Herunterladen Diese Seite drucken

ITATOOLS OMS 45 Betriebsanleitung/Ersatzteilliste Seite 6

Werbung

UK - Use always a dryer unit near the compressor and a filter-regulator-lubricator unit (Itatools code S100001) as close to air tool to avoid that
water and dirtiness will be inlet in the valves or motors. Check daily the oil in the lubricator (we recommend oil type Synfilm32 Itatools code
S200005). Connect the tool to air with quick connecter ¼" and use minimum 8mm or 3/8" internal diameter pipe ;max length for flexible pipe 10mt
between tool and regulator group. Check that your compressor / air distribution plant are able to supply the right air quantity as showed in the
operation manual without loose pressure
F - Il est conseillé d'utiliser sur la ligne une unité de séchage, un filtre graisseur et régulateur de pression avec manomètre (code Itatools S100001)
près du point de raccordement de l'appareil pour éviter que de l'eau ou des corps étrangers puissent pénétrer dans les soupapes ou dans les
moteurs pneumatiques. Contrôler constamment la présence de lubrifiant (huile recommandée type Synfilm32 code Itatools S200005). Raccorder
l'appareil à l'air comprimé avec le connecteur rapide ¼" et utiliser un tube de diamètre interne minimum 8mm ou 3/8", ne pas dépasser 10 m avec
les tubes flexibles entre le groupe de réglage et l'appareil. Contrôler si votre installation est en mesure de fournir une quantité d'air continu
conforme aux caractéristiques indiquées dans cette notice d'instructions, sans chutes de pression.
D - Es wird empfohlen, auf der Linie eine Luftrocknungseinheit, einen Schmiermittelfilter und einen Druckregler mit Manometer (Itatools Bestell-Nr.
S100001) in der Nähe der Anschlusspunkte des Geräts zu installieren, damit kein Wasser und keine Fremdkörper in die Ventile oder in die
Druckluftmotoren gelangen.
vorhanden ist. Das Gerät wird an die Linie mit einem Schlauch mit einem 8 mm Innendurchmesser und dem mitgelieferten ¼" Schnellanschluss
verbunden. Die Schläuche zwischen der Regeleinheit und dem Gerät dürfen nicht länger als 10 m sein. Es ist zu kontrollieren, ob die vorhandene
Anlage eine angemessene Dauerluftzufuhr für die Merkmale im Handbuch ohne Druckabfall liefert.
RU - Всегда используйте сушильное устройство и устройство для смазки(серийный номер S100001), чтобы избежать загрязнения и
накопления влаги в компрессоре. Ежедневно проверяйте уровень смазки (рекомендуется
Подключите инструмент к компрессору при помощи соединения ¼" и используйте трубку диаметром не менее 8 мм. Максимальная длина
воздуховода между инструментом и компрессором составляет 10 м. Убедитесь в том, что к инструменту подается необходимое
количество воздуха без снижения давления ниже установленных значений.
CONNESSIONE APPARECCHIO / TOOL AIR CONNECTION / RACCORDEMENT / GERÄTANSCHLUSS / ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЖАТОГО
ВОЗДУХА
DESCRIZIONE E REGOLAZIONI / OPERATING ELEMENTS AND ADJUSTMENTS / DESCRIPTION ET RÉGLAGES / BESCHREIBUNG
5)
UND EINSTELLUNGEN / ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И НАСТРОЙКИ
I - OPZIONI D'UTILIZZO: L'operatore può ruotare a sua necessità il gruppo morsettiera a passi di 45° / 90°. Per effettuare questa operazione
ricordarsi di staccare sempre l'apparecchio dal collegamento con l'aria,svitare le 8 viti cod.B500034 (ved. cap.8 ESPLOSO-RICAMBI).Dopo aver
ruotato dell'angolo desiderato riavviarle.
UK - OPTIONAL: The operator can change the position of jaw to step of 45° / 90°.
For this operation disconnect the sealer from air supply, unscrew screw cod.B500034 (see the cap.8 SPARE-PARTS LIST).After this operation turn
the jaw as you need and install all screw.
F - OPTIONS D'UTILISATION : Si nécessaire l'opérateur peut changer la position de la mâchoire avec un angle de 45° / 90°. Pour effectuer cette
opération ne pas oublier de débrancher toujours l'appareil du raccordement avec l'air, dévisser les 8 vis code B500034 (voir chapitre 8 VUE
ÉCLATÉE – PIÈCES DE RECHANGE). Revisser après avoir tourné sur l'angle désiré.
D - GEBRAUCHSOPTIONEN: Der Bediener kann die Klemmenbretteinheit je nach Bedarf mit 45° / 90° Schritten drehen. Bei diesem Vorgang
muss immer das Gerät von der Luftzufuhr abgetrennt werden. Dazu die 8 Schrauben, Bestell-Nr. B500034, (siehe Kap. ZEICHNUNGEN-
ERSATZTEILE) aufschrauben und nachdem das Gerät mit dem gewünschten Winkel gedreht wurde, die Schrauben wieder anschrauben.
RU - ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Оператор может изменить положение зажима на 45° / 90°. Для этого отключите инструмент от воздушного
контура, открутите винт B500034 (см. раздел 8 – Список запасных частей). Затем поверните зажим в нужное положение и установите винт
на место.
.
Es muss ständig kontrolliert werden, ob Schmiermittel (Öltyp Synfilm32, Bestell-Nr. S200005) im Filteraggregat
S100001
IMPUGNATURA
HANDLE
POIGNÉE
HANDGRIFF
РУЧКА
LEVA AZIONAMENTO SIGILLATURA
SEALERING LEVER
LEVIER D'ACTIONNEMENT DU SCELLAGE
HEBEL FÜR HÜLSEN-KERBUNG
РЫЧАГ ДЛЯ ПЛОМБИРОВАНИЯ
Synfilm32,серийный номер S200005).

Werbung

loading