Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROTAFlash COMPACT LED:

Werbung

MONTAGEANLEITUNG
ROTAFlash COMPACT LED
INSTALLATION INSTRUCTION
ROTAFlash COMPACT LED
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ROTAFlash COMPACT LED
MONTERINGSANVISNING
ROTAFlash COMPACT LED
MONTAGEHANDLEIDING
ROTAFlash COMPACT LED
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ROTAFlash COMPACT LED
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
ROTAFlash COMPACT LED
ASENNUSOHJE
ROTAFlash COMPACT LED

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hella ROTAFlash COMPACT LED

  • Seite 1 MONTAGEANLEITUNG ROTAFlash COMPACT LED INSTALLATION INSTRUCTION ROTAFlash COMPACT LED INSTRUCTIONS DE MONTAGE ROTAFlash COMPACT LED MONTERINGSANVISNING ROTAFlash COMPACT LED MONTAGEHANDLEIDING ROTAFlash COMPACT LED INSTRUCCIONES DE MONTAJE ROTAFlash COMPACT LED INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ROTAFlash COMPACT LED ASENNUSOHJE ROTAFlash COMPACT LED...
  • Seite 2 • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Seite 3 • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Seite 4 • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • Per eventuali domande o problemi di installazione contattare l’Assistenza Clienti HELLA, il grossista o rivolgersi alla propria officina.
  • Seite 5 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Seite 6 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche de mouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo Flecha de posición...
  • Seite 7 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2XD 013 878 - 001 2XD 013 878 - 011...
  • Seite 8 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios 3A 8JS 711 683-821 (5x) 8JD 743 557-021 8KW 742 580-003 4A 8JS 711 683-881 (5x) 5A 8JS 711 684-821 (5x)
  • Seite 9 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 5 mm CLEANER...
  • Seite 10 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje 14, 15 11, 13...
  • Seite 11 gelb yellow jaune geel amarillo giallo keltainen weiß white blanc blanco bianco valkoinen schwarz black Ø5 mm noir svart zwart negro nero musta max 1,5 Nm 3 x PT Ø 4,2 mm...
  • Seite 12 weiß white UPDATE blanc blanco bianco valkoinen 10mm...
  • Seite 13 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica 12/24V Auswahl: blinkend / rotierend Selection: flashing / rotating Sélection : clignotant / rotatif Val: blinkande / roterande Selectie: knipperen / roteren Nicht benutzte Leitungen müssen isoliert werden. Selección: intermitente / giratorio Cables not being used must be insulated.
  • Seite 14 3 - 5 Nm...
  • Seite 15 20º 20º...
  • Seite 16 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Seite 17 DEUTSCH Technische Daten Beschreibung des Programm-Modus Teilenummer 013 878-001 Blitzmuster 013 878-011 Doppelblitz Typprüfung SAE - J845 Class 2 Rotierend ECE - R65 TA1 Über den Musterschalter: das erste Muster ist ECE - R10 ein Doppelblitz, der zweite Blitz ist rotierend (im Nennspannung 12 V / 24 V Uhrzeigersinn).
  • Seite 18 ENGLISH Technical Data Program mode description Part number 013 878-001 Flash patterns 013 878-011 Double flash Type approval SAE - J845 Class 2 Rotating ECE - R65 TA1 About the pattern switch , the first pattern is double ECE - R10 flash , the second flash is rotating (Clockwise ) .
  • Seite 19 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Description du mode de programmation Numéro de pièce 013 878-001 N° Motifs de clignotement 013 878-011 Clignotement double Homologation de type SAE - J845 Classe 2 Rotation ECE - R65 TA1 Concernant le commutateur de motif, le premier ECE - R10 motif est le clignotement double, le second motif est Tension nominale...
  • Seite 20 SVENSKA Tekniska data Beskrivning programmeringsläge Delnummer 013 878-001 Ljusmönster 013 878-011 Dubbel blinkning Typgodkännande SAE - J845 Klass 2 Roterande ECE - R65 TA1 När det gäller mönsteromkopplaren är det första ECE - R10 mönstret dubbel blixt, det andra roterande blixt Märkspänning 12 V / 24 V (medurs).
  • Seite 21 NEDERLANDS Technische gegevens Beschrijving programmeermodus Onderdeelnummer 013 878-001 Zwaailichtpatronen 013 878-011 Dubbele flits Typegoedkeuring: SAE - J845 Klasse 2 Roterend ECE - R65 TA1 Instelbaar lichtpatroon: het eerste lichtpatroon is een ECE - R10 dubbele knipperfunctie, het tweede lichtpatroon is een Nominale spanning 12 V / 24 V roterende knipperfunctie (met de klok mee).
  • Seite 22 ESPAÑOL Datos técnicos Descripción del modo de programación Número de pieza 013 878-001 N.º Patrones de destello 013 878-011 Destello doble Homologación SAE - J845 Clase 2 Rotativo ECE - R65 TA1 Acerca del interruptor de patrones, el primer patrón ECE - R10 es de doble destello, el segundo destello es rotativo Tensión nominal...
  • Seite 23 ITALIANO Dati tecnici Descrizione della modalità di programmazione Numero di parte 013 878-001 Schemi di lampeggio 013 878-011 Lampeggio doppio Omologazione SAE - J845 Classe 2 Lampeggio rotante ECE - R65 TA1 Lo schema di lampeggio cambia nel modo seguente: ECE - R10 il primo schema è...
  • Seite 24 SUOMI Tekniset tiedot Ohjelmatilan kuvaus Osanumero 013 878-001 Välähdyskuvio 013 878-011 Kaksoisvälähdys Tyyppihyväksyntä SAE - J845 Klasse 2 Pyörivä ECE - R65 TA1 Kuviota vaihdettaessa ensimmäinen kuvio on kaksois- ECE - R10 välähdys ja toinen pyörivä välähdys (myötäpäivään). Nimellisjännite 12 V / 24 V Kosketa keltaisella johdolla punaista johtoa, ja kuvio Käyttöjännite 10-32 V...
  • Seite 25 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Seite 26 Entsorgen Sie die Verpackung und das Produkt entsprechend der nationalen und regionalen geltenden Bestimmungen und Gesetze. Please dispose of the packaging and the product in accordance with the national and regional recycling regulations and laws. Éliminer l’emballage et le produit conformément aux réglementations et lois nationales et régionales en vigueur.
  • Seite 27 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 909-52 /04.24...