, 180°, 270°)
Parlaklık ölçüm aralığı
0 ... 100 kLux
Alacakaranlık ölçüm aralığı
0 ... 1 kLux
Rüzgar hızı ölçüm aralığı
0 ... 35 m/s
Yağış ölçüm aralığı
1/0 (yağış evet/hayır)
   
   
保养
1
2
设备在按规定使用时无需保养。禁止对损坏的设备(如因运输和/或存放导
致)实施维修。
Måleområde for nedbør
Type GPS
Klemme WZ/S
A
Rengøring
B
1. Kobl apparaterne fra spændingen, før de gøres rene.
1
2. Tør et snavset apparat af med en tør eller en let fugtig klud.
2
Vedligeholdelse
Apparaterne kræver ingen vedligeholdelse, hvis de bruges som tilsigtet. Der må ikke ud-
føres reparationer ved skader, f.eks. pga. transport og/eller opbevaring.
GPS tipi
WZ/S terminali
Temizlik
A
1. Cihazları temizlemeden güç kaynağından ayırın.
B
2. Kirli cihazları kuru veya hafif nemli bir bezle temizleyin.
1
Bakım
2
Cihazlar amacına uygun bir şekilde kullanıldığında bakım gerektirmez. Örn. taşıma ve/
veya depolama nedeniyle oluşan hasar durumlarında onarım yapılmamalıdır.
ABB i-bus
WES/A 4.1.1
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrucciones de montaje y manual
de instrucciones
  
1/0 (nedbør ja/nej)
Galileo
Galileo
®
KNX
安装和使用说明
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletim kılavuzu
SV
NO
FI
ES
ZH
www.abb.com/knx
DA
TR

Werbung

loading