Seite 1
460 958-16 / 06.24 LBE 310 / 490 MONTAGEANLEITUNG INSTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE KURULUM TALIMATLARI MONTERINGSANVISNING INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
Seite 3
• We reserve the right to make technical and optical modifications within the course of product improvement. • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage.
Seite 4
• Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
Seite 5
• Ürün geliştirme çalışmaları kapsamında, teknik ve görsel değişiklikler yapma hakkımız saklıdır. • Yalnız orijinal yedek parçalar veya HELLA tarafından onaylanmış olan yedek parçalar kullanın. • Herhangi bir sorunuz veya montaj probleminiz olduğunda, lütfen HELLA müşteri hizmetleri, toptancı veya araç servisiniz ile iletişime geçin.
Seite 6
• Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contactar o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a sua oficina, no caso de dúvidas ou problemas de montagem.
Seite 7
Lieferumfang Leveringsomvang Isporuka obuhvata Scope of delivery Alcance de suministro Fourniture Contenuto della confezione Leveransomfattning Toimituksen sisältö 1FE 357 666-001 1FE 357 666-021 1FE 357 666-011 1FE 357 666-031...
Seite 8
Lieferumfang Leveringsomvang Isporuka obuhvata Scope of delivery Alcance de suministro Teslimat kapsamı Fourniture Contenuto della confezione Âmbito da entrega Leveransomfattning Toimituksen sisältö Elementy zestawu 1FE 357 666-001 1FE 357 666-011 1FE 357 666-021 1FE 357 666-031...
Seite 9
Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Kurulum aletleri gereklidir Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Ferramentas de instalação necessárias Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio Wymagane narzędzia montażowe Nödvändiga monteringsverktyg Tarvittavat asennustyökalut 8,4 mm SW 13...
Seite 10
Anbaumaße Montage-afemetingen Montaj boyutları Installation dimensions Medidas de montaje Dimensões de montagem Dimensions de montage Montaggio Wymiary montażowe Placering Asennusmääräykset 1FE 357 666-001 1FE 357 666-011 72,5 mm 343 mm 80,9 mm 314 mm 1000 mm...
Seite 11
Anbaumaße Montage-afemetingen Montaj boyutları Installation dimensions Medidas de montaje Dimensões de montagem Dimensions de montage Montaggio Wymiary montażowe Placering Asennusmääräykset 1FE 357 666-021 1FE 357 666-031 72,5 mm 522 mm 80,9 mm 493 mm 1000 mm...
Seite 12
Montage Montage Montaj Mounting Montaje Montagem Montage Général Montaggio Mocowanie Montering Asennus...
Seite 13
Montage Montage Montaj Mounting Montaje Montagem Montage Général Montaggio Mocowanie Montering Asennus Ø 8,5 mm 2 mm min.
Seite 14
Montage Montage Montaj Mounting Montaje Montagem Montage Général Montaggio Mocowanie Montering Asennus Ø 8,5 mm 2 mm min.
Seite 15
Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Elektrik bağlantısı Electrical connection Conexión eléctrica Ligação eléctrica Branchement électrique Collegamento elettrico Połączenia elektryczne Elektrisk anslutning Osaluettelo schwarz black noir svart zwart negro nero musta siyah preto czarny rouge röd rood rojo rosso punainen kırmızı vermelho czerwony orange orange...
Seite 16
Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Elektrik bağlantısı Electrical connection Conexión eléctrica Ligação eléctrica Branchement électrique Collegamento elettrico Połączenia elektryczne Elektrisk anslutning Osaluettelo offroad...
Seite 17
Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Elektrik bağlantısı Electrical connection Conexión eléctrica Ligação eléctrica Branchement électrique Collegamento elettrico Połączenia elektryczne Elektrisk anslutning Osaluettelo Schaltfunktion Synchronisation Blitzfunktion Auswahl Blitzmuster Switching function Synchronisation Flashing function Flashing pattern selection Fonction Synchronisation Fonction à éclats Sélection des modes à...
Seite 18
Installationsbeispiel Installatievoorbeeld Kurulum örneği Installation example Ejemplo de instalación Exemplo de instalação Exemple d’installation Esempio di installazione Przykład instalacji Exempel på installation Asennusesimerkki 10 mm 3A/12V 3A/24V 10A/12V 5A/24V...
Seite 19
Programierung Auswahl Blitzmuster Mögliche Blitzmuster Synchronisation mehrerer 1. Flash single (ECE) Leuchten. Wir empfehlen die Leuchte vor der 2. Flash double (ECE) Montage zu programmieren! Jede Leuchte wie beschrieben 3. Flash triple Für den Betrieb der Leuchte im mit dem gleichen Blitzmuster 4.
Seite 20
Programming Flashing pattern selection Possible flashing patterns Synchronisation of several 1. Flash single (ECE) lamps. We recommend programming the 2. Flash double (ECE) lamp before installation! Program each lamp with the same 3. Flash triple Only flashing patterns 1 and 2 are flashing pattern, as described.
Seite 21
Programmation Sélection des modes à éclats Options de modes à éclats Synchronisation de plusieurs 1. Flash single (ECE) feux. Nous recommandons de program- 2. Flash double (ECE) mer le feu avant le montage ! Programmer chaque feu avec 3. Flash triple Seuls les modes à...
Seite 22
Programmering Val av blixtmönster Möjliga blixtmönster Synkronisering av flera lyktor. 1. Flash single (ECE) Vi rekommenderar att lyktan pro- Programmera varje lykta med 2. Flash double (ECE) grammeras före monteringen! samma blixtmönster såsom 3. Flash triple Endast blixtmönster 1 och 2 är beskrivs.
Seite 23
Programmeren Selectie flitspatroon Mogelijke flitspatronen Synchronisatie van meerdere 1. Flash single (ECE) lampen. We raden aan de lamp voorafgaan- 2. Flash double (ECE) de aan de montage te program- Elke lamp met hetzelfde flits- 3. Flash triple meren! patroon programmeren zoals 4.
Seite 24
Programación Selección del patrón de destello Posibles patrones de destello Sincronización de varias luces. 1. Flash single (ECE) ¡Recomendamos programar la luz Programe cada luz con el mismo 2. Flash double (ECE) antes del montaje! patrón de destello tal y como se 3.
Seite 25
Programmazione Selezione dello schema di lam- Possibili schemi di lampeggio Sincronizzazione di più lampade. peggio 1. Flash single (ECE) Programmare ogni gruppo ottico 2. Flash double (ECE) Si consiglia di programmare il con lo stesso schema di lampeggio 3. Flash triple gruppo ottico prima dell’installa- come descritto.
Seite 26
Ohjelmointi Välähdyskuvion valinta Mahdollinen välähdyskuvio Useiden valojen synkronointi 1. Flash single (ECE) Valot on suositeltavaa ohjelmoida Ohjelmoi kaikkiin valoihin sama 2. Flash double (ECE) ennen asennusta. välähdyskuvio kuvatulla tavalla. 3. Flash triple Euroopassa käytettävissä valoissa Synkronoi sen jälkeen liittämällä 4. Flash quad sallittuja ovat vain välähdyskuviot yhteen kaikkien valojen keltaiset 5.
Seite 27
Programlama Yanıp sönme modeli seçimi Olası yanıp sönme modelleri Birden fazla lambanın senkroni- 1. Flash single (ECE) zasyonu. Lambanın montaj işleminden önce 2. Flash double (ECE) programlanmasını öneririz! Her lambayı yukarıda açıklandığı 3. Flash triple Lambanın Avrupa bölgesinde çalış- gibi aynı yanıp sönme modeliyle 4.
Seite 28
Programação Seleção do tipo de flash Tipos de flash possíveis Sincronização de vários luzes. 1. Flash single (ECE) Recomendamos a programação da Programar cada luz com o mesmo 2. Flash double (ECE) luz antes de a montar! tipo de flash. 3.
Seite 29
Programowanie Wybór wzoru światła Możliwe wzory światła Synchronizacja kilku świateł. błyskowego 1. Flash single (ECE) Zaprogramuj każde światło z 2. Flash double (ECE) Zalecamy zaprogramowanie świa- tym samym wzorem, jak opisano 3. Flash triple tła przed instalacją! powyżej. 4. Flash quad Do użytku światła błyskowego w Następnie połącz ze sobą...
Seite 30
Technische Daten Artikelnummer 357 666-001 357 666-011 357 666-021 357 666-031 Positionslicht Weiss und gelb Weiss und gelb Weiss und gelb Weiss und gelb Flash-Funktion Nein Nein Boost-Funktion Nein Nein Nennspannung 12V-24V DC 12V-24V DC 12V-24V DC 12V-24V DC Leistung 105W (Boost) / 62W ECE 105W (Boost) / 62W ECE Zulässige...
Seite 31
Caractéristiques techniques Référence 357 666-001 357 666-011 357 666-021 357 666-031 Feux de position Blanc et orange Blanc et orange Blanc et orange Blanc et orange Fonction à éclats Fonction Boost Tension nominale 12V-24V DC 12V-24V DC 12V-24V DC 12V-24V DC Puissance 105W (Boost) / 62W ECE 105W (Boost) / 62W ECE...
Seite 32
Technische specificaties Artikelnummer 357 666-001 357 666-011 357 666-021 357 666-031 Positielicht Wit en geel Wit en geel Wit en geel Wit en geel Flash-functie Boost-functie Nominale spanning 12V-24V DC 12V-24V DC 12V-24V DC 12V-24V DC Vermogen 105W (Boost) / 62W ECE 105W (Boost) / 62W ECE Toegestane omgeving- -40 °C tot +65 °C...
Seite 33
Dati tecnici Codice articolo 357 666-001 357 666-011 357 666-021 357 666-031 Luce di posizione Bianca e gialla Bianca e gialla Bianca e gialla Bianca e gialla Funzione lampeggiante SÌ Sì Funzione Boost Sì Sì Tensione nominale 12 V-24 V DC 12 V-24 V DC 12 V-24 V DC 12 V-24 V DC...
Seite 34
Teknik veriler Ürün numarası 357 666-001 357 666-011 357 666-021 357 666-031 Pozisyon lambası Beyaz ve sarı Beyaz ve sarı Beyaz ve sarı Beyaz ve sarı Yanıp sönme işlevi Hayır EVET Hayır Evet Boost (Güçlendirme) Hayır Hayır Evet Evet işlevi Nominal voltaj 12V-24V DC 12V-24V DC...
Seite 35
Dane techniczne Numer katalogowy 357 666-001 357 666-011 357 666-021 357 666-031 Światło pozycyjne Białe i żółte Białe i żółte Białe i żółte Białe i żółte Funkcja Flash Funkcja Boost Napięcie znamionowe 12V-24V DC 12V-24V DC 12V-24V DC 12V-24V DC 105W (Boost) / 62W ECE 105W (Boost) / 62W ECE Dopuszczalna tempera-...
Seite 36
• Technische Änderungen vorbehalten • Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen • Entsorgen Sie die Verpackung und das Produkt entsprechend der nationalen und regionalen geltenden Bestimmungen und Gesetze. • Subject to alteration without notice • Check that the lighting system is working correctly •...
Seite 37
• Reservadas modificaciones técnicas • Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente • Elimine el embataje у el producto según las disposiciones у leyes vigentes en su país у región. • Con riserva di modifiche tecniche • Controllare la perfetta funzionalità dell’impianto di illuminazione •...